RABBOCCO OLIO CIRCUITO OLEODINAMICO
Il rabbocco dell'olio del circuito oleodinamico si rende necessario dopo un lungo periodo di lavoro, quando si avverte un calo di corsa del dispositivo.
Procedere quindi come segue: con dispositivo in sosta e non alimentata, tenuta in posizione orizzontale, rimuovere il tappo (A) servendosi della
chiave a brugola di mm 5 (in dotazione), durante questa operazione prestare la massima attenzione per evitare fuoriuscite di olio. Avvitare nella
sede del tappo (A) il contenitore a soffietto (X) preventivamente riempito con olio idraulico commerciale con VISCOSITÀ 32°.
Mantenendo il dispositivo orizzontale, attivare l'alimentazione dell'aria, premere il pulsante di trazione facendo compiere al dispositivo una serie
di cicli fino a quando non sia completamente cessata l'emissione di bolle d'aria all'interno del contenitore (X), questa condizione sta a significare
che il rabbocco dell'olio è completato. A questo punto, con l'utensile in posizione orizzontale, svitare il contenitore olio (X) e richiuderlo.
Non premere il pulsante di trazione durante questa operazione. Procedere quindi alla chiusura del tappo (A).
CAUTELA: è di estrema importanza attenersi alle istruzioni sopra indicate ed effettuare le operazioni di rabbocco olio muniti di guanti.
Nel caso di svuotamento completo del circuito idraulico, recuperare tutto l'olio in un apposito contenitore e avvalersi successivamente di una
ditta autorizzata allo smaltimento dei rifiuti.
Prima di scollegare il tubo dell'aria compressa del dispositivo accertarsi che quest'ultimo non sia in pressione!
A
IMPORTANTE: Assicurarsi che il tappo di
I
rabbocco olio (A) venga serrato con una coppia
pari a: Min. 5 Nm ÷ Max. 8 Nm.
WARNING: Make sure that the oil filler cap (A)
GB
is tightened at a torque corresponding to Min.
5 Nm ÷ Max. 8 Nm.
IMPORTANT: S'assurer que le bouchon de
F
remplissage d'huile (A) soit vissé avec couple
de Min. 5 Nm ÷ Max. 8 Nm.
WICHTIG: Es muß sichergestellt werden, daß
D
der Öleinfüllstopfen (A) mit einem Min. 5 Nm
÷ Max. 8 Nm liegenden Anzugsmoment
angeschraubt wird.
IMPORTANTE: Asegurarse que el tapón de
E
llenado aceite (A) sea enroscado con un par
de acople correspondiente a: Mín. 5 Nm ÷
Máx. 8 Nm.
12
min. 5 Nm
max. 8 Nm
Date 06-2005
FHU 05
FHU 05
I
X
Revision - 01