Después Del Uso; Tareas Habituales - Dräger PSS AirBoss Connect Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

®
PSS
AirBoss Connect
Equipos respiratorios autónomos
4.3.1.3 Elementos de información configurable
Tiempo transcurrido.
Tiempo para el silbato.
Tiempo de regreso (tipo 1).
Muestra el tiempo de regreso cuando se está en el lugar de trabajo
y el tiempo para el silbato de camino a y desde el lugar de trabajo.
Tiempo de regreso (tipo 2).
Muestra el tiempo de regreso cuando se está de camino a y en el
lugar de trabajo y el tiempo para el silbato de camino desde el
lugar de trabajo.
Temperatura.
Estado del enlace de telemetría.
ID de telemetría.
4.3.2
Funcionamiento normal
4.3.2.1 Presión de la botella
Comprobar regularmente la presión de la botella y el tiempo en la
pantalla LCD.
La visualización gráfica de la presión cambia a ámbar cuando queda
aproximadamente la mitad de la capacidad de aire de la botella.
Cuando
se
activa
la
alarma
de
aproximadamente el 25 % de la capacidad de aire de la botella.
Comenzar la retirada inmediatamente.
4.3.2.2 Funciones de la DSU
Para solicitar atención o ayuda de emergencia, presionar el botón de
alarma manual para activar la alarma completa.
Si se activa la prealarma y no es requerida, mover el módulo de la
interfaz de usuario de Connect ECU para cancelar la alarma. No usar
los botones para cancelar la prealarma.
Si la prealarma no se cancela, transcurrido el periodo
preestablecido, se activa la alarma completa.
Cancelar la alarma completa como se indica cuando proceda:
Configuración de llave. Insertar la llave. Con la llave insertada, el
sistema no está en modo activo. Se trata de un modo de no
funcionamiento. La presión de la botella se muestra en la pantalla
LCD, pero no el tiempo.
Configuración
de
botones.
simultáneamente los botones izquierdo y derecho hasta que la
alarma se detenga.
4.3.2.3 Nivel crítico de la batería
Si la batería alcanza el nivel crítico de uso, en pantalla de eventos
aparecerá el símbolo de batería crítica (Fig. 15)
Evacuar a un área segura inmediatamente.
Cuando aparezca el símbolo, quedará aproximadamente 1 hora de
uso de la batería.
15
156
bar
5258
4.3.2.4 Fallos del sistema durante el uso
Los fallos que se producen durante el uso se registran en la memoria del
sistema. El módulo de la interfaz de usuario de Connect ECU muestra
entonces un código de fallo cuando el sistema se desconecta (véase la
sección 5.2.1). Anotar el código de error y contactar con el personal de
servicio o con Dräger.
Si se produce un fallo del sensor de movimiento durante el uso, se
activa la alarma completa (véase la sección 4.2.1.2).
Cancelar la alarma y evacuar inmediatamente a un área segura.
Un fallo del sensor de movimiento recurrente activa la alarma
continua durante la evacuación.
Si se produce un fallo del sensor, el valor de presión aparece en
blanco y no se muestra la visualización gráfica de presión (Fig. 16).
El recuento del tiempo en pantalla continúa del modo habitual.
Evacuar a un área segura inmediatamente.
16
bar
1:05
h
elapsed time
5259
4.3.3
Telemetría y alarma de retirada
La telemetría y la alarma de retirada son funciones especiales que pueden
utilizarse con este producto. Los símbolos utilizados durante estas
operaciones aparecen en la sección 3.6.2.
Consultar la sección 4.2.4.3 para obtener una descripción de las
operaciones de alerta de retirada.
Para las operaciones de telemetría, observar lo siguiente:
Para enviar una solicitud de retirada voluntaria, mantener
presionado el botón de la derecha.
Para confirmar una solicitud de evacuación, presionar el botón de
la derecha.
Consultar las instrucciones de uso de telemetría para el resto de
la información relativa a operaciones de telemetría.
4.3.4
Aire suplementario
ADVERTENCIA
El uso del aire suplementario puede reducir en gran medida la duración del
funcionamiento del suministro de aire.
► Cuando se utilice aire suplementario, el usuario debe evacuar
inmediatamente a una zona segura.
► La razón para usar el aire suplementario debe ser investigada y
reparada antes de volver a utilizar el equipo de respiración.
Si se necesita aire suplementario, presionar brevemente la cubierta de
goma en la parte delantera del pulmoautomático para proporcionar aire
extra a la máscara.
4.4
Después del uso
4.4.1
Desconexión de la Connect ECU
El sistema no se puede apagar al menos que la presión de la botella
indicada en el módulo de la interfaz de usuario de Connect ECU se
encuentre por debajo de un valor preestablecido.
baja
presión
1,
queda
Cerrar la válvula de la botella y ventilar completamente el sistema
neumático antes de intentar apagarlo.
Cuando el sistema se apaga, muestra el nivel de la batería.
Si el módulo de la interfaz de usuario de Connect ECU muestra un fallo
mientras se apaga el sistema, anotar el código de error y contactar con
el personal de servicio o con Dräger.
Configuración de la llave
Después de un uso normal con la llave retirada: volver a insertar la
llave.
Si el sistema fue activado con la llave insertada (durante una prueba
de funcionamiento, por ejemplo): mantener presionado el botón
izquierdo hasta que aparezca momentáneamente
inmediatamente.
Configuración de botones
Mantener presionados los botones izquierdo y derecho hasta que se
Mantener
presionados
borre la pantalla, después soltar inmediatamente los botones. Si se
quitó la llave, volver a insertarla.
4.4.2
Después del uso del equipo de respiración
1. Quitarse el equipo de respiración (véase la sección 4.5.2).
2. Llevar a cabo una inspección visual del equipo respiratorio (véase la
sección 6.3.1).
3. Llevar a cabo un test de funcionamiento completo del equipo de
respiración (véase la sección 6.3.4).
4. En caso de utilizar un pulmoautomático de tipo fijación a presión,
comprobar la presencia de lubricante en el conector (véase la
sección 4.5.4).
5. Retirar la botella si es necesario (véase la sección 4.5.7)
6. Cargar la botella (véase la sección 6.3.5).
7. Llevar el equipo respiratorio al servicio técnico indicando los detalles
de cualquier error o daño que ocurra durante el uso.
4.5

Tareas habituales

4.5.1
Cómo ponerse el equipo de respiración
1. Soltar completamente las correas de los hombros y el cinturón para la
cintura.
2. Ponerse el equipo de respiración.
3. Comprobar que las almohadillas de los hombros no estén torcidas y
llevar el peso del equipo de respiración sobre los hombros utilizando
las correas de los hombros. No apretar por completo en esta fase.
4. Cerrar la hebilla del cinturón para la cintura.
5. Tirar de los extremos del cinturón hacia delante hasta que las
almohadillas del cinturón se adapten con seguridad y cómodamente
sobre las caderas (Fig. 17).
17
6. Meter las correas del cinturón detrás de la almohadilla de la cintura.
7. Tirar de las correas de los hombros hasta que el equipo de respiración
descanse de forma segura y cómoda en las caderas. No apretar
demasiado.
8. Tirar de los retenedores de la correa de ajuste hacia abajo para fijar
los extremos de la correa (Fig. 18).
18
9. Soltar completamente las correas de la máscara.
10. Colocar la cinta de sujeción al cuello en la nuca (Fig. 19).
11. Presionar el botón de reinicio (Fig. 7, elemento 1).
12. "Abrir" la válvula de la botella lentamente, pero completamente, para
13. Realizar las comprobaciones de las condiciones de inicio (véase la
14. Comprobar la lectura de presión de la botella para garantizar que
15. Realizar una prueba de funcionamiento del sistema electrónico (véase
16. Establecer la alarma de socorro automática de la DSU para la
y luego soltarlo
17. Ponerse la máscara y comprobar el sello entre la máscara y la cara del
4.5.2
No es seguro retirar el equipo de respiración en un ambiente peligroso
para respirar.
► No quitarse el equipo de respiración hasta no encontrarse en un
AVISO
El producto podría resultar dañado si se retira de forma incorrecta.
► No retirar la máscara tirando del pulmoautomático.
1. Soltar las correas de la máscara.
2. En el momento en que se rompa el sello entre la máscara y la cara,
3. Retirar completamente la máscara y extender todas las correas.
4. Cerrar la válvula de la botella.
5. Presionar el botón frontal (Fig. 7, elemento 2) para ventilar el sistema
6. Presionar el botón de reinicio (Fig. 7, elemento 1).
7. Liberar la hebilla del cinturón.
8. Levantar los extremos del atalaje de los hombros para soltar las
9. Quitarse el equipo de respiración.
4.5.3
5283
1. Levantar el equipo en posición vertical.
2. Presionar simultáneamente los dos botones accionados por resorte
3. Deslice la brida en la dirección requerida y después soltar los botones.
4. Continuar deslizando la brida hasta que los botones encajen y cerrarla
5284
4.5.4
Esta tarea es aplicable solamente a los siguientes tipos de
pulmoautomático: A y ESA.
Como guía, el lubricante debe sentirse en los dedos pero no verse. Si es
preciso volver a lubricar, aplicar una pequeña cantidad de Molykote
(otros lubricantes no se han probado y podrían dañar el equipo).
Instrucciones de uso
19
5292
presurizar el sistema.
sección 4.2.1.5) y las pruebas de fuga (véase la sección 6.3.4).
Realizar otras funciones de inicio según corresponda.
Al finalizar la secuencia de inicio, el sistema entra en modo activo.
Dräger recomienda que la botella esté llena al comenzar cualquier
operación o secuencia de operaciones. La presión de la botella debe
ser como mínimo de 165 bar para realizar la prueba de fugas de alta
presión.
contiene aire suficiente para llevar a cabo la operación.
sección 6.3.4).
operación, como se indica a continuación.
Configuración de llave. Retirar la llave para activar el sensor de
movimiento.
Configuración de botones. Retirar la llave si es necesario el sensor
de movimiento.
usuario (véanse las instrucciones de uso de la máscara).
Cómo quitarse el equipo de respiración
ADVERTENCIA
ambiente de respiración seguro.
pulsar el botón de reinicio (Fig. 7, elemento 1).
neumático.
retenciones de la correa (Fig. 20) y, después, levantar las hebillas de
la correa de los hombros para aflojar las correas.
20
5285
Ajustar la altura de la placa posterior
(Fig. 21).
21
5289
en la posición requerida.
Comprobación
y
relubricación
pulmoautomático
En el caso del tipo A, comprobar la presencia de lubricante en la junta
tórica del conector del pulmoautomático.
En el caso del tipo ESA, comprobar la superficie exterior del
componente macho del conector de enchufe del pulmoautomático.
del
acoplamiento
del
®
111
3723134 (A3-D-P) 5 / 10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido