Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Weichendecoder 55524...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com 55524 Standardanschluss Standard Connections Branchement standard Standaardaansluiting Conexión estándar Collegamento normale...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Veiligheidsaanwijzingen Funktionen Werking Einbau Inbouw Betrieb Bedrijf CV-instellingen CV-Einstellungen Adressen Tabelle Adressen Tabelle Safety Notes Advertencias de seguridad Functions Funciones Installation Montaje Operation Funcionamiento CV Settings Configuración de las CVs Address Table Tabla de direcciones Consignes de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Betrieb • Gleisspannung 14 – 24 V. Der Decoder ist mit einem Schutz gegen versehent- liches Programmieren ausgestattet. Wenn Lokomoti- • Der Decoder darf nicht mit einem analogen Fahrpult ven programmiert werden, kann der Weichendecoder verbunden werden.
All manuals and user guides at all-guides.com CV-Einstellungen Adressen Tabelle Adressen Bereich CV 9 CV Bezeichnung Bereich Werk 0 – 255 Adresse 1 – 255 256 – 511 Programmierschutz — 512 – 767 Version — — 768 – 1023 Herstellerkennung / Reset —...
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Operation • Track voltage 14 – 24 volts. This decoder has protection against accidental programming. When locomotives are being program- • This decoder may not be connected to an analog med, the turnout decoder may be connected to the locomotive controller.
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Utilisation • Alimentation voie 14 – 24 V. Le décodeur est doté d‘une protection prévenant toute programmation involontaire. Lorsque vous • Ne reliez pas le décodeur à une console de pilotage programmez les locomotives, vous pouvez brancher le analogique.
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Bedrijf • Railspanning 14 – 24 V. De decoder is beschermd tegen het per ongeluk programmeren. Als een locomotief geprogrammeerd • De decoder mag niet verbonden worden met een wordt, mag een wisseldecoder aangesloten zijn. analoge rijregelaar.
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad Montaje • Tensión de vía 14 – 24 V. Para la conexión eléctrica basta interconectar a las • No está permitido conectar el decoder a un panel vías únicamente las dos conexiones situadas en el de conducción analógico.
All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de las CVs Tabla de direcciones Direcciones Sección CV 9 CV Designación Rango fábrica 0 – 255 Dirección 1 – 255 256 – 511 Protección de bloqueo de 512 – 767 — la programación 768 –...
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza Esercizio • Tensione sul binario 14 – 24 V. Il Decoder è equipaggiato con una protezione contro la programmazione involontaria. Pertanto, quando • Tale Decoder non può venire collegato con un vengono programmate delle locomotive, tale Decoder quadro di comando analogico.
All manuals and user guides at all-guides.com Impostazioni delle CV Tabella indirizzi di fa- Indirizzi Settore CV 9 CV Denominazione Campo bbrica 0 – 255 Indirizzo 1 – 255 256 – 511 Protez. da programmaz. — 512 – 767 Versione —...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.