stayer 384B Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 384B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma Kılavuzu
GR
Oδηγία χειρισµού
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
All manuals and user guides at all-guides.com
384B
www.grupostayer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para stayer 384B

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones 384B Istruzioni d’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Kullanma Kılavuzu Oδηγία χειρισµού Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Instrucciones de seguridad 4 Tope de profundidad de atornillado específicas del aparato 5 Clip de sujeción al cinturón 6 Tecla de enclavamiento del interruptor de co- Sujete firmemente la herramienta eléctrica. nexión/desconexión Al apretar o aflojar tornillos pueden presen- 7 Interruptor de conexión/desconexión tarse bruscamente unos elevados pares de re-...
  • Página 4: Datos Técnicos

    Datos técnicos Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de la Atornillador taladrador 384B fuente de energía deberá coincidir con las in- dicaciones en la placa de características de Potencia absorbida nominal la herramienta eléctrica. Las herramientas Giros en vacío...
  • Página 5: Mantenimiento Y Servicio

    Se recomienda determinar probando el ajuste servicio técnic o autorizado para herramientas correcto. eléctricas Stayer. Instrucciones para la operación Solamente aplique la herramienta eléctrica Eliminación desconectada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar.
  • Página 6: Descrizione Del Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Istruzioni di sicurezza Componenti illustrati specifiche per la macchina La numerazione dei componenti illustrati si riferi- sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro- Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. va sulla pagina con la rappresentazione grafica. Serrando a fondo ed allentando le viti è...
  • Página 7 9. Una volta eseguito il cambio dell’utensile, inseri- re di nuovo la boccola di profondità 4. Dati tecnici Avvitatore con frizione di profondità 384B Potenza nominale assorbita Messa in funzione 0-4500 Giri a vuoto...
  • Página 8: Manutenzione Ed Assistenza

    Stayer. Il modo migliore per determinare la regolazione necessaria è quello di eseguire delle prove di av- vitamento.
  • Página 9: Machine-Specific Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Machine-specific Safety Warnings 7 On/Off switch 8 Rotational direction switch Hold the machine with a firm grip. High reaction 9 Universal bit holder* torque can briefly occur while driving in and loosening screws. *The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Operation Technical Data Starting Operation Screwdriver 384B Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the Power input voltage specified on the nameplate of the No-load speed...
  • Página 11: Working Advice

    Working Advice should be carried out by an after-sales service Apply the power tool to the screw only when centre for Stayer power tools. it is switched off. Rotating tool inserts can slip off. WARNING! Important instructions for connect- Guide the screw toward the screwdriving bit 1.
  • Página 12: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Gerätespezifische Abgebildete Komponenten Sicherheitshinweise Die Nummerierung der abgebildeten Komponen- ten bezieht sich auf die Darstellung des Elektro- Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. werkzeuges auf der Grafikseite. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente 1 Schrauberbit * auftreten.
  • Página 13: Technische Daten

    Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Betrieb Technische Daten Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- 384B Bohrschrauber nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Nennaufnahmeleistung Elektrowerkzeuge können auch an 220 V be-...
  • Página 14: Wartung Und Service

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist Die erforderliche Einstellung ermitteln Sie am die Reparatur von einer autorisierten Kunden- besten durch eine Probeverschraubung. dienststelle für Stayer ausführen zu lassen. Arbeitshinweise Entsorgung Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- schaltet auf die Schraube auf. Sich drehende Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen...
  • Página 15: Description Du Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Instructions de sécurité 3 Douille de réglage pour butée de profondeur spécifiques à l’appareil de vissage 4 Butée de profondeur de vissage Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du 5 Clip pour fixation sur sangle vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés.
  • Página 16: Mise En Marche

    Mise en service Caractéristiques techniques Tenez compte de la tension du réseau ! La Perceuse visseuse 384B tension de la source de courant doit coïnci- der avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Puissance absorbée nominale Les outils électroportatifs marqués 230 V...
  • Página 17: Entretien Et Service Après-Vente

    être confiée qu’à tient une plus petite profondeur de vissage. une station de service après-vente agréée pour outillage Stayer. Le mieux est de déterminer le réglage nécessaire par un essai pratique. Elimination des déchets Instructions d’utilisation...
  • Página 18: Descrição De Funções

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Instruções de serviço 3 Luva de ajuste para limitador da profundidade de aparafusamento específicas do aparelho 4 Limitador da profundidade de aparafusamento Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. 5 Clip para fixação do cinto Ao apertar ou soltar parafusos podem ocor- 6 Tecla de fixação para o interruptor de ligar- rer, por instantes, altos momentos de reac-...
  • Página 19 Dados técnicos para 230 V t ambém podem ser operadas com 220 V . Berbequim aparafusador 384B Ajustar o sentido de rotação Potência nominal consumida Com o comutador de sentido de rotação 8 é pos- N° de rotações em ponto morto...
  • Página 20: Manutenção E Serviço

    O ajuste necessário deveria ser determinado ração deverá ser executada por uma oficina de através de um aparafusamento de ensaio. serviço autorizada para ferramentas eléctricas Stayer. Indicações de trabalho - A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o parafuso quando estiver desligada.
  • Página 21: Şekli Gösterilen Elemanlar

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Alete özgü güvenlik talimat Gürültü/Titreşim bilgisi Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit Elektrikli el aletini skca tutun. Vidalar takıl p ı edilmiştir. sökülürken k sa süreli yüksek reaksiyon ı Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi momentleri ortaya ç...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Teknik veriler şletim Delme/vidalama makinesi 384B Çal t ma is ir Giriş gücü Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağn ? gerilimi elektrikli el aletinin tip Boştaki devir say? dev/dak 0-4500 etiketi üzerindeki veri lere uygun olmal d r.
  • Página 23: Bak Im V E Temizlik

    Gerekli ayar en doğru biçimde deneme ile ı Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test bulursunuz. yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar a ız yapacak olursa, onar m Stayer elektrikli aletleri ı için yetkili bir serviste yap lmal d . ı ı ır Çal ışır...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE YETKILI SERVIS LISTESI TEL NO ADRES FIRMA DI KARASOKU MAH KIZILAY CAD GÖRGÜN PASAJI NO 12 DEMIR ELEKTIRIK ADANA 0322 352 97 95 AKDENIZ SAN.SIT.5007 SOK N0 56 ANTALYA UZMANLAR KAYNAK ANTALYA 0242 224 12 44 SANAYI SIT 663 SOK NO 24 ANTALYA FAZ MAKINA BOBNAJ...
  • Página 25: Περιγραφή Λειτουργίας

    All manuals and user guides at all-guides.com Eλληνικά Ειδικές ως προς το µηχάνηµα 3 Κέλυφος ρύθµισης για οδηγό βάθους βιδώµατος υποδείξεις ασφαλείας 4 Οδηγός βάθους βιδώµατος Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν 5 Γάντζος «clip» ανάρτησης σε ζώνη βιδώνετε ή λύνετε βίδες µπορεί να 6 Πλήκτρο...
  • Página 26 της εκτέλεσης των δι άφορων εργασιών. Εκκίνηση Τεχνικά χαρακτηριστικά ∆ώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση ∆ραπανοκατσάβιδο 384B της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται µε την τάση που είναι αναγραµµένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού Ονοµαστική ισχύς εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία µε...
  • Página 27: Υποδείξεις Εργασίας

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του απαιτούµενης ρύθµισης είναι ένα δοκιµαστικό πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο βίδωµα. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Stayer. Υποδείξεις εργασίας Απόσυρση Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Tabla de contenido