Kit del mando a distancia inalámbrico (18 páginas)
Resumen de contenidos para Toshiba RBC-IR1-PE
Página 1
MODE D’EMPLOI TELECOMMANDE INFRAROUGE INFRAROT-FERNBEDIENUNG BENUTZERHANDBUCH MANDO DE CONTROL REMOTE INFRARROJOS MANUAL DEL USUARIO TELECOMANDO ALGI ULTRASUONI MANUALE DELL’UTENTE GEBRUIKERSHANDLEIDING INFRAROOD-AFSTANDSBEDIENING MODE AUTO COOL ON/OFF HEAT FAN ONLY TEMP. °C TEMP. MODE AUTO ECONO. H I G H TOSHIBA RBC-IR1-PE 1401449301R01...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com NFRARED EMOTE ONTROLLER This Manual contains the operating instructions for the Remote Controller. Please read this Manual before operating your Air Conditioner. For the indoor and outdoor units please refer to the respective Owner’s Manual. Keep this Manual in a convenient location for future reference.
All manuals and user guides at all-guides.com NFRARED EMOTE ONTROLLER ONTENTS NAMES AND FUNCTIONS OF CONTROLS ..................4-7 SETTING THE CLOCK..........................8 AUTO OPERATION ..........................9 HEATING OPERATION ........................10 COOLING OPERATION ........................11 DRY OPERATION..........................12 TIMER OPERATION ........................12-13 OMMAIRE DESIGNATIONS ET FONCTIONS DES COMMANDES ..............14-17 REGLAGE DE L’HORLOGE ........................18 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE ....................19 FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE ..................20...
FAN ONLY TEMP. °C TEMP. MODE AUTO ECONO. H I G H TOSHIBA REMOTE CONTROLLER 3. MODE 1. ON/OFF Button Push this button to set the operating mode of air Push button to start operation. conditioner. (A receiving tone is heard.) (A receiving tone is heard).
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com NFRARED EMOTE ONTROLLER AMES AND UNCTIONS OF ONTROLS 1. Infrared signal emitter 6. Auto Louver (CHR/KHR/PGR only) Transmits a signal to the indoor unit. Push this button to swing louver. (A receiving tone is heard.) 2.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com NFRARED EMOTE ONTROLLER AMES AND UNCTIONS OF ONTROLS 1. Transmission Indicator This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit. 2. ON/OFF Display Displayed by pushing the ON/OFF button. Push ON/OFF again to disappear.
To refit the lens, align both tabs with the 4. REMOTE CONTROL Remote mode. rectangular holes in the control panel, ensuring the Toshiba logo is correctly positioned, and push 5. AUTOMATIC (Mode) the lens in place. Operates at last preset condition (in case transmitter is lost).
All manuals and user guides at all-guides.com NFRARED EMOTE ONTROLLER ETTING THE LOCK MODE M O D E AUTO COOL HEAT FAN ONLY TEMP. TEMP. °C F A N AUTO A U T O H I G H TIMER S E T CLOCK ON TIMER OFF TIMER...
All manuals and user guides at all-guides.com NFRARED EMOTE ONTROLLER PERATION MODE M O D E AUTO TEMP. TEMP. °C OPERATION DEFROST F A N AUTO A U T O TIMER TIMER S E T REMOTE-CONTROL CLOCK ON OFF COOL AUTO TIME ADJUST MANUAL-CONTROL...
All manuals and user guides at all-guides.com NFRARED EMOTE ONTROLLER EATING PERATION 5. CHR/KHR/PGR only Select the operating mode. To drive the outlet louvers automatically, press Press the MODE button and set the display to this button. HEAT. Press the ON/OFF button again Select the air flow speed.
All manuals and user guides at all-guides.com NFRARED EMOTE ONTROLLER OOLING PERATION 5. CHR/KHR/PGR only Select the operating mode. To drive the outlet louvers automatically, press Press the MODE button and set the display to this button. COOL. Press the ON/OFF button again. Select the air flow speed.
ECONO. Operation begins after 3 minutes. The ON/OFF lamp (RED) lights. 4. ON/OFF Button Stop the air conditioner. TOSHIBA IMER PERATIONS Once the timer operations are selected, the settings are saved in the unit’s microcomputer memory. Thereafter, the air conditioner will start...
All manuals and user guides at all-guides.com NFRARED EMOTE ONTROLLER IMER PERATIONS 1. Select ON or OFF Timer TO STOP As required, set time using dial. Press the ON/OFF button once again. 2. Set with RSV The lamp goes off even if there is still time The ON/OFF lamp (red) lights and timer remaining operation.
TEMP. °C TEMP. MODE AUTO ECONO. H I G H TOSHIBA TELECOMMANDE 1. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) 3. MODE Appuyer sur ce bouton pour mettre en route le Appuyer sur ce bouton pour fixer le mode de fonctionnement du conditionneur d’air.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMMANDE NFRAROUGE ESIGNATIONS ET ONCTIONS DES OMMANDES 1. Emetteur de signal infrarouge Transmet un signal à l’unité intérieure. 2. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Appuyer sur ce bouton pour mettre en route le conditionneur. (On entendra une tonalité de réception.) Appuyer à...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMMANDE NFRAROUGE ESIGNATIONS ET ONCTIONS DES OMMANDES 1. Voyant de transmission Ce voyant s’allume lorsque la télécommande transmet des signaux à l’unité intérieure. 2. Affichage marche/arrêt (ON/OFF) Cet affichage apparaît lorsqu’on appuie sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
Página 17
Programmateur réglé positionné derriére la lentille marquée avec le Clignotant (FLASH) : Mode entretien logo Toshiba. Pour avoir accés au récepteur, introduisez un doigt dans les évidements de NOTE : Lorsque les trois voyants clignotent, ceci chaque coté de la lentille, et retirez la lentille du indique une panne du système.
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMMANDE NFRAROUGE L’H EGLAGE DE ORLOGE MODE M O D E AUTO COOL HEAT FAN ONLY TEMP. TEMP. °C F A N AUTO A U T O H I G H TIMER S E T CLOCK ON TIMER OFF TIMER...
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMMANDE NFRAROUGE ONCTIONNEMENT UTOMATIQUE MODE M O D E AUTO TEMP. TEMP. °C OPERATION F A N DEFROST AUTO A U T O TIMER TIMER S E T CLOCK REMOTE-CONTROL ON OFF TIME ADJUST COOL AUTO RSV CNL...
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMMANDE NFRAROUGE ONCTIONNEMENT EN HAUFFAGE 5. CHR/KHR/PGR modèle uniquement Pour que les volets de sortie soient manoeuvrés Sélectionner le mode de fonctionnement. automatiquement, appuyer sur ce bouton. Appuyer sur le bouton MODE et afficher HEAT (chauffage).
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMMANDE NFRAROUGE ONCTIONNEMENT EN EFROIDISSEMENT 5. CHR/KHR/PGR modèle uniquement Sélectionner le mode de fonctionnement. Pour que les volets de sortie soient manoeuvrés Appuyer sur le bouton MODE et afficher COOL automatiquement, appuyer sur ce bouton. (refroidissement).
3. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Le conditionneur se met en route aprés 3 minutes. Le voyant ON/OFF s’allume. TOSHIBA 4. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Arrête le conditionneur d’air. ONCTIONNEMENT DU ROGRAMMATEUR Une fois qu’on a réglé le programmateur, les heures programmées sont sauvegardées dans...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMMANDE NFRAROUGE ONCTIONNEMENT DU ROGRAMMATEUR 1. Programmation de l’heure de mise en POUR ARRETER route (ON) ou d’arrêt (OFF) Utiliser ce cadran pour régler les heures de mise Appuyer à nouveau une fois sur le bouton en route et d’arrêt comme il y a lieu.
FAN ONLY TEMP. °C TEMP. MODE AUTO ECONO. H I G H TOSHIBA FERNBEDIENUNG 1. EIN/AUS-Taste 3. BETRIEBSART (MODE) Starttaste zum Start des Anlagenbetriebs. Durch Betätigen dieser Taste wird die Betriebsart (Es ertönt ein akustisches Bestätigungssignal.) der Klimaanlage eingestellt. (Es ertönt ein akustisches Bestätigungssignal.) Durch nochmalige Betätigung der Taste wird der...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROT ERNBEDIENUNG EZEICHNUNGEN UND UNKTIONEN DER EGLER 1. Infrarotsignal-Strahler Sendet ein Signal an das Innenaggregat. 2. EIN/AUS-Taste Starttaste zum Start des Anlagenbetriebs. (Es ertönt ein akustisches Bestätigungssignal.) Durch nochmalige Betätigung der Taste wird der Betrieb eingestellt.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROT ERNBEDIENUNG EZEICHNUNGEN UND UNKTIONEN DER EGLER 1. Sendeanzeiger Dieser Sendeanzeiger leuchtet auf, wenn die Fernbedienung Signale an das Innenaggregat überträgt. 2. Ein/aus-Anzeige (ON/OFF) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die EIN/AUS- Taste betätigt wurde. Nach wiederholtem Betätigen der Taste verschwindet die Anzeige (ausgeschaltet).
Página 27
EIN: Zeigeber eingestellt BLINKT: Service-Betriebsart Der Empfänger an der wandmontierten einheit befindet sich hinter der mit dem toshiba-Zeichen HINWEIS: Wenn alle drei Lampen blinken, liegt markierten linse. Um zugang zum Empfänger zu eine Systemstörung vor. Wenden Sie sich in erhalten, stecken Sie einen Finger in die diesem Fall an den Wartungsingenieur.
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROT ERNBEDIENUNG INSTELLEN DER MODE M O D E AUTO COOL HEAT FAN ONLY TEMP. TEMP. °C F A N AUTO A U T O H I G H TIMER S E T CLOCK ON TIMER OFF TIMER...
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROT ERNBEDIENUNG UTOMATISCHER ETRIEB MODE M O D E AUTO OPERATION TEMP. TEMP. °C DEFROST F A N AUTO A U T O TIMER TIMER S E T CLOCK REMOTE-CONTROL ON OFF TIME ADJUST COOL AUTO RSV CNL...
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROT ERNBEDIENUNG EIZBETRIEB 5. Nur CHR/KHR/PGR Modell Betriebsart wählen. Zum automatischen Betrieb der Auslaß- BETRIEBSART-Taste betätigen und Anzeige auf Luftklappen diese Taste betätigen. HEIZEN (HEAT) stellen. EIN/AUS-Taste nochmals betätigen. Strömungsgeschwindigkeit der Luft wählen. Die Lampe verlöscht und der Betrieb wird GEBLÄSE (FAN)-Taste betätigen und an der eingestellt.
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROT ERNBEDIENUNG ÜHLBETRIEB 5. Nur CHR/KHR/HHR Modell Betriebsart wählen. Zum automatischen Betrieb der Auslaß- BETRIEBSART (MODE)-Taste betätigen und Luftklappen diese Taste betätigen. Anzeige auf KÜHLEN (COOL) stellen. EIN/AUS-Taste nochmals betätigen. Geschwindigkeit für Luftströmung wählen. Die Lampe verlöscht und der Betrieb wird GEBLÄSE (FAN)-Taste betätigen und an der eingestellt.
3. EIN/AUS-Taste (ON/OFF) Der Betrieb beginnt nach 3 Minuten. EIN/AUS-Lampe leuchtet. 4. EIN/AUS-Taste (ON/OFF) Klimaanlage abschalten. TOSHIBA EITGEBERBEDIENUNG Nach Wahl der Zeitgeberfunktionen werden die Einstellungen im Speicher des Mikrocomputers der Anlage gespeichert. Danach nimmt die Klimaanlage den Betrieb unter denselben Bedingungen auf, auch wenn die Anlage aus- und wieder eingeschaltet wurde.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROT ERNBEDIENUNG EITGEBERBEDIENUNG 1. Zeitgeber EIN oder AUS wählen AUSSCHALTEN Mit der Einstellscheibe Zeit nach Bedarf einstellen. EIN/AUS-Taste nochmals betätigen. Die Lampe verlöscht, selbst wenn die 2. Einstellung mit RSV Betriebszeit noch nicht abgelaufen ist. Die EIN/AUS-Lampe (rot) leuchtet auf und EIN- und AUS-Zeit werden im Speicher der Zeitgeber startet.
TEMP. °C TEMP. MODE AUTO ECONO. H I G H TOSHIBA MANDO DE CONTROL REMOTE (Se oirá un sonido de confirmación.) 1. Botón de ENCENDIDO Y APAGADO (ON/ 3. MODALIDAD (MODE) OFF) Pulse este botón para establecer la modalidad Pulse el botón si desea poner el acondicionador de funcionamiento del acondicionar de aire.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com ANDO DE ONTROL EMOTE NFRARROJOS OMBRES Y UNCIONES DE LOS ANDOS DE ONTROL 1. Emisor de la señal de infrarrojos Transmite una señal al aparato de interiores. 2. Botón de ENCENDIDO Y APAGADO (ON/ OFF) Pulse el botón si desea poner el acondicionador de aire en funcionamiento.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com ANDO DE ONTROL EMOTE NFRARROJOS OMBRES Y UNCIONES DE LOS ANDOS DE ONTROL 1. Indicador de transmisión Se enciende cuando el mando de control remoto transmite señales al aparato de interiores. 2. Visualización de ENCENDIDO O APAGADO (ON/OFF) Se visualiza al pulsar el botón de encendido y apagado.
Página 37
El receptor de la unidad instalada en la pared se encuentra detrás de la lente que lleva el logotipo 3. Testigo AMBAR toshiba. De ser necesario acceder a dicho ENCENDIDO: Temporizador establecido. receptor habrá que introducir el dedo en el...
All manuals and user guides at all-guides.com ANDO DE ONTROL EMOTE NFRARROJOS STABLECIMIENTO DEL ELOJ MODE M O D E AUTO COOL HEAT FAN ONLY TEMP. TEMP. °C F A N AUTO A U T O H I G H TIMER S E T CLOCK...
All manuals and user guides at all-guides.com ANDO DE ONTROL EMOTE NFRARROJOS UNCIONAMIENTO UTOÁTICO MODE M O D E AUTO OPERATION TEMP. TEMP. °C DEFROST F A N AUTO TIMER A U T O TIMER S E T REMOTE-CONTROL CLOCK ON OFF TIME ADJUST COOL...
All manuals and user guides at all-guides.com ANDO DE ONTROL EMOTE NFRARROJOS UNCIONAMIENTO ALENTAMIENTO 5. CHR/KHR/PGR modelo solamente Seleccione la modalidad de trabajo. Pulse este conmutador si desea que las persianas trabajen automáticamente. Pulse el botón MODALIDAD (MODE) y establezca la visualización a CALENTAMIENTO (HEAT).
All manuals and user guides at all-guides.com ANDO DE ONTROL EMOTE NFRARROJOS UNCIONAMIENTO NFRIAMIENTO 5. CHR/KHR/PGR modelo solamente Seleccione la modalidad de trabajo. Pulse este conmutador si desea que las Pulse el botón MODALIDAD (MODE) y persianas trabajen automáticamente. establezca la visualización a ENFRIAMIENTO (COOL).
3. Botón de ENCENDIDO Y APAGADO (ON/ OFF) El aparato comienza a trabajar al cabo de 3 minutos. Se enciende el testigo de ENCENDIDO Y APAGADO (ON/OFF). TOSHIBA 4. Botón de ENCENDIDO Y APAGADO (ON/ OFF) Detiene el acondicionador de aire. PERACIONES CON EL EMPORIZADOR...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com ANDO DE ONTROL EMOTE NFRARROJOS PERACIONES CON EL EMPORIZADOR 1. Seleccione ACTIVAR (ON) o DESACTIVAR CÓMO CANCELAR EL FUNCIONAMIENTO (OFF) el temporizador DEL TEMPORIZADOR Según se requiera; establezca la hora con el cuadrante. Pulse CNL si desea interrumpir el funcionamiento del temporizador.
TEMP. °C TEMP. MODE AUTO ECONO. H I G H TOSHIBA TELECOMANDO 1. Tasto di ACCESO/SPENTO 3. MODE (MODALITÀ OPERATIVA) Premere questo tasto per accendere l’unità. Premere questo tasto per impostare la modalità (Si sentirà un segnale acustico di conferma.) operativa per il condizionatore d’aria.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMANDO AGLI LTRASUONI OMI E UNZIONI DEI OMANDI 1. Trasmettitore del segnale agli infrarossi Trasmette un segnale all’unità per interni. 2. Tasto di ACCESO/SPENTO Premere questo tasto per accendere l’unità. (Si sentirà un segnale acustico di conferma.) Ripremere il tasto per fermare l’unità.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMANDO AGLI LTRASUONI OMI E UNZIONI DEI OMANDI 1. Indicatore di Trasmissione Si accende quando il telecomando sta trasmettendo segnali all’unità per interni. 2. Display di acceso/spento (ON/OFF) Visualizzabile premendo il tasto di ACCESO/SPENTO.
Página 47
8. CICALINO 2. Spia VERDE ACCESA: Preriscaldamento/Sbrinamento Il ricevitore posto sull'unitá da parete é collocato dietro alla lcnte con il logo Toshiba. Per 3. Spia AMBRA accedervi, mettere un dito nelle rientranzc su ACCESA: Timer impostato entrambi i lati della lente ed estrarre la lente dal LAMPEGGIANTE: Modalità...
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMANDO AGLI LTRASUONI ’O EGOLARE L ROLOGIO MODE M O D E AUTO COOL HEAT FAN ONLY TEMP. TEMP. °C F A N AUTO A U T O H I G H TIMER S E T CLOCK ON TIMER...
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMANDO AGLI LTRASUONI UNZIONAMENTO UTOMATICO MODE M O D E AUTO OPERATION TEMP. DEFROST TEMP. °C TIMER F A N AUTO REMOTE-CONTROL A U T O TIMER S E T CLOCK ON OFF COOL AUTO MANUAL-CONTROL...
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMANDO AGLI LTRASUONI UNZIONAMENTO DEL ISCALDAMENTO Selezionare la modalità di funzionamento. Solo CHR/KHR/PGR modello Premere il tasto MODE (MODALITA’) ed Per azionare automaticamente le feritoie di impostare il display su HEAT uscita dell’unità, premere questo tasto. (RISCALDAMENTO).
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMANDO AGLI LTRASUONI UNZIONAMENTO DEL AFFREDDAMENTO 5. Solo CHR/KHR/PGR modello Selezionare la modalità di funzionamento. Per azionare automaticamente le feritoie di Premere il tasto MODE (MODALITA’) ed uscita dell’unità, premere questo tasto. impostare il display su COOL (RAFFREDDAMENTO).
L’unità ed inizia a funzionare dopo soli 3 minuti. La spia di ACCESO/SPENTO è accesa. 4. Tasto di ACCESO/SPENTO (ON/OFF) Fermare il condizionatore d’aria. TOSHIBA PERAZIONI CON IL IMER Una volta selezionate le operazioni con timer, le impostazioni vengono salvate nella memoria del microcomputer delle unità.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com ELECOMANDO AGLI LTRASUONI PERAZIONI CON IL IMER 1. Selezionare Timer ON oppure OFF PER CANCELLARE IL FUNZIONAMENTO Impostare come desiderato l’orario, servendosi CON TIMER del quadrante. Per fermare il funzionamento con timer, 2. Impostazione con RSV premere CNL.
°C TEMP. MODE AUTO ECONO. H I G H TOSHIBA AFSTANDSBEDIENING 1. AAN-/UITknop (ON/OFF) 3. Standselectieknop (MODE) Druk op de knop om het apparaat aan te zetten. Druk op deze knop om de bedrijfsstand van de (Een toon klinkt na indrukken.) airconditioner te selecteren.
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROOD FSTANDSBEDIENING AAM EN UNCTIE VAN DE EDIENINGSKNOPPEN 1. Infraroodsignaaluitzender Verzendt een signaal naar de binnenventilator. 2. AAN-/UITknop (ON/OFF) Druk op de knop om het apparaat aan te zetten. (Een toon klinkt na indrukken.) Druk nogmaals op de knop om het apparaat uit te zetten.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROOD FSTANDSBEDIENING AAM EN UNCTIE VAN DE EDIENINGSKNOPPEN 1. Transmissie-lampje Dit transmissie-lampje gaat branden als een extern besturingsinstrument signalen naar de binnenventilator stuurt. 2. AAN-/UITweergave Weergave geschiedt wanneer op de AAN- /UITknop (ON/OFF) gedrukt wordt. Druk nogmaals op ON/OFF om de weergave te beëindigen (uit te zetten).
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROOD FSTANDSBEDIENING AAM EN UNCTIE VAN DE EDIENINGSKNOPPEN OPERATION DEFROST TIMER REMOTE-CONTROL COOL AUTO MANUAL-CONTROL ONTVANGER (de binnenventilator) 1. ROOD lampje 6. Koelingsteststand (TEST COOL) Ventilator uit Enkel geforceerde koelingsteststand. Ventilator functioneert normaal KNIPPERT Systeem wordt aangezet 7.
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROOD FSTANDSBEDIENING NSTELLEN VAN DE MODE M O D E AUTO COOL HEAT FAN ONLY TEMP. TEMP. °C F A N AUTO A U T O H I G H TIMER S E T CLOCK ON TIMER OFF TIMER...
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROOD FSTANDSBEDIENING UTOMATISCHE ERKING MODE M O D E AUTO OPERATION TEMP. TEMP. °C DEFROST F A N TIMER AUTO A U T O REMOTE-CONTROL TIMER S E T CLOCK ON OFF COOL AUTO TIME ADJUST MANUAL-CONTROL...
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROOD FSTANDSBEDIENING OORVERWARMEN Druk op de standselectieknop (MODE). CHR/KHR/PGR alleen Druk de MODE-knop in en zet het display op Druk op deze knop om de ventilatorjaloezieën verwarmen (HEAT). automatisch te laten draaien. Stel de luchtstroomsnelheid in. Druk nogmaals op de AAN-/UITknop.
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROOD FSTANDSBEDIENING OELEN 5. CHR/KHR/PGR alleen Druk op deze knop om de ventilatorjaloezieën Selecteer de bedrijfsstand. Druk de MODE-knop in en zet het display op automatisch te laten draaien. koelen (COOL). Druk nogmaals op de AAN-/UITknop. Stel de luchtstroomsnelheid in.
3. AAN-/UITknop De ventilator begint na 3 minuten te werken. Het AAN-/UITlampje is aan. 4. AAN-/UITknop Zet de airconditioner uit. TOSHIBA IJDFUNCTIE Als de instellingen voor de tijdfunctie eenmaal gedaan zijn, worden ze opgeslagen in het microcomputergeheugen van de ventilator. In...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com NFRAROOD FSTANDSBEDIENING IJDFUNCTIE 1. 'AAN'- of 'UIT'-tijden instellen. STOPPEN Stel de tijd in met de afstelschijf, zoals Druk nogmaals op de AAN-/UITknop. aangegeven. Het lampje gaat uit, zelfs als er nog tijd over is tot de 'uit'-tijd.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com TOSHIBA AIR CONDITIONING MADE IN UK 1401449301R01...