Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Spanish Leading Company Since 1985
CEPILLO DE DIENTES ELÉCTRICO
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE
2. FUNCIONES
3. CONEXIÓN Y CARGA
4. ADVERTENCIAS
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE
·
Compruebe que el cable no está dañado antes de usarlo por primera vez. Si el
dispositivo está dañado o no funciona, no debe utilizarse. No intente reparar el
CD-01
producto usted mismo. Pordría provocar chispazos, descargas eléctricas o
lesiones.
·
Este producto no está diseñado para que lo utilicen niños menores de 3 años.
Igualmente, las tareas de limpieza y mantenimiento no deberían llevarlas a cabo
niños pequeños. Este aparato no es un juguete.
·
Sustituya el cabezal del cepillo cada 3 meses, o incluso antes si detecta que se
afloja debido al desgaste.
·
Temporizador inteligente de 2 minutos, recordatorio en
intervalos de 30 segundos.
ESPAÑOL
·
Velocidad de rotación: 8000 movimientos por minuto.
·
Cerdas Dupont con filamentos suaves y punta redondeada.
ENGLISH
·
Un modo de limpieza eficiente.
·
Al presionar el botón una vez, el cepillo de dientes funciona en
modo de limpieza; para apagarlo, pulse el botón de nuevo una
FRANÇAIS
sola vez.
PORTUGUÊS
Nota: El indicador de carga con una luz LED roja parpadeante
indica que la batería se está cargando. Cuando la luz del
indicador de carga parpadea, significa que la batería se está
cargando. Cuando esté totalmente cargada, la luz roja se
ITALIANO
iluminará sin parpadear.
DEUSTCH
·
El cepillo de dientes tiene un mango impermeable. Este mango no supone ningún
riesgo al entrar en contacto con el agua, aunque esté en funcionamiento, y está
diseñado para poder usarse en el baño.
·
Conecte la unidad de carga a una toma de corriente.
·
Una carga completa dura aproximadamente 12 horas y permite hasta cinco días
de cepillado regular (2 veces al día, 2 minutos).
·
Si el dispositivo va a usarse a diario, puede colocarse en la unidad de carga
enchufada. De esta manera, conseguirá mantener el cepillo a plena potencia. No
existe riesgo de sobrecarga.
ÍNDICE
5. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
6. USO DEL CEPILLO DE DIENTES
7. LIMPIEZA
2. FUNCIONES
Cabezal
ON/OFF
Mango
Batería
3. CONEXIÓN Y CARGA
4. ADVERTENCIAS
·
No desmonte el producto, excepto para desechar la batería.
·
Para desenchufar el producto, tire del enchufe, no del cable.
·
No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una descarga
eléctrica.
·
Si sigue algún tratamiento para cualquier afección bucal, consulte a su dentista
antes de su uso diario.
·
Este cepillo de dientes es un dispositivo de cuidado personal. No es apto para
emplearse en varios pacientes en clínicas o centros dentales.
·
El uso de este aparato por parte de personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, deberá estar
supervisado por parte de una persona responsable de su seguridad.
·
Igualmente, el uso del dispositivo por parte de niños deberá estar supervisado
para evitar que jueguen con él.
·
El cable de alimentación no debe sustituirse. Si se daña, el aparato deberá
desecharse.
5. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Para mantener la máxima capacidad de la batería recargable y si el cepillo se
utiliza de manera regular, desenchúfelo, al menos, cada 6 meses.
6. USO DEL CEPILLO DE DIENTES
·
Para evitar salpicaduras, coloque el cepillo en la boca antes de
encender el aparato.
·
Pase el cabezal del cepillo lentamente por todos los dientes.
Manténgalo unos segundos en cada diente.
·
Cepille la parte exterior, luego la interior y finalmente la superfi-
cie del diente.
·
Cepille los cuatro cuadrantes de su boca por igual. No presione
demasiado, simplemente deje que el cepillo haga el trabajo (1-5).
Cepíllese durante al menos 2 minutos para eliminar completa-
mente la placa.
7. LIMPIEZA
·
Después de su uso, enjuague el cabezal del cepillo durante varios segundos bajo
el chorro de agua, manteniéndolo activado (1-2). Después, apague el mango y el
cabezal del cepillo.
·
Enjuague ambas partes por separado con agua y séquelas. De vez en cuando,
limpie también la unidad de carga con un paño húmedo.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mobiclinic CD-01

  • Página 1 Compruebe que el cable no está dañado antes de usarlo por primera vez. Si el dispositivo está dañado o no funciona, no debe utilizarse. No intente reparar el CD-01 · Igualmente, el uso del dispositivo por parte de niños deberá estar supervisado producto usted mismo.
  • Página 2: Important

    · Check the cord for damage prior to your first use. If cord is damaged, take the CD-01 charging unit to a service center. A damaged or non-functioning unit should no ·...
  • Página 3 Veuillez vérifier que le cordon n’est pas endommage avant la première utilisation. CD-01 pour leur sécurité. Si le cordon d’alimentation est endommagé, apporter le chargeur à un centre de service.
  • Página 4 à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. Verifique se o cabo está danificado antes da sua primeira utilização. Se o cabo CD-01 estiver danificado, leve a unidade de carregamento a um centro de assistência ·...
  • Página 5 Si prega di controllare che il cavo non sia danneggiato prima dell’utilizzo. Se il per l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro cavo è danneggiato, portare l'unità di ricarica in un centro di assistenza. Non CD-01 sicurezza. utilizzare più l'unità danneggiata o non funzionante. Non tentare di modificare o riparare il prodotto.
  • Página 6 Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden von einer Bitte überprüfen Sie das Kabel auf Beschädigungen vor dem ersten Gebrauch. CD-01 für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt. Wenn das Kabel beschädigt ist, bringen Sie das Gerät zu einer Servicestelle.