Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AZ30-EC
AZ30-EL
Rev. A+
System Board User's Manual
Carte Mère Manuel Pour Utilisateur
System-Platine Benutzerhandbuch
Manual del Usuario de Placas Base
935-AZ3001-000
58400213

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DFI AZ30-EC

  • Página 1 AZ30-EC AZ30-EL Rev. A+ System Board User’s Manual Carte Mère Manuel Pour Utilisateur System-Platine Benutzerhandbuch Manual del Usuario de Placas Base 935-AZ3001-000 58400213...
  • Página 2: Trademarks

    Copyright This publication contains information that is protected by copyright. No part of it may be reproduced in any form or by any means or used to make any transformation/adaptation without the prior written permission from the copyright holders. This publication is provided for informational purposes only. The manufacturer makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this manual and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any...
  • Página 3 Battery: • Danger of explosion if battery incorrectly replaced. • Replace only with the same or equivalent type recommend by the manufacturer. • Dispose of used batteries according to the batter y manufacturer’s instructions. Joystick or MIDI port: • Do not use any joystick or MIDI device that requires more than 10A current at 5V DC.
  • Página 4 Quick Setup Guide Table of Contents Chapter 1 Quick Setup Guide..........Chapter 2 English..............Chapter 3 Français (French)..........Chapter 4 Deutsch (German)..........Chapter 5 Español (Spanish)..........AZ30-EC AZ30-EL " ADMtek AN983B " RJ45 LAN port...
  • Página 5 Quick Setup Guide Chapter 1 - Quick Setup Guide Table of Contents 1.1 System Board Layout....................1.2 Jumpers............................. 1.3 Ports and Connectors....................1.4 Award BIOS Setup Utility..................Note: The user’s manual in the provided CD contains detailed information about the system board. If, in some cases, some information doesn’t match those shown in this manual, this manual should always be regarded as the most updated version.
  • Página 6: System Board Layout

    SPEAKER G-SW BIOS Chassis CNR Slot fan (J22) PCI standby COM 2 Wake-On- Wake-On- USB 3 & 4 (J16) power LED Ring (J19) LAN (J18) (J17) CNR setting (JP4) Audio codec setting (JP5 & JP6) Square denotes pin 1 AZ30-EC...
  • Página 7 Quick Setup Guide CPU fan (J15) DDR SDRAM Power select for PS/2 DIMM standby DIMM 1 KB/Mouse (JP1) power LED DDR SDRAM DIMM 2 COM 1 (J2) Parallel (J9) IDE 2 (J23) power (J14) IDE 1 (J21) (J24) Game/MIDI (J11) Line-out (J3) Line-in (J4) (J1)
  • Página 8: Jumpers

    Quick Setup Guide 1.2 Jumpers 1.2.1 Clear CMOS Data - JP9 1-2 On: Normal (default) Clear CMOS (JP9) 2-3 On: Clear CMOS Data 1.2.2 Onboard Audio Codec - JP5 and JP6 1-2 On: Enable the Onboard Audio Codec (default) 2-3 On: Disable the Onboard Audio Codec Audio...
  • Página 9 Quick Setup Guide 1.2.3 CPU’s Front Side Bus - JP8 On: 100MHz (200MHz FSB) CPU (default) CPU FSB select (JP8) Off: 133MHz (266MHz FSB) CPU To ensure proper boot up and operation of your system, you must power- off the system then turn off the power supply’s switch or unplug the AC power cord prior to altering the setting of the jumper.
  • Página 10 Quick Setup Guide 1.2.5 CNR Settings - JP4 1-2 On: Secondary (default) 2-3 On: Primary 3 2 1 CNR setting (JP4)
  • Página 11: Ports And Connectors

    1.3 Ports and Connectors PS/2 Parallel GAME/MIDI Mouse USB 2 USB 1 COM 1 PS/2 Line- Line- Mic- ATX Double Deck Ports on AZ30-EC RJ45 PS/2 GAME/MIDI Parallel Mouse PS/2 USB 2/1 COM 1 Line- Line- Mic- ATX Double Deck Ports on AZ30-EL...
  • Página 12: Rj45 Fast-Ethernet Port (Az30-El Only)

    Quick Setup Guide 1.3.1 PS/2 Mouse and PS/2 Keyboard Ports PS/2 Mouse PS/2 Keyboard Make sure to turn off your computer prior to connecting or disconnecting a mouse or keyboard. Failure to do so may damage the system board. Mouse (Green) (Purple) 1.3.2 RJ45 Fast-Ethernet Port (AZ30-EL only)
  • Página 13 Quick Setup Guide 1.3.3 Universal Serial Bus Ports Onboard USB Ports (USB 1 and USB 2) Additional USB Ports (USB 3 and USB 4) 1 VCC 1 1 Ground USB 3 & 4 2 UP2- UP3- 1 2 Ground (J17) 3 UP2+ UP3+ 1 3 UP2+...
  • Página 14: Serial Ports

    Quick Setup Guide 1.3.5 Serial Ports COM 1 Serial Port COM 2 (J16) COM 1 (Teal/Turquoise) 1.3.6 VGA Port VGA Port (Blue)
  • Página 15 Quick Setup Guide 1.3.7 Game/MIDI Port and Audio Jacks Onboard Game/MIDI / Audio Game/MIDI Port Audio Jacks Line-out Line-in Mic-in Front Audio (J7) Mic+ Ground Mic Power AuD_Vcc (Avcc) AuD_R-Out AuD_R_Return (GND) Game/MIDI N. C. (Gold) AuD_L_Out 1 0 AuD_L_Return (GND) 1.3.8 Internal Audio Connectors CD-in (J13) CD-in...
  • Página 16 Quick Setup Guide 1.3.9 IrDA Connector 1 VCC IrDA (J12) 2 N. C. 3 IRRX 4 Ground 5 IRTX The sequence of the pin functions on some IrDA cable may be reversed from the pin function defined on the system board. Make sure to connect the cable to the IrDA connector according to their pin functions.
  • Página 17: Fan Connectors

    Quick Setup Guide 1.3.11 Floppy and IDE Disk Drive Connectors IDE 2 (J23) IDE 1 (J21) FDD (J24) If you encountered problems while using an ATAPI CD-ROM drive that is set in Master mode, please set the CD-ROM drive to Slave mode. Some ATAPI CD-ROMs may not be recognized and cannot be used if incorrectly set in Master mode.
  • Página 18 Quick Setup Guide 1.3.13 Wake-On-Ring Connector 1 Ground 2 RI# If you are using a modem add-in card, the 5VSB power source of Wake-On- Ring (J19) your power supply must support ≥720mA. 1.3.14 Wake-On-LAN Connector 1 +5VSB 2 Ground 3 WOL The 5VSB power source of your power supply must support ≥720mA.
  • Página 19: Power Connector

    Quick Setup Guide 1.3.15 Power Connector 1 1 3.3V 3.3V 1 2 -12V 3.3V Ground 1 3 Ground ATX power 1 4 PS-ON (J14) 1 5 Ground Ground 1 6 Ground 1 7 Ground Ground 1 8 -5V PW-OK 1 9 +5V 5VSB 2 0 +5V 1 0 +12V...
  • Página 20 Quick Setup Guide 1.3.16 DIMM and PCI Standby Power LEDs DIMM standby power LED 3.3VSB standby for PCI (JP3) PCI standby power LED 3.3VSB Standby for PCI - Jumper JP3 Off: On: Default Non-PCI 2.2 spec. 3.3VSB Standby Power to PCI slots - PCI 2.2 spec.
  • Página 21 Quick Setup Guide 1.3.17 Front Panel Connectors PWR-LED HD-LED RESET ATX-SW G-LED SPEAKER G-SW Front panel 19 20 connectors (J25) Pin Assignment HD-LED HDD LED Power (Primary/Secondary IDE LED) G-LED Green LED Power (Green LED) Ground ATX-SW PWRBT+ (ATX power switch) PWRBT- G-SW Ground...
  • Página 22: Award Bios Setup Utility

    Quick Setup Guide 1.4 Award BIOS Setup Utility 1.4.1 Main Menu Phoenix - AwardBIOS CMOS Setup Utility Standard CMOS Features Frequency/Voltage Control Advanced BIOS Features Load Fail-Safe Defaults Advanced Chipset Features Load Optimized Defaults Integrated Peripherals Set Supervisor Password Power Management Setup Set User Password PnP/PCI Configurations Save &...
  • Página 23: Advanced Bios Features

    Quick Setup Guide 1.4.3 Advanced BIOS Features Phoenix - AwardBIOS CMOS Setup Utility Advanced BIOS Features Item Help Virus Warning Disabled CPU L1 Cache Enabled Menu Level CPU L2 Cache Enabled CPU L2 Cache ECC Checking Enabled Allows you to choose Quick Power On Self Test Enabled the VIRUS warning...
  • Página 24: Integrated Peripherals

    Quick Setup Guide 1.4.5 Integrated Peripherals Phoenix - AwardBIOS CMOS Setup Utility Integrated Peripherals Item Help VIA OnChip IDE Device Press Enter VIA OnChip PCI Device Press Enter Menu Level Super IO Device Press Enter Init Display First PCI Slot OnChip USB Controller All Enabled USB Keyboard Support...
  • Página 25: Pnp/Pci Configurations

    Quick Setup Guide 1.4.7 PnP/PCI Configurations Phoenix - AwardBIOS CMOS Setup Utility PnP/PCI Configurations Item Help Reset Configuration Data Disabled Menu Level Resources Controlled By Auto(ESCD) IRQ Resources Press Enter Default is Disabled. Select Enabled to PCI/VGA Palette Snoop Disabled reset Extended System Configuration Data * PCI IRQ Assignment *...
  • Página 26: Frequency/Voltage Control

    Quick Setup Guide 1.4.9 Frequency/Voltage Control Phoenix - AwardBIOS CMOS Setup Utility Frequency/Voltage Control Item Help CPU Vcore Adjust Default Auto Detect DIMM/PCI Clk Enabled Menu Level Spread Spectrum Modulated Disabled Clock By Slight Adjust ↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help F5:Previous Values...
  • Página 27: Tabla De Contenido

    English Chapter 2 - English Table of Contents 2.1 Features and Specifications..................2.2 Using the CPU Temperature Protection Function......2.3 Using the CPU Fan Protection Function........... 2.4 Using the Suspend to RAM Function............2.5 Supported Softwares....................2.6 Troubleshooting......................... Package Checklist The system board package contains the following items: The system board A user’s manual...
  • Página 28: Features And Specifications

    English 2.1 Features and Specifications 2.1.1 Features Chipset ® • VIA KM266A - 8375/8233ACD Processor The system board is equipped with a switching voltage regulator that automatically detects 1.100V to 1.850V. • AMD Athlon XP 266MHz FSB (1500+ to 2000+) •...
  • Página 29 English Expansion Slots The system board is equipped with 1 universal AGP slot, 3 PCI slots (1 shared with CNR slot) and 1 CNR slot. AGP is an interface designed to support high performance 3D graphics cards. It utilizes a dedicated pipeline to access system memory for texturing, z-buffering and alpha blending.
  • Página 30 English Onboard Audio Features • Supports Microsoft DirectSound ® • Standard v1.0 or v2.0 AC'97 codec • AC’97 supported with full duplex, independent sample rate con- verter for audio recording and playback • Downloadable sound (DLS) level-1 ATX Double Deck Ports (PC 99 color-coded connectors) •...
  • Página 31 English • Bus mastering reduces CPU utilization during disk transfer • Supports ATAPI CD-ROM, LS-120 and ZIP IrDA Interface The system board is equipped with an IrDA connector for wireless connectivity between your computer and peripheral devices. USB Ports The system board supports 4 USB ports. Two onboard USB ports are located at the ATX double deck ports of the board.
  • Página 32 English 2.1.2 System Health Monitor Functions The system board is capable of monitoring the following “system health” conditions. • Monitors CPU/system temperature • Monitors ±12V/±5V/3.3V/CPU/VBAT(V)/5VSB(V) voltages • Monitors CPU/chassis fan speed • Automatic chassis fan on/off control • Read back capability that displays temperature, voltage and fan speed If you want a warning message to pop-up or a warning alarm to sound when an abnormal condition occurs, you must install the...
  • Página 33 English CPU Overclocking The CPU Overclocking function allows you to adjust the processor’s bus clock. However, overclocking may result to the processor’s or system’s instability and are not guaranteed to provide better system performance. Automatic Chassis Fan Off The chassis fan will automatically turn off once the system enters the Suspend mode.
  • Página 34 English AC Power Failure Recovery When power returns after an AC power failure, you may choose to either power-on the system manually, let the system power-on automatically or return to the state where you left off before power failure occurs. ACPI STR The system board is designed to meet the ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) specification.
  • Página 35: Using The Cpu Temperature Protection Function

    English 2.2 Using the CPU Temperature Protection Function The CPU Temperature Protection function has the capability of monitoring the CPU’s temperature during system boot-up. To use this function, set the “CPU Temp. Prot. Function” field to “Enabled” then select the desired CPU temperature limit in the “CPU Temp. Prot. Alarm”...
  • Página 36: Using The Cpu Fan Protection Function

    English 2.3 Using the CPU Fan Protection Function The CPU must be kept cool by using a CPU fan with heatsink. Without sufficient air circulation across the CPU and heatsink, the CPU will overheat damaging both the CPU and system board. The CPU Fan Protection function supported by the system board has the capability of monitoring the CPU fan during system boot-up and will automatically power-off the system once it has detected that...
  • Página 37: Using The Suspend To Ram Function

    English restart the system. If the same problem occurs, you must replace it with a good quality fan - one that will rotate immediately once power comes in and also one that can dissipate heat more efficiently, otherwise, you have to disable this function in the “CPU Fan Protection”...
  • Página 38 English Click File System. In the “Typical role of this computer” field, select “Mobile or docking system”. Click Apply, then click OK. Restart the computer. 10. Repeat step 7 to open the Control Panel dialog box. Double- click the Power Management icon. 11.
  • Página 39: Supported Softwares

    English 2.5 Supported Softwares 2.5.1 Hardware Monitor The system board comes with the Hardware Monitor utility contained in the provided CD. It is capable of monitoring the system’s hardware conditions such as the temperature of the CPU and system, voltage, and speed of the CPU and chassis fans. It also allows you to manually set a range to the items being monitored.
  • Página 40 English ® Service Pack Installation Notes The “AGP VxD Driver” and “VIA INF Driver” drivers in the “VIA ® ® Service Pack” are suppor ted in Windows 95, Windows ® ® ® Windows 98 SE, Windows ME and Windows 2000. ®...
  • Página 41: Lan Admtek 983B Drivers (Az30-El Only)

    English For installation instructions or information about their corresponding “readme”, click the “Read Me” button in the autorun screen. The autorun screen normally appears after the CD is inserted into a CD-ROM drive. 2.5.4 LAN ADMtek 983B Drivers (AZ30-EL only) The onboard LAN drivers does not support “Autorun”.
  • Página 42 Board Utility CD screen did not appear), please go directly to the root directory of the CD and double-click "Setup". 2. Please go to DFI's web site at "http://www.dfi.com/support1/ download2.asp" for the latest version of the drivers or software applications.
  • Página 43: Troubleshooting

    English 2.6 Troubleshooting This section of the manual is designed to help you with problems that you may encounter with your personal computer. To efficiently troubleshoot your system, treat each problem individually. This is to ensure an accurate diagnosis of the problem in case a problem has multiple causes.
  • Página 44: Power Supply

    English Monitor/Display If the display screen remains dark after the system is turned on: 1. Make sure that the monitor’s power switch is on. 2. Check that one end of the monitor’s power cord is properly attached to the monitor and the other end is plugged into a working AC outlet.
  • Página 45: Floppy Drive

    English Floppy Drive The computer cannot access the floppy drive. 1. The floppy diskette may not be formatted. Format the diskette and try again. 2. The diskette may be write-protected. Use a diskette that is not write-protected. 3. You may be writing to the wrong drive. Check the path statement to make sure you are writing to the targeted drive.
  • Página 46: Serial Port

    English printer can be assumed to be in good condition. If the printer remains inoperative, replace the printer cable and try again. Serial Port The serial device (modem, printer) doesn’t output anything or is outputting garbled characters. 1. Make sure that the serial device’s power is turned on and that the device is on-line.
  • Página 47 Français (French) Chapter 3 - Français (French) Table des Matières 3.1 Caractéristiques et Spécifications..............3.2 Utilisation de la Fonction de Protection de Température du CPU.............................. 3.3 Utilisation de la Fonction de Protection de CPU par Ventilateur..........................3.4 Utilisation de la Fonction de Suspension sur RAM......3.5 Logiciels Supportés......................
  • Página 48: Caractéristiques Et Spécifications

    Français (French) 3.1 Caractéristiques et Spécifications 3.1.1 Caractéristiques Chipset ® • VIA KM266A - 8375/8233ACD Processeur La carte système est équipée d’un régulateur de commutation de voltage qui détecte automatiquement de 1.100V à 1.850V. • AMD Athlon XP 266MHz FSB (1500+ jusqu’à 2000+) •...
  • Página 49 Français (French) Logements d’Extension La carte mère est equipée avec un emplacement universel AGP, 3 emplacements PCI (un partagé avec un emplacement CNR) et un emplacement CNR. AGP est une interface conçue pour supporter des cartes graphiques 3D de haute performance. Elle utilise un pipeline dédié pour accéder à...
  • Página 50 Français (French) Caractéristiques Audio sur Carte • Supporte DirectSound de Microsoft ® • Codec standard de v1.0 ou v2.0 AC’97 • AC’97 suppor té avec full duplex, convertisseur de vitesse d’échantillonnage indépendant pour enregistrement audio et lecture. • Sonore au niveau 1 (DLS) téléchargéable Ports Double Module ATX (Connecteurs PC 99 avec codes couleur) •...
  • Página 51 Français (French) • Suppor te des disques durs ATA/33, ATA/66, ATA/100 et ATA/133 • IDE Améliorés Mode 3, 4, 5 et 6 UDMA (vitesse de transfert de données allant jusqu’à 133Mo/sec.) • La gestion de Bus réduit l’utilisation du CPU pendant les transferts sur disque •...
  • Página 52 Français (French) 3.1.2 System Health Monitor Fonctions La carte système est capable de gérer les conditions de “santé système” suivantes. • Moniteurs de température de CPU/système • Moniteurs de voltage de ±12V/±5V/3.3V/CPU/VBAT(V)/ 5VSB(V) • Moniteurs de ventilateur de CPU/châssis • Contrôle de marche/arrêt automatique de ventilateur de châssis •...
  • Página 53 Français (French) voltage plus élevé parce qu’un courant instable pourrait être appliqué à la carte système ce qui entraînerait des détériorations. D’accélération d’horloge de CPU La fonction d’accélération d’horloge de CPU vous permet d’ajuster l’horloge du bus du processeur. Cependant, l’accélération d’horloge peut entraîner l’instabilité...
  • Página 54 Français (French) Importance: La source d’alimentation 5VSB de votre boîtier d’alimentation doit supporter ≥ 720mA (minimum). Récupération après Défaillance d’Alimentation CA Quand l’alimentation revient après une défaillance d’alimentation CA, vous pouvez choisir d’allumer le système manuellement, de laisser le système s’allumer automatiquement ou de retourner à l’état que vous aviez quitté...
  • Página 55: Utilisation De La Fonction De Protection De Température Du

    Français (French) 3.2 Utilisation de la Fonction de Protection de Température du CPU La fonction de Protection de Température du CPU possède la capacité de contrôler la température du CPU pendant l’amorçage du système. Pour utiliser la fonction, paramétrez le champ “CPU Temp. Prot.
  • Página 56: Utilisation De La Fonction De Protection De Cpu Par Ventilateur

    Français (French) 3.3 Utilisation de la Fonction de Protection de CPU par Ventilateur Le CPU doit être refroidi à l’aide d’un ventilateur de CPU et d’un radiateur. Sans une circulation d’air suffisante à travers le CPU et le radiateur, le CPU se mettrait à trop chauffer ce qui endommagerait le CPU et la carte système.
  • Página 57: Utilisation De La Fonction De Suspension Sur Ram

    Français (French) Si le ventilateur du CPU ne tourne pas immédiatement lors de l’amorçage du système ou s’il se passe un moment avant que le ventilateur ne se mette à tourner, vérifiez si le radiateur et le ventilateur sont montés correctement sur le CPU puis redémarrez le système.
  • Página 58 Français (French) Double cliquez sur l’icône Système. Dans la boîte de Propriétés Système, cliquez sur l’onglet Performances. Cliquez sur le Fichier Système. Dans le champ “Rôle Typique de cet Ordinateur”, sélectionnez “Système Portable ou Station d’Accueil”. Cliquez sur Appliquer, puis cliquer sur OK. Redémarrez l’ordinateur.
  • Página 59: Logiciels Supportés

    Français (French) 3.5 Logiciels Supportés 3.5.1 Utilitaire Hardware Monitor La carte système est livrée avec un utilitaire de “Hardware Monitor” contenu dans le CD fourni. Il peut gérer les conditions du système du matériel telle que la température du CPU et du système, le voltage et la vitesse des ventilateurs de CPU et de châssis.
  • Página 60 Français (French) ® Notes d’Installation de VIA Service Pack “VIA Service Pack” qui se trouve dans le CD fourni comprend les pilotes“AGP VxD Driver” et “VIA INF Driver”. Ces pilotes sont ® ® ® supportés sous Windows 95, Windows 98, Windows 98 SE, ®...
  • Página 61 Français (French) 3.5.3 Pilotes Audio et Logiciels d’Applications 1. Insérez le CD qui accompagne l’ensemble carte système dans le lecteur CD-ROM. L’écran d’exécution automatique (Main Board Utility CD) apparaîtra. 2. Cliquez sur “VIA PCI Audio Driver”. 3. Suivez les invites d’écran pour réaliser l’installation. 4.
  • Página 62 (Dans ce cas, l’écran de CD Main Board Utility n’apparaîtra pas), veuillez aller directement au répertoire racine du CD et double cliquez sur “Setup”. 2. Veuillez vous rendre sur le site web de DFI à "http:// www.dfi.com/support1/download2.asp" pour trouver la dernière version des pilotes ou logiciel d’applications.
  • Página 63: Dépannage

    Français (French) 3.6 Dépannage Ce chapitre du manuel est destiné à vous aider résoudre les problèmes éventuels que vous pourriez rencontrer avec votre ordinateur. Pour dépanner efficacement votre système, traitez chaque problème individuellement. Ceci permettra de faire un diagnostique exact du problème dans le cas ou celui-ci aurait des causes multiples. Certains des points les plus courants, à...
  • Página 64 Français (French) Moniteur/Affichage Si l’écran d’affichage reste éteint après la mise sous tension du système. 1. Assurez vous que le bouton d’alimentation est sur la position marche. 2. Vérifiez que l’une des extrémités du cordon d’alimentation du moniteur est correctement connectée au moniteur et que l’autre extrémité...
  • Página 65: Disque Dur

    Français (French) 3. Le cordon d’alimentation présente peut-être un “court circuit” ou une “coupure”. Inspectez le cordon et installez-en un nouveau si nécessaire. Lecteur de Disquettes L’ordinateur ne peut pas accéder au lecteur de disquettes. 1. La disquette n’est peut-être pas formatée. Formatez la disquette et réessayez.
  • Página 66: Port Série

    Français (French) 1. Assurez vous que votre imprimante est allumée et que l’imprimante est en ligne. 2. Assurez vous que votre logiciel est configuré pour le type d’imprimante connectée. 3. Vérifiez que l’adresse d’E/S et les paramètres IRQ du port LPT sur carte sont configurés correctement.
  • Página 67 Français (French) éteignez le système, réinstallez la carte et allumez le système. 2. Vérifiez les paramétrages de cavaliers pour vous assurer que les cavaliers sont positionnés correctement. 3. Vérifiez que tous les modules mémoire sont correctement installés dans les sockets mémoire. 4.
  • Página 68 Deutsch (German) Chapter 4 - Deutsch (German) Inhaltsverzeichnis 4.1 Leistungsmerkmale und Technische Daten..........4.2 Anwendung der Funktion Schutz des CPU-Temperatur..... 4.3 Anwendung der Funktion Schutz des CPU-Ventilators....4.4 Anwendung der Funktion “Suspendieren auf RAM”...... 4.5 Unterstützte Software....................4.6 Fehlersuche..........................Verpackungsliste In der Verpackung der Systemplatine sind folgende Artikel enthalten: ! 1 Systemplatine ! 1 Benutzerhandbuch...
  • Página 69: Leistungsmerkmale Und Technische Daten

    Deutsch (German) 4.1 Leistungsmerkmale und Technische Daten 4.1.1 Leistungsmerkmale Chipset ® • VIA KM266A - 8375/8233ACD Prozessor Die Systemplatine ist mit einem Spannungsregler ausgestattet, durch welchen automatisch Spannungen von 1,100V bis 1,850V festgestellt werden. • AMD Athlon XP 266MHz FSB (1500+ von bis zu 2000+) •...
  • Página 70 Deutsch (German) DIMMs Speicher DIMMs Speicher 16MB 128MB 2MBx64 16MBx64 4MBx64 32MB 32MBx64 256MB 64MB 8MBx64 64MBx64 512MB Erweiterungssteckfasssungen Die Hauptplatine ist ausgerüstet mit 1 Universal-AGP-Einbauplatz, 3 PCI-Einbauplätzen (1 mit CNR-Einbauplatz geteilt) und 1 CNR- Einbauplätzen. AGP ist eine Schnittstelle, die zum Unterstützen der Hochleistungs- 3D-Grafikkarten bestimmt ist und die für den Zugriff zum Speicher für die Textur, das Z-Puffern und Alpha-Mischen eine dedizierte Leitung verwendet.
  • Página 71 Deutsch (German) • Integrierte IEEE 802.3 10BASIS-T und 100BASIS-TX mit PHY kompatibel • 32-Bit PCI Masterschnittstelle • Integrierte Stromverwaltungsfunktionen • Volldoppelunterstützung bei beiden 10 und 100 Megabits • unterstützt IEEE 802.3u automatische Einstellung • unterstützt Kabel für Verwaltung Audiomerkmale auf Platine ®...
  • Página 72 Deutsch (German) • 1 Anschlußstecker für das ATX-Netzgerät • 1 Anschlußstecker für Wecken durch LAN • 1 Anschlußstecker für Wecken durch Ring • CPU-, Chassis- und zweiter-ventilator-Anschlüsse • 1 Anschlußstecker für den externen Ausgangsleitung und Mikrofon-Eingang PCI-Bus-Master-IDE-Controller • Unterstützung von bis zu vier IDE-Geräten durch zwei PCI-IDE- Schnittstellen.
  • Página 73 Deutsch (German) BIOS • Kompatibilität mit Award BIOS, Windows ® 95/98/2000/ME/XP Plug and Play • Unterstützung des sequentiellen SCSI-Ladens • Flash EPROM für ein einfaches Aktualisieren des BIOS • Unterstützung der DMI-2.0-Funktion • Flash-Speicher (2Mbit) • Wählbarer Vcore und Bus-Taktgeber des Prozessors im BIOS Desktop-Management-Schnittstelle (DMI) Die Systemplatine ist mit einem DMI 2.0 ausgestattet, die im BIOS integriert ist.
  • Página 74: Intelligente Ausstattungsteile

    Deutsch (German) 4.1.3 Intelligente Ausstattungsteile Schutz des CPU-Temperatur Die Funktion des CPU-Temperaturschutzes ist imstande, die Temperatur des CPUs während dem Starten des Systems zu überwachen. Nachdem diese Funktion festgestellt hat, daß die Temperatur des CPUs die im BIOS festgelegte sichere CPU- Temperatur übersteigt, ertönen 5 akustische Warnsignale und das System wird automatisch heruntergefahren.
  • Página 75 Deutsch (German) Netzschalter mit Doppelter Funktion Je nach der Einstellung im Feld “Soft-Off By PWRBTN” im Power Management Setup kann das System durch diesen Schalter ausgeschaltet oder in den Suspendier-Modus geschaltet werden. Aufwachen bei Klingeln (Wake-On-Ring) Mit diesem Merkmal kann das System, welches in den Suspend- oder Soft-Power-Off-Modus geschaltet ist, aufgeweckt/eingeschaltet werden, um eingehende Anrufe zu beantworten, die über ein internes oder externes Modem geleitet werden.
  • Página 76 Deutsch (German) ACPI STR Diese Systemplatine entspricht der ACPI-Vorschrift (Erweiterte Konfiguration Leitsungsschnittstelle). ACPI besitzt Energiesparfunktionen, die es dem PC ermöglichen, das Power- Management und “Plug and Play” mit Betriebssystemen anzuwenden, durch welche das direkte OS-Power-Management unterstützt wird. ® Gegenwärtig wird die ACPI-Funktion nur durch Windows 98/2000/ ME/XP unterstützt.
  • Página 77: Anwendung Der Funktion Schutz Des Cpu-Temperatur

    Deutsch (German) 4.2 Anwendung der Funktion Schutz des CPU- Temperatur Die Funktion des CPU-Temperaturschutzes ist imstande, die Temperatur des CPUs während dem Starten des Systems zu überwachen. Zur Anwendung der Schutzfunktion für den CPU- Temperatur, muß das “CPU Temp. Prot. Function” auf “Enabled” eingestellt werden und im Feld “CPU Temp.
  • Página 78: Anwendung Der Funktion Schutz Des Cpu-Ventilators

    Deutsch (German) zwischen 40 C und 45 C betragen. Diese Temperaturbezugnahme hilft Ihnen beim Eingeben eines Wertes gemäß dem Schutzniveau, das Sie für Ihren CPU vorsehen. 4.3 Anwendung der Funktion Schutz des CPU- Ventilators Der CPU muß durch einen CPU-Ventilator mit Kühlkörper stets kühl gehalten werden.
  • Página 79: Anwendung Der Funktion "Suspendieren Auf Ram

    Deutsch (German) 2. Der CPU-Ventilator wurde unmittelbar nach dem Starten des Systems nicht rotiert oder wurde erst nach einer Weile nach dem Starten rotiert. Falls der CPU-Ventilator nach dem Starten des Systems nicht unmittelbar rotiert oder es eine Weile gedauert hat, bevor der CPU-Ventilator rotiert wurde, prüfen Sie nach, ob der Kühlkörper und der Ventilator richtig im CPU installiert worden sind.
  • Página 80 Deutsch (German) ® ® Windows 98 starten. Auf dem Windows 98-Desktop klicken Sie auf Start. Dann den Cursor auf Einstellungen bewegen und auf Systemsteuerung klicken. Auf das Symbol “System” doppelklicken. Im Dialogfenster “Systemeigenschaften” klicken Sie auf das Register “Leistung”. Auf “Dateisystem” klicken. Im Feld “Standardnutzung dieses Computers”...
  • Página 81: Unterstützte Software

    Deutsch (German) 4.5 Unterstützte Software 4.5.1 Hardware Monitor-Dienstprogramm Die Systemplatine wurde mit dem Dienstprogramm für das “Hardware Monitor” geliefert. Dieses Dienstprogramm ist auf der mitgelieferten CD enthalten. Mit diesem Dienstprogramm kann der Zustand der Systemhardware, wie beispielsweise die Temperatur des CPU und des Systems, die Spannung, die Geschwindigkeit der CPU- und Chassisventilatoren, überwacht werden.
  • Página 82 Deutsch (German) Zum Installieren dieser Treiber legen Sie die CD in Ihr CD-ROM- Laufwerk. Der Autorun-Schirm (Main Board Utility CD) erscheint. Auf die “VIA Service Pack” klicken. Angaben zur und Informationen über die Installation finden Sie in der entsprechenden “readme”-Datei (“Liesmich”-Datei).
  • Página 83: Lan Admtek 983B Treiber (Nur Az30-El)

    Deutsch (German) 4.5.3 Audiotreiber und Software-Anwendungsprogramm 1. Legen Sie die mit dem Hauptplatinen-Paket mitgelieferte CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Autorun-Schirm (Main Board Utility CD) erscheint. 2. Auf “VIA PCI Audio Driver” klicken. 3. Zum Abschließen des Installierungsvorgangs die Anleitung auf dem Schirm befolgen.
  • Página 84 (d.h. der Schirm mit der CD mit Main Board Utility für die Hauptplatine erscheint nicht), gehen Sie direkt zum Stammverzeichnis der CD und doppelklicken Sie auf “Setup”. 2. Auf der DFI-Webseite "http://www.dfi.com/suppor t1/ download2.asp" finden Sie die neuste Version der Treiber oder Software-Anwendungsprogramme.
  • Página 85: Fehlersuche

    Deutsch (German) 4.6 Fehlersuche In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zum Lösen von Problemen, die bei der Benutzung Ihres PCs auftreten können. Für eine erfolgreiche Fehlersuche in Ihrem System behandeln Sie jede Störung einzeln, um eine genaue Diagnose der Störung sicherzustellen, falls eine Störung mehrere Ursachen hat.
  • Página 86 Deutsch (German) (Submenü mit dem PC Health Status) im BIOS deaktivieren müssen. Monitor/Bildschirm Falls der Bildschirm nach dem Einschalten des Systems leer bleibt. 1. Stellen Sie sicher, daß der Monitor mit dessen Netzschalter eingeschaltet wurde. 2. Stellen Sie sicher, daß ein Ende des Netzkabels des Monitors richtig am Monitor und das andere Ende an eine WS- Netzsteckdose in gutem Betriebszustand angeschlossen ist.
  • Página 87 Deutsch (German) richtig an die Rückseite des Systems angeschlossen wurden. 2. Stellen Sie sicher, daß der Spannungswählschalter auf der Geräterückseite auf die richtige Spannung, die Sie benutzen, eingestellt ist. 3. Das Netzkabel ist möglicherweise kurzgeschlossen oder beschädigt. Prüfen Sie das Kabel nach oder verwenden Sie ein neues, falls notwendig.
  • Página 88 Deutsch (German) Parallelanschluß Der Paralleldrucker reagiert nicht, wenn Sie ausdrucken wollen. 1. Stellen Sie sicher, daß der Drucker eingeschaltet und online ist. 2. Stellen Sie sicher, daß das Softwareprogramm für den richtigen Typ des angeschlossenen Druckers konfiguriert wurde. 3. Stellen Sie sicher, daß die E/A-Adresse des LPT-Anschlusses auf der Platine und de IRQ-Einstellungen richtig konfiguriert wurden.
  • Página 89 Deutsch (German) Tastatur Beim Drücken einer Taste auf der Tastatur geschieht nichts. 1. Stellen Sie sicher, daß die Tastatur ordnungsgemäß angeschlossen ist. 2. Achten Sie darauf, daß sich keine Gegenstände auf der Tastatur befinden und daß während dem Startvorgang keine Tasten gedrückt werden.
  • Página 90 Español (Spanish) Chapter 5 - Español (Spanish) Tabla de los Contenidos 5.1 Características y Especificaciones............... 5.2 Utilizando la Función Protección de Temperatura de CPU..5.3 Utilizando la Función de Procteccion del Ventilador de CPU..5.4 Utilizando la Función de Suspender a RAM.......... 5.5 Softwares Soportados....................
  • Página 91: Características Y Especificaciones

    Español (Spanish) 5.1 Características y Especificaciones 5.1.1 Características Chipset ® • VIA KM266A - 8375/8233ACD Procesador El tablero de sistema es equipado con el regulador de voltaje de cambio que detecta automáticamente 1.100V a 1.850V. • AMD Athlon XP 266MHz FSB (1500+ hasta 2000+) •...
  • Página 92 Español (Spanish) Ranuras de Expansión La tarjeta maderna está equipado con un slot de AGP universal, 3 slots de PCI (1 compatiendo con slot CNR) y 1 slot CNR. AGP es un interfaz diseñado para apoyar alta ejecución de tarjetas de gráficas de 3D.
  • Página 93 Español (Spanish) Características de Audio En Tablero • Soporta DirectSound de Microsoft ® • Codec de AC’97 v1.0 o v2.0 estándar • AC’97 sopor tado con conver tidor de tasa de muestra independiente, doble completo para la grabación y playback del audio •...
  • Página 94 Español (Spanish) • Soporta las unidades duras de ATA/33, ATA/66, ATA/100 y ATA/133 • UDMA Modo 3, 4, 5 y 6 Realzada IDE (tasa de transferencia de dato hasta 133MB/seg.) • Controlación de Bus reduce la utilización de CPU durante la trasferencia de disco •...
  • Página 95: Funciones De Monitor De Salud Del Sistema

    Español (Spanish) apropiado, es diseñado para hacer más fácil el inventario, mantenimiento y procedimiento para solucionar problema de los sistemas de computadora. 5.1.2 Funciones de Monitor de Salud del Sistema El tablero de sistema es capaz de vigilar las siguientes condiciones de “salud de sistema”.
  • Página 96 Español (Spanish) reconmendable ajustar el Voltaje mas alto de su limite. Esto puede causar inestabilidad en la corriente causando daños en la tabla principal. “CPU Overclocking” o Ajuste del Pulso de CPU Esta función permite ajusta el pulso del “bus“ del procesor, Si se ajusta el pulso mas de la cuenta sobre el limite, esto puede causar inestabilidad y puede influenciar en la funtion del sistema.
  • Página 97 Español (Spanish) Importante: El origen de energía de 5VSB de su fuente de alimentación debe soportar >720mA. Recuperación de Fracaso de Energía AC Cuando la energía vuelve después del fracaso de energía AC, usted puede elegir a encender su sistema manualmente, dejar el sistema de encender automáticamente o volver al estado donde usted dejó...
  • Página 98: Utilizando La Función Protección De Temperatura De Cpu

    Español (Spanish) 5.2 Utilizando la Función Protección de Temperatura de CPU La función de Protección de Temperatura de CPU tiene la capabilidad de alternar la temperatura de CPU durante el arranque de sistema. Para usar la Funcion, coloca el “CPU Temp. Prot. Function”...
  • Página 99: Utilizando La Función De Procteccion Del Ventilador De Cpu

    Español (Spanish) usted configura este campo según al nivel de protección que usted desea para su CPU. 5.3 Utilizando la Función de Procteccion del Ventilador de CPU El CPU debe estar en temperatura adecuadas y no dejar que se sobrecalienten para eso se usa el ventilador CPU, si no hay aire que circule en el CPU esto sobrecaliente el CPU causando daños en el CPU y en la tabla central.
  • Página 100: Utilizando La Función De Suspender A Ram

    Español (Spanish) 5.4 Utilizando la Función de Suspender a RAM (opcional) ® ® ® ® ® Si usted está utilizando el sistema operativo de Windows 98, favor de seguir los pasos de abajo. Selecciona “Power Management Setup” en la pantalla del menú principal y presiona <Enter>.
  • Página 101 Español (Spanish) 11. Cliquea el tab de Avanzado. En el campo de “Cuando presiono el botón de energía en mí computadora”, selecciona “Preparado”. 12. Después de completar los pasos de arriba y usted desea apagar la computadora, usted no necesita de ir por el proceso de encerrar los archivos, aplicaciones y sistema operativo.
  • Página 102: Softwares Soportados

    Español (Spanish) 5.5 Softwares Soportados 5.5.1 Utilidad de Hardware Monitor El tablero de sistema viene con la utilidad de “Hardware Monitor” contenido en el CD provisto. Este es capaz de vigilar las condiciones del hardware de sistema tal como la temperatura del CPU y sistema, voltaje, y velocidad del CPU y abanicos de chasis.
  • Página 103 Español (Spanish) instalación de instrucciones o información sobre sus correspodientes “readme”, cliquea el botón de “Read Me” en la pantalla de autocorrido. ® Notas de Instalación de Paquete de Servicio VIA “VIA Service Pack” en el CD provisto incluye los controladores de “AGP VxD Driver”...
  • Página 104: Drivers De Lan Admtek 983B (Sólo Az30-El)

    Español (Spanish) 5.5.3 Programa Instalador de Audio y Aplicación del Software 1. Insertar el CD que viene con el paquete del tablero de sistema en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla de autocorrido (Main Board Utility CD). 2. Cliquea “VIA PCI Audio Driver”. 3.
  • Página 105 CD de Main Board Utility), favor de ir directamente al directorio radical del CD y cliquea doblemente el "Setup". 2. Favor de ir al website de DFI’s en "http://www.dfi.com/support1/ download2.asp" para la última versión de los programas instaladores o aplicaciones del software.
  • Página 106: Investigación De Conflictos

    Español (Spanish) 5.6 Investigación de Conflictos Este capítulo del manual se diseña para ayudarlo con problemas que usted puede encontrar con su computadora personal. Para solucionar problemas su sistema eficazmente, trate cada problema individualmente. Algunas de las cosas más comunes para verificar cuando usted encuentra los problemas mientras usando su sistema se listan debajo.
  • Página 107 Español (Spanish) Monitor/Display Si la pantalla del despliegue permanece oscura después de que el sistema ha encendido. 1. Asegúrese que el interruptor de potencia de monitores es adelante. 2. Verifique que un fin de los monitores poder cordón se ata propiamente al amonestador y el otro fin se tapa en una toma de corriente del CA activa.
  • Página 108 Español (Spanish) 3. El cordón de poder puede tener un corto o el abra.. Inspeccione el cordón e instale un nuevo sí necesario. Floppy Drive La computadora no puede acceder el floppy drive. 1. El disquete blando no puede estructurarse. Estructure el disquete y prueba de nuevo.
  • Página 109 Español (Spanish) 2. Asegúrese que su software se configura para el tipo correcto de copiadora atado. 3. Verifique que el LPT del onboard que se configuran portes E/S dirección y escenas de IRQ correctamente. 4. Verifique que el dispositivo adjunto trabaja atándolo a un puerto en paralelo que está...
  • Página 110 Español (Spanish) 3. Verifique que todos los módulos de memoria se sientan firmemente en las enchufes de memoria. 4. Asegúrese que los módulos de memoria están en las situaciones correctas. 5. Si la tabla no funciona, pone la tabla en una superficie llana y sienta todos los componentes del socket.

Este manual también es adecuado para:

Az30-el