Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
PL | Instrukcj
CS | Návod na použití
CS | Návod n
SK | Návod na použitie
SK | Návod n
ED-7017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eden ED-7017

  • Página 1 ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi PL | Instrukcj CS | Návod na použití CS | Návod n SK | Návod na použitie SK | Návod n ED-7017...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ...
  • Página 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual Cleaning and maintenance • Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. • Never immerse the device in water or any • Surfaces indicated with this logo other liquid. The device is not dishwasher are liable to get hot during use.
  • Página 5: Before The First Use

    Instruction manual • Plug the left end of the shaft as far as it will go into the round BEFORE THE FIRST USE holder on the left-hand side of the cooking space. • Remove all packaging material. • Insert the other end of the shaft into the support on the right-hand •...
  • Página 6: Baking Racks

    Instruction manual • First insert the left side with the L marking ( image 2; number 1) of • Use gloves to remove the baking racks. the rotating basket into the cooking space. To do this, plug the left end of the shaft as far as it will go into the round holder on the left side of the cooking space.
  • Página 7 Instruction manual Program Icon Default Quantity Extra information Bake 160°C/30 min 1 pcs temperature/ Pizza 180°C/15 min 1 pcs time Aerofryer 200°C/15 500g When using the Heating Proposed time 1 pcs fries minutes rotating frying 115°C/12 min basket, suitable up to Shellfish/ 160°C/12 min 250g...
  • Página 8 Instruction manual contribute an important push to the protection of our environment. Ask • A flashing flames indicator light indicates that the device is your local authorities for information regarding the point of operating. If operation is interrupted, the flames indicator stays on recollection.
  • Página 9 Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die gehouden voor de mogelijke schade.
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te • Boerderijen. worden met behulp van een externe timer of BEWAAR DEZE INSTRUCTIES een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Reiniging en onderhoud • Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is •...
  • Página 11: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Draaispit met vorken ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Hoofdgedeelte • De as van het draaispit is voorzien van twee inkepingen. Deze 2. Display inkepingen geven de uiterste posities van de 3. Draaispit met vergrendelingsschroeven vergrendelingsschroeven aan. Voor een juiste werking mogen de 4.
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing • Gebruik de verwijdergreep om de draaimand uit de ovenruimte te • Hang daarna het rechteruiteinde van de as in de steun aan de halen. Til eerst de rechterkant van de as omhoog en beweeg rechterkant van de ovenruimte (afbeelding 2, nummer 2). deze voorwaarts, totdat het linkeruiteinde van de as uit de houder •...
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing • Stel de temperatuur en bereidingstijd handmatig in of kies een Program Pictogr Standaardtem Hoeveel Extra informatie van de tien programma's. peratuur/-tijd heid Handmatige instelling: Aerofryer 200°C/15 minut 500 g Bij gebruik van het • Druk op de pijl omhoog/omlaag voor de temperatuurinstelling om -friet draaiende de gewenste temperatuur in te stellen (minimaal 80°C, maximaal...
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing • Zorg dat vlees of gevogelte goed gaar is voordat u het serveert. Braadstu 175°C/25 min 200 g • Als u de temperatuur of bereidingstijd van een geselecteerd programma wilt wijzigen, drukt u op de knoppen voor de Gebak 160°C/30 min 1 stuk temperatuur- en tijdsinstelling, op dezelfde manier als u dit doet voor een handmatige instelling.
  • Página 15 Gebruiksaanwijzing MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop.
  • Página 16 Manuel d'instructions l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Página 17 Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Hôtels, motels et autres environnements de avec un dispositif de programmation externe type résidentiel. ou un système de télécommande • Environnements de type chambre d’hôtes. indépendant. • Fermes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Nettoyage et maintenance •...
  • Página 18: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions Fourche rotative DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Unité principale • L'axe de la fourche contient deux encoches. Les encoches 2. Affichage indiquent les positions les plus à l'extérieur des vis de 3. Broche rotative avec vis de verrouillage verrouillage. Celles-ci ne doivent pas être fixées davantage pour 4.
  • Página 19: Panier Rotatif

    Manuel d'instructions • Utilisez la poignée de retrait pour sortir le panier rotatif de l'espace de cuisson. Soulevez d'abord le côté droit de l'axe et déplacez-le vers l'avant jusqu'à ce que l'extrémité gauche de l'axe soit libérée du support. • Soulevez doucement le panier rotatif pour le sortir de l'espace de cuisson et posez-le sur une surface résistant à...
  • Página 20 Manuel d'instructions • Consultez le tableau ci-dessous pour plus d'informations sur les UTILISATION programmes disponibles : • Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre. • Ouvrez la porte. Program Icône Température/ Quantit Informations • Si le plateau collecteur de graisse n'est pas utilisé comme plateau durée par é...
  • Página 21 Manuel d'instructions Frites Durée 500 g/75 Ajouter une demi- Déshydra 30 °C/2 h 250 g maison proposée 0 g cuillère à café d'huile. tation 120 °C/10 min 120 °C En utilisant le • La durée de cuisson dépend de l'épaisseur de l'aliment. Les 200 °C /20 min panier à frites rotatif, durées peuvent également varier en fonction de la quantité...
  • Página 22 Manuel d'instructions • Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil s'éteint automatiquement et émet un bip. Si l'appareil doit être arrêté prématurément, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt. • Ouvrez la porte et retirez les aliments cuits de l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine et utilisez la poignée/l'outil de retrait pour retirer les accessoires.
  • Página 23 Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise diese Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet haftbar gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Página 24 Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt Oberflächen kann hoch sein, wenn das und ähnlichen Anwendungen verwendet zu Gerät in Betrieb ist. werden, wie beispielsweise: • Das Gerät darf nicht mit einem externen •...
  • Página 25 Bedienungsanleitung Rückstände an Zubehörteilen sollten zuvor Fettauffangschale/Backblech in warmem Wasser mit etwas Spülmittel • Setzen Sie stets die Fettauffangschale in die unteren Schienen eingeweicht werden. des Garraums ein, um heruntertropfendes Fett, • Lassen Sie alle Teile ausgiebig trocknen Lebensmittelreste oder Krümel aufzufangen. Sie kann auch als oder trocknen Sie sie mit einem Backblech benutzt werden, indem man das Gargut darauflegt Geschirrtuch ab.
  • Página 26 Bedienungsanleitung Entnahmevorrichtungen • Setzen Sie zunächst die mit „L“ markierte linke Seite (Abb. 2, Nr. 1) des Drehkorbs in den Garraum ein. Dazu stecken Sie die das • Benutzen Sie die Entnahmevorrichtung, um die Drehspießgabel linke Schaftende so weit wie möglich in die runde Halterung auf und die Backroste aus dem Garraum herauszunehmen.
  • Página 27 Bedienungsanleitung • Die unteren Schienen eignen sich für schonendes Garen. • Die Kontrollanzeige beginnt zu blinken, und auf dem Display • Benutzen Sie Handschuhe, um die Backroste herauszunehmen. werden die Gradzahl (°C) und die Restzeit angezeigt. • In der Tabelle unten sind die Voreinstellungen aufgeführt: GEBRAUCH Program Symbo...
  • Página 28 Bedienungsanleitung Selbstge Zeitempfehlung 500 g/75 1/2 Esslöffel Öl Grillen 190 °C/30 Min. 500 g/30 machte 120 °C/10 Minu 0 g hinzugeben. 120 °C  Min. Pommes ten / Bei Verwendung des Dörren 30 °C/2 Std. 250 g Frites 200 °C /20 Min rotierenden uten Frittierkorbs für max. • Die Garzeit hängt von der Dicke des Garguts ab. Sie kann auch 500 g Pommes Frites.
  • Página 29 Bedienungsanleitung Daraufhin wird das Licht eingeschaltet und der Betrieb Support automatisch unterbrochen. Der Betrieb wird fortgesetzt, sobald Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter die Tür wieder geschlossen wird. www.edenappliances.com! • Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich das Gerät automatisch aus und gibt einen Piepton ab.
  • Página 30 Manual de instrucciones supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda responsabilidad jugar con el aparato. Mantenga el aparato y por posibles daños.
  • Página 31: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones • Granjas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • Las superficies indicadas con este Limpieza y mantenimiento logotipo pueden calentarse durante el uso. • Antes de limpiar, desenchufe el aparato y • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, espere a que el aparato se enfríe.
  • Página 32: Antes Del Primer Uso

    Manual de instrucciones 5. Cesta giratoria • El espetón en tenedor giratorio puede utilizarse para asar trozos 6. Rejillas de horneado (3 unidades) de carne grandes; sin embargo, no debe colocar trozos de carne 7. Bandeja colectora de grasa demasiado grandes para no obstaculizar el giro. •...
  • Página 33: Cesta Giratoria

    Manual de instrucciones • Levante y extraiga con cuidado la cesta giratoria del espacio • Utilice siempre el asa de extracción para extraer la cesta giratoria para cocinar y colóquela sobre una superficie resistente al calor. del espacio para cocinar (consulte el capítulo acerca de la herramienta de extracción).
  • Página 34 Manual de instrucciones • Cierre la puerta. Patatas 200 °C/15 500 g Cuando se usa la • Pulse el botón de encendido/apagado. La pantalla se activará. fritas en minutos cesta de fritura • Defina manualmente la temperatura y el tiempo de cocinado o la freidora giratoria, hasta para elija uno de los 10 programas.
  • Página 35 Manual de instrucciones • Asegúrese de que la carne y las aves están bien cocinadas Asar 175 °C/25 min. 200 g antes de servirlas. • Para modificar la temperatura o el tiempo de cocción de un Hornear 160 °C/30 min. 1 unidad programa que ha seleccionado, toque los botones de definición de la temperatura y el tiempo, del mismo modo que lo haría para Pizza 180 °C/15 min...
  • Página 36: Medio Ambiente

    Manual de instrucciones • Deje que el aparato y los accesorios se enfríen antes de limpiarlos. MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 37 Manual de Instruções sensoriais ou mentais reduzidas, assim SEGURANÇA como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam por quaisquer danos se ignorar as supervisionadas ou instruídas sobre como instruções de segurança. utilizar o aparelho de modo seguro e •...
  • Página 38 Manual de Instruções • A temperatura das superfícies acessíveis • Zonas de cozinha profissional em lojas, poderá ser elevada quando o aparelho está escritórios e outros ambientes de trabalho. em funcionamento. • Por clientes de hotéis, motéis e outros • O aparelho não se destina a ser operado ambientes de tipo residencial.
  • Página 39: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções • Deixe que todas as peças sequem Bandeja coletora de gordura/para assar completamente ou seque-as com um pano • Coloque sempre a bandeja coletora de gordura nas calhas da louça. inferiores do espaço de confeção para recolha de pingos de gordura, resíduos de alimentos ou migalhas.
  • Página 40: Cesto Rotativo

    Manual de Instruções Ferramentas de remoção • Use a pega do espeto giratório para retirar o espeto rotativo e as grelhas de assar para fora do espaço de confeção. • Coloque a extremidade da pega do espeto giratório sob a haste. •...
  • Página 41 Manual de Instruções • Consulte a informação predefinida na tabela abaixo: UTILIZAÇÃO • Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de parede com Program Ícone Temperatura/ Quantid Informação proteção terra. tempo adicional • Abra a porta. predefinida/o • Se não pretende usar a bandeja coletora de gordura como Batatas 200°C/15 500g...
  • Página 42 Manual de Instruções Batatas Tempo 500g/75 Adicionar 1/2 colher Desidrata 30°C/2 horas 250g fritas não proposto de sopa de óleo. ção congelad 120°C/10 min 120℃ Adequado para • O tempo de confeção depende da espessura dos alimentos. O 200°C /20 min até...
  • Página 43 Manual de Instruções • Assim que terminar o tempo de confeção, o aparelho desliga-se automaticamente e emite um bipe. Se for necessário parar o aparelho prematuramente, prima o botão on/off. • Abra a porta e retire os artigos do interior do aparelho. Use sempre luvas para forno e a pega/ferramenta de remoção para retirar os acessórios.
  • Página 44 Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 45 Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere • Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di azionato tramite un timer esterno o un tipo residenziale. sistema di telecomando separato. • Ambienti di tipo Bed and breakfast. •...
  • Página 46: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso Spiedo girarrosto DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Corpo macchina • Sullo spiedo sono presenti due tacche di riferimento, che indicano 2. Display le posizioni più estreme in cui avvitare le viti dei forchettoni. Per il 3. Spiedo e forchettoni con vite di bloccaggio corretto funzionamento non oltrepassare questi riferimenti.
  • Página 47: Cestello Rotante

    Istruzioni per l'uso • Sollevare il cestello rotante, estrarlo con cautela dal vano cottura • Per estrarre il cestello rotante dal vano cottura usare sempre il e poggiarlo su una superficie resistente al calore. manico per cestello (vedi capitolo Estrai spiedo). Il cestello è molto caldo.
  • Página 48 Istruzioni per l'uso Impostazione manuale: Program Icona Temperatura/ Quantit Informazioni • Toccare la freccia in alto o in basso dell'impostazione di tempo à supplementari temperatura per scegliere la temperatura desiderata (minima 80 predefiniti °C, massima 200 °C). Patatine 200 °C/15 500 g Usando il cestello •...
  • Página 49 Istruzioni per l'uso • Per modificare la temperatura o il tempo di cottura del Pizza 180 °C/25 min 1 pz programma selezionato, toccare i tasti per l'impostazione della Riscalda Tempo 1 pz temperatura e del tempo e regolare il valore come per mento consigliato 115 l'impostazione manuale.
  • Página 50 Istruzioni per l'uso AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione.
  • Página 51 Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Página 52 Instruktionshandbok Rengöring och underhåll • Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller i • Ytor som anges med denna någon annan vätska. Apparaten kan inte logotyp kan bli heta under användning. diskas i diskmaskin.
  • Página 53: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • Det roterande gaffelspettet passar för att grilla större köttstycken, BESKRIVNING AV DELAR men använd inte för stora köttstycken. Spettet måste kunna 1. Huvudenhet rotera. 2. Display • Sätt på ett av spetten på skaftet och lås med låsskruven. 3.
  • Página 54: Roterande Korg

    Instruktionshandbok Roterande korg Bakgaller • Den roterande korgen kan användas för att tillreda pommes frites • Bakgallren kan föras in i skenorna i ugnsutrymmet. eller andra potatisprodukter, grönsaker, kött och frysta produkter • Värmeelementet sitter upptill i ugnsutrymmet. som chicken nuggets eller bläckfiskringar. •...
  • Página 55 Instruktionshandbok • Obs! Om du vill förvärma enheten trycker du på Hemgjord Föreslagen tid 500 g/75 Tillsätt 1/2 matsked förvärmningssymbolen (standardinställningen är 80 °C och 5 120 °C/10 min 0 g olja. 120 °C Upp till minuter) pommes 200 °C/20 min 500 g pommes frites Programinställning: frites är lämpligt om den •...
  • Página 56 Instruktionshandbok • Tillagningstiden beror på matens tjocklek. Tiden kan även variera OMGIVNING beroende på matens mängd och konsistens. Tidsinställningarna är endast vägledande och kan anpassas efter smak. Dubblera tiden för segt kött. Förläng tiden med minst 20 % för djupfryst mat Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när eller välj upptiningsläget först.
  • Página 57 Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Página 58 Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • To urządzenie zaprojektowano do użycia w dostępnych powierzchni może być wysoka. domu oraz w celu podobnych zastosowań w • Urządzenie nie powinno być używane w miejscach takich jak: połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem •...
  • Página 59: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Pozostałe używane elementy umyj ciepłą Uwaga: Po pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się niemiły wodą z płynem do naczyń lub włóż do zapach. Jest to normalne. Zapewnij odpowiednią wentylację. Niemiły zapach pojawia się tylko na chwilę, wkrótce zaniknie. zmywarki.
  • Página 60: Kosz Obrotowy

    Instrukcje użytkowania • Włóż drugi koniec pręta w podporę z prawej strony przestrzeni • Najpierw włóż lewą stronę kosza obrotowego, oznaczoną literą L roboczej. (ilustracja 2, numer 1), do przestrzeni roboczej. W tym celu • Sprawdź, czy wszystko jest prawidłowo włożone. wetknij lewy koniec pręta do oporu w okrągły uchwyt z lewej strony przestrzeni roboczej.
  • Página 61 Instrukcje użytkowania • Położenie środkowe zapewnia równomierne ogrzewanie ze • Włącz żądany program, dotykając jego symbolu. Migający wszystkich stron. symbol wskazuje uruchomienie programu. Urządzenie uruchomi • Dolne prowadnice służą do delikatnego pieczenia. się automatycznie. • Kratki do pieczenia wyjmuj przy użyciu rękawic kuchennych. •...
  • Página 62 Instrukcje użytkowania Domowe Proponowany 500 g/75 Dodaj 1/2 łyżki oleju. Kurczak 185°C/40 min 600 g frytki czas 0 g 120°C W przypadku Rożen 190°C/30 min 500 g/30 120°C/10 min używania obrotowego 200°C /20 min kosza na frytki można przygotować maks. Suszenie 30°C/2 h 250 g 500 g frytek.
  • Página 63 Instrukcje użytkowania • Włącz światło, naciskając przycisk światła, aby sprawdzić stan wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować potrawy w trakcie pracy urządzenia. Możesz też otworzyć się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów drzwiczki, w takim przypadku światło się włączy, a działanie zbiórki odpadów.
  • Página 64 Návod k použití použití přístroje a rozumí možným rizikům. BEZPEČNOST Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebič a kabel mimo dosahu dětí nemůže být výrobce odpovědný za případná mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou poškození.
  • Página 65: Popis Součástí

    Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění • Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný myčce. prostor alespoň 10 centimetrů. •...
  • Página 66: Otočný Koš

    Návod k použití • Ze spotřebiče odstraňte veškeré nálepky nebo cedulky. • Zasuňte druhý konec hřídele do podpěry na pravé straně prostoru • Vnitřní i vnější stranu spotřebiče otřete vlhkým hadříkem. pro pečení. • Spotřebič umístěte na stabilní, vodorovný a rovný povrch, •...
  • Página 67 Návod k použití • Nejprve vložte levou stranu otočného koše se značkou L • Při vyndávání pečicích roštů používejte rukavice. (obrázek 2, číslo 1) do prostoru pro pečení. Přitom zastrčte levý konec hřídele co nejdále do kulatého držáku na levé straně POUŽITÍ...
  • Página 68 Návod k použití Program Ikona Výchozí Množst Dodatečné Opékání 175 °C / 25 min 200 g teplota/čas ví informace Pečení 16 °C / 30 min 1 ks Hranolky 200 °C / 500 g Při použití otočného smažené 15 minut koše na smažení lze Pizza 180 °C / 15 min 1 ks horkým připravovat až...
  • Página 69 Návod k použití • Chcete-li změnit teplotu nebo dobu přípravy u vybraného spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na programu, stiskněte tlačítka nastavení teploty a času, stejně jako tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité v tomto byste ručně nastavovali novou hodnotu. spotřebiči jsou recyklovatelné.
  • Página 70 Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
  • Página 71 Používateľská príručka • Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom Čistenie a údržba môžu byť pri používaní horúce. • Pred čistením odpojte spotrebič od • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu elektrickej siete a počkajte, kým vychladne. nedávajte nič...
  • Página 72: Popis Komponentov

    Používateľská príručka Otočný ražeň s vidlicou POPIS KOMPONENTOV 1. Hlavná jednotka • Hriadeľ otočného ražňa s vidlicou má dve drážky. Drážky 2. Displej označujú krajnú polohu pre poistné skrutky. Tieto sa nesmú 3. Otočný ražeň s vidlicou s poistnou skrutkou pripevniť...
  • Página 73: Regály Na Opekanie

    Používateľská príručka • Na vyberanie otočného košíka z priestoru na prípravu jedál • Potom zaveste pravý koniec hriadeľa do podpery na pravej použite držadlo na vyberanie. Najprv zdvihnite pravú stranu strane miesta na pečenie (obrázok 2, číslo 2). hriadeľa a posúvajte ju smerom dopredu dovtedy, kým sa ľavý •...
  • Página 74 Používateľská príručka • Zatvorte dvierka. Program Ikona Predvolená Množst Ďalšie informácie • Stlačte spínač zap./vyp. Aktivuje sa displej. teplota/čas • Nastavte teplotu a čas pečenia manuálne alebo vyberte jeden z Hranolče 200 °C/15 min 500 g Otočný košík na 10 programov. ky vo vyprážanie je vhodný...
  • Página 75 Používateľská príručka • Pred podávaním sa uistite, že sú mäso a hydina dôkladne Opekanie 175 °C/25 min 200 g prepečené. • Teplotu alebo čas prípravy v rámci zvoleného programu zmeníte Pečenie 160 °C/30 min 1 ks stlačením tlačidiel nastavenia teploty a času rovnako ako pri manuálnom nastavení...
  • Página 76: Životné Prostredie

    Používateľská príručka ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú...
  • Página 78 www.edenappliances.com © Copyright 2021...

Tabla de contenido