Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roxtec RS Serie

  • Página 8 Languages English fgUnh (Hindi) ‫فارسی‬ Svenska (Swedish) (Persian) Dansk 中文 (Danish) (Chinese) 日本語 Norsk (Norwegian) (Japanese) Suomi 한국어 (Finnish) (Korean) Deutsch Čeština (German) (Czech) Français Русский (French) (Russian) Nederlands Hrvatski (Dutch) (Croatian) Italiano Polski (Italian) (Polish) Español Magyar (Spanish) (Hungarian) Português Română...
  • Página 9 8. Fold out the tabs if any (RS 225-644). 9. Lubricate the inside and the outside sealing surfaces with Roxtec Lubricant. 10. Insert the halves into the sleeve. 11. Tighten the bolts crosswise in small steps to firm compression.
  • Página 10 2. Remove the RS seal. Note Wait 24 hours or longer after installation before exposing the cables/pipes to strain or  pressure.  Cables shall go straight through the frame.  Amendments to these installation instructions are available on www.roxtec.com.
  • Página 11 0-1,0 mm när de hålls mot kabeln/röret. 8. Vik ut eventuella flikar (RS 225-644). 9. Smörj de in- och utvändiga tätningsytorna med Roxtec Lubricant. 10. För in halvorna i hylsan. 11. Dra åt skruvarna växelvis i små steg tills komprimeringen är hård.
  • Página 12 2. Fortsätt ominstallationen från steg 6. 2. Ta ur RS-tätningen. Observera Vänta 24 timmar eller mer efter installationen innan du utsätter kablar/rör för belastning eller  tryck. Kablar ska gå rakt genom ramen.  Kompletterande information till de här installationsanvisningarna finns på www.roxtec.com. ...
  • Página 13 8. Fold fligene ud, hvis de findes (RS 225-644). 9. Smør de ind- og udvendige tætningsflader med Roxtec Lubricant. 10. Isæt halvdelene i kraven. 11. Spænd boltene krydsvist i små trin for at skabe en ensartet sammenpresning.
  • Página 14 2. Fortsæt genmonteringen fra trin 6. 2. Afmonter RS-tætningen. Bemærk  Vent 24 timer eller længere efter montering, før du udsætter kabler/rør for trækkraft eller tryk.  Kablerne skal gå lige gennem rammen.  Tillæg til denne monteringsvejledning findes på www.roxtec.com.
  • Página 15 8. Brett ut klaffene, hvis noen (RS 225-644). 9. Smør de indre og ytre tetningsoverflatene med Roxtec smøremiddel. 10. Sett halvdelene inn i hylsen. 11. Stram boltene vekselsvis med små intervaller til kompresjon er oppnådd.
  • Página 16 2. Fortsett reinstallasjonen fra trinn 6. 2. Fjern RS-tetningen. Merknad Vent 24 timer eller mer etter installasjonen før du utsetter kablene/rørene for belastning eller  press. Kabler skal gå rett gjennom rammen.  Endringer av disse installasjonsinstruksjonene er tilgjengelig på www.roxtec.com. ...
  • Página 17 Asennus Tarkista puristus 1. Tee vaadittava aukko tai tarkista aukon 12. Ylimääräinen asennusrasva jää näkyviin mitoitus. puristuksen jälkeen. 2. Puhdista aukko. 13. Kumi laajenee etuhelojen yli. 3. Kaapelin/putken pitää mennä kohtisuorasti 14. Kumikerrokset saattavat työntyä ulospäin. keskeltä holkin läpi. 4. Ei hyväksyttävä. 5.
  • Página 18 1. Puhdista holkki. 2. Poista RS-tiiviste. 2. Jatka uudelleen asentamista vaiheesta 6. Huom!  Odota asennuksen jälkeen vähintään 24 tuntia, ennen kuin altistat kaapelit/putket jännitykselle tai paineelle.  Kaapelit tulee vetää kohtisuorassa kehyksestä läpi.  Asennusohjeisiin tehtyjä muutoksia on saatavilla osoitteesta www.roxtec.fi.
  • Página 19 Kabel/Rohr aufgelegt werden. 8. Sofern vorhanden, Laschen ausklappen (RS 225-644). 9. Innen- und Außenseite der Dichtungsflächen mit Roxtec Gleitmittel einfetten. 10. Die Hälften des RS Stopfens in das Hülsrohr einsetzen. 11. Die Schrauben über Kreuz und in kleinen Schritten anziehen, bis ein fester...
  • Página 20 2. Entfernen Sie den RS Stopfen. Schritt 6 fort. Hinweis  24 Stunden oder mehr nach der Installation abwarten, bevor die Kabel/Rohre Belastung oder Druck ausgesetzt werden.  Kabel müssen gerade durch den Rahmen geführt werden.  Änderungen an diesen Montageanweisungen sind verfügbar über www.roxtec.com.
  • Página 21 être de 0-1.0 mm. 8. Dépliez les languettes, s’il y en a (RS 225-644). 9. Graisser avec le Lubrifiant Roxtec l’intérieur et l’extérieur des surfaces d’étanchéité. 10. Insérer les moitiés dans le manchon. 11. Serrer les écrous en croix par petites touches, jusqu’à...
  • Página 22 Note Attendez 24 heures après l’installation avant de soumettre les câbles/tuyaux à une contrainte ou une  pression. Les câbles doivent passer tout droit à travers le cadre.  Les amendements à ces instructions d’installation sont disponibles sur www.roxtec.com. ...
  • Página 23 Montage Controleer de mate van compressie 1. Maak of controleer de sparing. 12. Het teveel aan Roxtec Lubricant zal zichtbaar zijn na compressie. 2. Reinig de sparing. 13. Het rubber zal opbollen tot over de 3. De kabel/leiding moet recht en gecentreerd frontplaten.
  • Página 24 2. Vervolg de herinstallatie vanaf punt 6. 2. Verwijder het RS-frame. Opmerking Wacht 24 uur of langer na montage voordat de doorvoering belast wordt.  Kabels moeten recht door het frame worden gevoerd.  Wijzigingen op deze montage-instructies zijn beschikbaar op www.roxtec.com. ...
  • Página 25 8. Piegare all’infuori le linguette se presenti (RS 225-644). 9. Lubrificare l’interno e l’esterno delle superfici del passaggio con lubrificante Roxtec. 10. Inserire le due metà del passaggio nel manicotto. 11. Stringere i bulloni poco alla volta a “croce”...
  • Página 26 Attendere almeno 24 ore dopo l’installazione prima di esporre cavi e tubi a sollecitazioni o  pressioni. I cavi/tubi devono passare in linea retta nel telaio.  Eventuali modifiche o aggiornamenti a queste istruzioni di installazione sono disponibili su  www.roxtec.com.
  • Página 27: Montaje

    8. Doble las solapas si las hubiera (RS 225-644). 9. Engrase las superficies interna y externa de sellado con Lubricante Roxtec. 10. Inserte las mitades en el collarín. 11. Apriete los tornillos en esquema cruzado, en etapas cortas, para reforzar la firmeza de la...
  • Página 28 Espere 24 horas o más tras el montaje antes de someter al cable/tubería a tensiones o presión.  Los cables deben pasar rectos a través del marco.  Cualquier modificación a estas instrucciones de instalación estará disponible en www.roxtec.com. ...
  • Página 29 8. Dobre as abas, se houver. (RS 225-644). 9. Lubrifique as superfícies interna e externa da vedação com Lubrificante Roxtec. 10. Insira as metades na luva. 11. Aperte os parafusos em ordem transversal, em pequenas torções para firmar a...
  • Página 30 2. Remova a vedação RS. Espere 24 horas ou mais depois da instalação antes de expor os cabos/tubos a tensões ou  pressões. Os cabos devem passar direto pela moldura.  Atualizações dessas instruções de instalação estão disponíveis em www.roxtec.com. ...
  • Página 31 Montaj Sıkışmayı kontrol edin 1. Bir açıklık açın veya açıklığı kontrol edin. 12. Sıkıştırma işleminden sonra fazla yağlama maddesi görünmelidir. 2. Açıklığı temizleyin. 13. Kauçuk, ön metal parçalar üzerinde taşmalıdır. 3. Kablo/boru düz gitmeli ve açıklık ortalanmalıdır. 14. Eğer varsa kauçuk tabakalar dışa doğru bombe yaparak 4. Uygun değil. taşmalıdır. 5. Uygun değil. 6. 7. adımda görülen açıklığa ulaşana kadar parçalardan tabakaları sökerek RS ürününü uyarlayın. Tabaka sayısı iki yarı parça arasında birden fazla olmamalıdır. 7. Kablo/boru iki yarı parça arasına yerleştirildiğinde 0 - 1,0 mm’lik bir açıklık elde edin. 8. Eğer varsa tırnakları kıvırın (RS 225-644). 9. Sızdırmazlık yüzeyinin iç ve dış kısımlarını Roxtec Yağlama Maddesi ile yağlayın. 10. RS ‘in Yarı parçalarını geçiş içerisine takın. 11. Sıkıştırmayı sağlamlaştırmak için cıvataları çapraz bir şekilde sıkın.
  • Página 32 Sökme Yeniden Montaj 1. Vidaları sırayla gevşeterek geçişi gevşetin. 1. Manşonu - geçişi temizleyin. 2. RS ‘i çıkarın. 2. 6. adımdan itibaren yeniden montaj işlemine devam edin.  Kabloları/boruları gerilme veya basınca maruz bırakmadan önce, montaj işleminden sonra 24 saat veya daha fazla bekleyin.  Kablolar, çerçeve içerisinden gitmelidir.  Bu montaj talimatları ile ilgili değişiklikler www.roxtec.com adresinde bulunabilir.
  • Página 33 ‫تأكد انّ مانعة التسرب مضغوطة بإحكام‬ ‫التركيب‬ .‫سوف يظهر القدر الزائد من الشحم بعد الربط‬ ‫قم بإحداث فتحة مستديرة أو تحقق من إستدارة و قطر‬ ‫الفتحة الموجودة‬ .‫سوف يتمدد الجزء المطاطي فوق الوصالت األمامية‬ ‫نظف الفتحة‬ ‫سوف تبرز الطبقات المطاطية إلى الخارج، إن وجدت‬ ‫سوف...
  • Página 34 ‫ملحوظة‬ .‫انتظر 42 ساعة أو أكثر بعد التركيب قبل أن تتعرض الكابالت/المواسير للشد أو الضغط‬  .‫سوف تمر الكابالت بشكل مستقيم عبر اإلطار‬  .www.roxtec.com ‫التعديالت التي تتم على تعليمات التركيب المذكورة أعاله متاحة على الموقع اإللكتروني عبر الرابط‬ ...
  • Página 35 मममी का अनतर िामसल करें । 8. सिा्क पतती मोड़ लें ्हद कोई िों(RS 225-644). 9. सीमलं ग सतिों को अं द र से और बािर से Roxtec ल् यू ब् ीक ें टि से धचकना कर लें । 10. सललीव में दोनों हिससों को डालें ।...
  • Página 36 24 घं टि े ्ा अधधक सम् तक इं त जार करना िोगा। प यू र े फ् े म में क े बलों को एकदम सीधा जाना चाहिए।  इन स्ापना छनददे श ों में िोने वाले सं श ोधन www.roxtec.com पर उपलबध रिते िैं । ...
  • Página 37 ‫اگه زبانه ای وجود دارد، آنها را به بيرون تا بزنيد‬ .)RS 225-644( ‫داخل و خارج سطوح آب بندی را با روان کننده‬ .‫ روانکاری کنيد‬Roxtec .‫نيمه ها را داخل غالف قرار دهيد‬ ‫پيچ ها را به صورت ضربدری به آرامی سفت کنيد تا‬...
  • Página 38 .‫پس از عمل نصب، قبل از اينکه کابل ها/لوله ها را تحت فشار يا کشش قرار دهيد حداقل 42 ساعت صبر کنيد‬  .‫کابل ها بايد مستقيم ا ً از قاب رد شود‬  .‫ قابل مشاهده می باشد‬www.roxtec.com ‫اصالحات انجام شده در اين راهنمای نصب در وبسايت اينترنتی‬ ...
  • Página 39 安装 检查各螺栓是否完全拧紧 1. 钻孔或检查孔。 12. 密封件收紧后,从外观可以看到润滑脂被挤出。 2. 清洁孔口。 13. 密封件端面的橡胶部分应有明显的向外凸起。 3. 电缆/管道须直行对中穿过套筒。 14. 模块内的橡胶芯层如有剩余,则应有向外被胀出的 现象。 4. 不能接受。 5. 从RS密封件两半模块上分别剥离芯层,直至步骤7所 示的间隙。模块两半的芯层数量不能相差一层以上。 6. 当在电缆/管道上适配时,两半芯层之间要有0-1.0毫 米的间隙。 7. 向外转出挡片(部分规格,如:RS 225-644)。 8. 使用烙克赛克润滑脂沿图所示,润滑密封件的内外 表面。 9. 将两半模块塞入套筒中。 10. 依次沿对角顺序、缓慢拧紧密封件上各螺栓。 11. 检查各螺栓是否完全拧紧...
  • Página 40 拆卸 重新安装 1. 依次沿对角顺序、缓慢松开密封件上各螺栓。 1. 清洁套筒 2. 拆除RS密封系统。 2. 从步骤6接着重新安装。 注意  安装后需等待24小时或更长时间,方可对电缆/管道施加拉拽力。  电缆应垂直穿过框架。  本安装说明的修订内容见www.roxtec.com中的相关内容...
  • Página 41 12. 圧縮後、 ルブリカントが隙間から出てく ることで圧縮 を確認します。 スリーブの内側に付着している汚れを取り除いて ください。 13. ゴムがフィッティングから膨らんでく ることで圧縮を 確認します。 ケーブルやパイプはスリーブに対して垂直に通して ください。 14. ゴム製レイヤーが外側に膨らむことで圧縮を確認 します。 不可 不可 モジュールの隙間が図7になるように半円からレイヤ ーをはがし、 RSシールのサイズを調整します。 また、 上下モジュールのレイヤーを剥がす。 枚数の差 異は一枚までとしてください。 ケーブルやパイプを挟み込んだ際、 両側の隙間が0 ~1.0mmになるよう調節してください。 RS225~644の製品には図のようなタブがついて いますので、 スライドして外側を向く ようにしてく ださい。 シーリングの内部表面及び外部表面にRoxtecルブリ カントを塗布します。 10. 半円をスリーブ内に挿入します。 11. しっかり圧縮するためにボルトを図11bのように対角 線上に少しずつ締め付けます。...
  • Página 42 取り外し方法 再施工 1. ネジを交互に緩めることで圧縮が解放されます。 1. スリーブの内側に付着している汚れを取り除いて ください。 2. RSシールを取り外します。 2. ステップ6からの施工を再び行います。 備考  ケーブルやパイプを引っ張ったり、 貫通部に圧力をかける場合は施工終了後、 24時間以上経過してから行なってく ださい。  ケーブルはスリーブに対して垂直に通してく ださい。  取付説明書の修正はwww.roxtec.comをご覧く ださい。...
  • Página 43 7. 케이블/파이프 쪽으로 붙였을 때 두 절반 사이에서 0 ~ 1.0 mm의 간격이 있어야 합니다. 8. 탭이 존재하는 경우 탭을 찾아냅니다(RS 225-644). 9. Roxtec Lubricant로 씰링 표면의 내부와 외부를 도포합니다. 10. 나머지 절반을 슬리브에 삽입합니다. 11. 단단히 압축될 때까지 볼트를 단계적으로 십자형으로...
  • Página 44 2. RS 씰링을 제거합니다. 2. 단계 6부터 재설치를 계속합니다. 참고 케이블/파이프를 변형 또는 압력으로 노출은 설치 후 24 시간 이상 경과하여야 합니다.  케이블은 프레임을 직선으로 통과해야 합니다.  이러한 설치 지침에 대한 개정은 www.roxtec.com에서 확인 할 수 있습니다. ...
  • Página 45 Montáž Kontrola utažení 1. Vytvořte otvor a ověřte jeho velikost. 12. Po utažení by měl být viditelný nadbytečný vytlačený mazací tuk. 2. Vyčistěte otvor. 13. Pryž by měla překrývat přední fitinky. 3. Kabel/trubka musí projít přímo středem průchodky. 14. Pokud dochází k vyboulení pryže, musí být z vnější strany. 4. Nepřijatelné. 5. Nepřijatelné. 6. Upravte těsnění RS tak, že budete odlupovat vrstvy z obou polovin, dokud nevznikne otvor jako v kroku 7. Počet vrstev na obou polovinách se nesmí lišit více než o jednu. 7. Při umístění obou polovin okolo kabelu/trubky mezi nimi nesmí vzniknout větší otvor než 0–1,0 mm. 8. V případě vybavení úchyty je ohněte směrem ven (RS 225-644). 9. Namažte vnitřní a vnější povrchy těsnění mazacím tukem Roxtec. 10. Obě poloviny vsuňte do průchodky. 11. Utáhněte šrouby postupně křížem po malých krocích, aby bylo dosaženo pevného utažení.
  • Página 46 Demontáž Opětovná montáž 1. Uvolněte utažení postupným povolením šroubů. 1. Vyčistěte průchodku. 2. Vyjměte těsnění RS. 2. Pokračujte v opětovné instalaci od kroku 6. Pozn  Po montáži počkejte 24 hodin, než kabely/trubky vystavíte tlaku nebo zátěži.  Kabely musejí procházet přímo rámem.  Úpravy a doplnění těchto pokynů k montáži jsou k dispozici na stránce www.roxtec.com.
  • Página 47 Монтаж Контроль затяжки 1. Просверлить отверстие или измерить диаметр 12. После затяжки должны быть видны излишки существующего отверстия. смазки, выдавленные наружу. 2. Очистить отверстие. 13. Резина возле передних накладок должна расшириться. 3. Кабель или труба должны проходить прямо и по центру гильзы. 14. Слои резины при их наличии должны выступать наружу. 4. Неприемлемо. 5. Неприемлемо. 6. Подогнать муфту RS посредством удаления слоев резины с каждой половины, до получения зазора, показанного на этапе 7. Количество слоев на половинках муфты не должно отличаться более чем на один слой. 7. Обеспечить зазор между двумя половинами муфты в пределах от 0 мм до 1,0 мм, зажав между ними кабель или трубу. 8. Развернуть стопорные выступы, если они предусмотрены (RS 225-644). 9. Нанести смазку Roxtec Lubricant на внутренние и внешние поверхности уплотнения. 10. Вставить половины муфты в гильзу. 11. Постепенно в несколько приемов затягивать болты в перекрестном порядке до полной затяжки.
  • Página 48 Демонтаж Повторный монтаж 1. Разжать муфту, попеременно откручивая болты. 1. Очистить гильзу. 2. Извлечь муфту RS. 2. Продолжить монтаж с этапа 6. Примечание  После монтажа не допускать нагрузок или давление на кабели и трубы в течение 24 часов.  Кабели должны проходить через раму без изгиба.  Дополнительная информация к данной инструкции по монтажу представлена на сайте www.roxtec.com.
  • Página 49 Instalacija Provjerite kompresiju 1. Napravite novi ili potvrdite postojeći otvor. 12. Višak lubrikanta treba biti vidljiv nakon kompresije. 2. Očistite otvor. 13. Guma se izboči ispred prednjih pločica. 3. Kabel/cijev treba prolaziti ravno kroz prirubnicu 14. Ukoliko postoje, listići na brtvi se izokrenu. 4. Nije prihvatljivo. 5. Nije prihvatljivo. 6. Prilagodite RS brtvu tako da skinete listiće s polovica dok ne postignete razmak iz koraka 7. Broj listića kod polovica brtve se ne smije razlikovati više od jednog listića. 7. Na kabelu ili cijevi treba postići razmak od 0-1,0 mm između dviju polovica brtve. 8. Preklopite graničnike ako postoje (RS 225-644). 9. Podmažite brtvu iznutra i izvana Roxtec lubrikantom. 10. Umetnite brtvu u prirubnicu. 11. Zatežite vijke dijagonalno kako bi se postigla ravnomjerna kompresija.
  • Página 50 Rasklapanje Ponovna instalacija 1. Otpustite kompresiju naizmjeničnim otpuštanjem vijaka. 1. Očistite prirubnicu. 2. Odstranite RS brtvu. 2. Nastavite s ponovnom instalacijom od koraka 6. Napomena  Pričekajte najmanje 24 sata nakon instalacije prije izlaganjakabela/cijevi naprezanju ili tlaku.  Kabeli trebaju prolaziti ravno kroz otvor/okvir.  Dodatne informacije o ovoj instalaciji pronađite na www.roxtec.com.
  • Página 51 Sprawdź zacisk 1. Wykonaj otwór lub sprawdź otwór już istniejący. 12. Po zaciśnięciu powinien być widoczny nadmiar środka smarnego. 2. Oczyść otwór. 13. Guma powinna rozszerzać się poza przedni kołnierz. 3. Kabel lub rura powinien przechodzić prosto przez środek tulei. 14. Jeżeli nastąpi wybrzuszenie warstw gumy, powinno być ono skierowane na zewnątrz. 4. Niedopuszczalne. 5. Niedopuszczalne. 6. Dopasuj uszczelnienie RS zdejmując kolejne wartswy z obu części, aż do uzyskania szczeliny zgodnej z ilustracją przedstawioną dla kroku 7. Liczba warstw na obu połowach uszczelnienia nie może różnić się o więcej niż jedną. 7. Pomiędzy obiema połówkami modułu dociśniętymi do kabla/rury należy uzyskać szczelinę o wielkości 0–1,0 mm. 8. Jeżeli występują skrzydełka, wówczas należy je rozłożyć. (RS 225-644). 9. Przesmaruj powierzchnie wewnętrzne oraz zewnętrzne uszczelnienia środkiem smarnym Roxtec Lubricant. 10. Wprowadź połówki uszczelnienia do tulei. 11. Stopniowo dokręcaj śruby naprzemiennie, aż do uzyskania mocnego zacisku.
  • Página 52 Demontaż Ponowna instalacja 1. Zwolnij zacisk poprzez naprzemienne odkręcanie śrub. 1. Oczyść tuleję. 2. Usuń uszczelnienie RS. 2. Kontynuuj instalację, począwszy od kroku nr 6. Uwaga  Dla uzyskania optymalnej szczelności, odczekaj po instalacji min. 24H lub dłużej przed narażeniem kabli lub rur na naprężenia lub ciśnienie.  Kable powinny przechodzić prosto przez wnętrze ramy.  Zmiany wprowadzone do niniejszej instrukcji instalacyjnej są dostępne na stronie internetowej www.roxtec.com.
  • Página 53 Telepítés Ellenőrizze a tömítést 1. Ellenőrizze a nyílást vagy hozzon létre egyet. 12. A felesleges kenőanyagnak az összenyomás után látszódnia kell. 2. Tisztítsa meg a nyílást. 13. A guminak túl kell nyúlnia az elülső illesztéseken. 3. A kábelnek/csőnek koncentrikusan kell áthaladnia a karmantyú közepén. 14. A gumirétegeknek ki kell dudorodniuk, ha vannak. 4. Nem elfogadható. 5. Nem elfogadható. 6. Adaptálja az RS tömítőt az egyes rétegek lebontásával a tömítő két feléről, amíg eléri a 7-ik lépésben látható rést. A rétegek száma nem térhet el egynél többel a tömítő két fele között. 7. Alakítson ki egy 0-1,0 mm-es rést a tömlő két fele között, amikor a kábelhez/csőhöz tartja. 8. Hajtsa ki a szegélyeket, ha vannak (RS 225-644). 9. Kenje a belső és külső tömítő gumi felületeket Roxtec kenőanyaggal. 10. Helyezze be a feleket a karmantyúba. 11. Húzza meg a csavarokat kereszt irányban kis lépésekben, hogy létrehozza a tömítést.
  • Página 54 Szétszerelés Újratelepítés 1. Csökkentse a tömítés nyomását a csavarok váltakozó 1. Tisztítsa meg a karmantyút. kilazításával. 2. Folytassa az újratelepítést a 6-os lépéstől. 2. Távolítsa el az RS tömítőt. Megjegyzés  Várjon legalább 24 órát a telepítést követően, mielőtt a kábeleket/csöveket igénybevételnek vagy nyomásnak tenné ki.  A kábeleknek egyenesen kell keresztülhaladniuk a kereten.  Jelen útmutató módosításai a www.roxtec.com oldalon érhetőek el.
  • Página 55 ținute în jurul cablului/conductei 8. Dacă există, pliați spre exterior flanșele opritoare (RS 225-644). 9. Lubrifiați cu lubrifiant Roxtec suprafețele de etanșare interioare și exterioare. 10. Introduceți jumătățile în manșon. 11. Strângeți șuruburile în cruce, în pași mici, pentru a realiza o...
  • Página 56 Notă Așteptați 24 de ore sau mai mult după instalare înainte de a expune cablurile/țevile la tensionare sau presiune.  Cablurile trebuie să treacă direct prin ramă.  Corecturile la aceste instrucțiuni de instalare sunt disponibile la adresa www.roxtec.com. ...