Dziękujemy za wybranie produktu COMUNELLO
AUTOMATION.
Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie informacje
niezbędne dla zapoznania się z charakterystyką
techniczną urządzenia i z jego prawidłowym użytko-
waniem; po zakupieniu urządzenia należy ją uważnie
przeczytać i zrozumieć jej treść, a następnie odnieść
się do niej w przypadku jakichkolwiek wątpliwości
związanych z obsługą i konserwacją.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia
modyfikacji w produkcie i w niniejszym dokumencie,
bez uprzedzenia.
OSTRZEŻENIA
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed
przystąpieniem do instalacji i wykonaniem interwen-
cji, zgodnie z informacjami przekazanymi przez pro-
ducenta.
Niniejsza instrukcja instalacji jest przeznaczona wy-
łącznie dla wykwalifikowanego personelu.
Zabrania się użytkowania i wykorzystywania w spo-
sób inny niż ten wskazany w niniejszej instrukcji.
W szczególności, należy zwrócić uwagę na następu-
jące ostrzeżenie:
• Sprawdzić, czy wartości napięcia są ze sobą kom-
patybilne.
• Odłączyć napięcie przed wykonaniem podłączenia
elektrycznego.
• Źródło światła zawarte w przedmiotowym urządze-
niu może zostać wymienione wyłącznie przez pro-
ducenta lub przez inny wykwalifikowany personel.
• Kabel zasilający może zostać wymieniony wyłącz-
nie przez wykwalifikowany personel.
• Przedmiotowy produkt nie jest odpowiedni do montażu
na powierzchniach łatwopalnych.
OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZENIE
SWIFT LED to pulsacyjna dioda LED przeznaczo-
na do zautomatyzowania funkcjonowania mechani-
zmów bram zwykłych, segmentowych, przechylnych,
szlabanów, itp.
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
24 Vac/dc -
Zasilanie
230 Vac 50/60Hz
Stopień ochrony IP
54
Lampa Ledowa
24V 2W
Ze zintegrowaną anteną
TAK 433,92 MHz
KONTROLE WSTĘPNE
• Sprawdzić, czy produkt znajdujący się w opakowa-
niu jest w nienaruszonym i dobrym stanie.
• Sprawdzić, czy miejsce instalacji umożliwia dobrą
widoczność, także z większych odległości.
• Sprawdzić, czy dioda pulsacyjna została zamonto-
wana na stabilnej powierzchni, w punkcie zapew-
niającym łatwy dostęp w celu wykonania konserwa-
cji.
INSTALACJA I PODŁĄCZENIA
ELEKTRYCZNE
• Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na
rysunku 3-4.
• W zależności od pozycji instalacyjnej, przewiercić
odpowiednie punkty mocowania (patrz rys. 5).
• W zależności od miejsca przeprowadzenia kabla,
przewiercić podstawę na wysokości odpowiednio
przygotowanego punktu (patrz rysunek 6).
• Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na
rysunku 7 stosując odpowiednie kołki (Ø maks 5
mm) i śruby (nie dostępne w wyposażeniu).
• Poprowadzić dwa przewody zasilające od centrali i
podłączyć je do odpowiedniego zacisku na diodzie
pulsacyjnej. Dla zasilania 24Vdc/ac i 230Vac nie
ma konieczności przestrzegania biegunowości.
• Istnieje możliwość zaprogramowania rodzaju świa-
tła, pulsacyjnego (konfiguracja fabryczna) lub stałe-
go, przez umiejscowienie jumpera w pozycjach 1-2
lub 2-3, zgodnie ze wskazaniami podanymi na rys.
12.
• Podłączyć współosiowy kabel anteny do odpowied-
niego zacisku, przestrzegając biegunowości wska-
zanej na rys. 8.
• W celu uszczelnienia otworu wykonanego do prze-
prowadzenia kabla zastosować silikon (rys. 9).
• Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi na
rysunkach 10-11.
WYMIANA KARTY
W razie potrzeby, wymienić kartę zgodnie ze wskaza-
niami podanymi na rysunkach 13-14.
UTYLIZACJA
Niektóre z komponentów, z których skła-
da się produkt, mogą zostać poddane
recyklingowi,
natomiast
występują
nim także, między innymi, komponenty
elektroniczne, które należy usunąć zgodnie z przepi-
sami obowiązującymi w kraju, gdzie urządzenie zo-
stanie zainstalowane.
Niektóre komponenty mogą zawierać substancje
zanieczyszczające, których nie należy uwalniać do
środowiska.
ALIMENTAZIONE
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
ПИТАНИЕ
LAMPEGGIANTE
PARPADEANTE
МИГАЕТ
CLIGNOTANT
24Vdc
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
VOEDING
24/230Vac
BEACON
LUZ INTERMITENTE
KNIPPERLICHT
na
24V
230V
ON
1
ANT
2
3
FLASH
1
INGRESSO ANTENNA
2
ANTENNA INPUT
ENTRÉE ANTENNE
3
ENTRADA ANTENA
ENTRADA DA ANTENA
1
2
3
SET LAMPEGGIO
SET PARPADEO
INSTELLING KNIPPERING
2-3= lampeggiante
2-3= parpadeante
2-3= knipperend
FASTON (terminazione antenna)
1-2= luce fissa
1-2= luz fija
1-2= continu brandend
FASTON (antenna terminator)
FLASH SETTINGS
CONJUNTO LUZ
ZESTAW PULSACYJNY
FASTON (terminaison antenne)
2-3 = flashing
INTERMITENTE
2-3= światło pulsacyjne
FASTON (terminación antena)
1-2= światło stałe
1-2 = steady light
2-3= luz intermitente
FASTON (terminal antena)
SET CLIGNOTEMENT
1-2= luz fixa
VILLOGÓ KÉSZLET
FASTON (вывод антенны)
2-3= clignotante
НАСТРОЙКА
2-3= villogó
FASTON (aansluiting antenne)
1-2= lumière fixe
МИГАНИЯ
1-2= állandó fény
FASTON (końcówka anteny)
2-3= мигает
FASTON (antenna végpontja)
12
1-2= горит ровно
13
14
ZASILANIE
DIODA PULSACYJNA
TÁPELLÁTÁS
VILLOGÓ
АНТЕННЫЙ ВХОД
ANTENNE-INGANG
WEJŚCIE ANTENY
ANTENNA BEMENET