Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72

Enlaces rápidos

Deutsch
Bedienungsanleitung
Faltbarer Ventilator mit Akku und LED
English
Instruction Manual
Foldable Stand Fan with battery and LED light
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Inklapbare staande ventilator met batterij en led-lamp
Français
Manuel d'instructions
Ventilateur sur pied pliable avec batterie et lumière LED
Italiano
Manuale delle Istruzioni
Ventilatore pieghevole con
batteria e luce LED
Español
Manual de instrucciones
Ventilador de pie plegable
con batería y luz LED
Türkçe
Kullanma Kılavuzu
Pil ve LED ıșıklı Katlanabilir
Ayaklıklı Pervane
Polski
Instrukcja obsługi
Składany wentylator stojący z
baterią i światłem LED
Český
Návod k použití
Skládací stojanový ventilátor s
baterií a LED osvětlením
81010
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korona 81010

  • Página 1 LED Türkçe Kullanma Kılavuzu Pil ve LED ıșıklı Katlanabilir Ayaklıklı Pervane Polski Instrukcja obsługi Składany wentylator stojący z baterią i światłem LED Český Návod k použití Skládací stojanový ventilátor s baterií a LED osvětlením 81010 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Página 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt geeignet.
  • Página 3 Bedienungsanleitung DEUTSCH Vorsicht vor Verletzungen/Beschädigung des Gerätes • Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. • Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt...
  • Página 4 Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Página 5 Bedienungsanleitung DEUTSCH • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich. Sorgen Sie dafür, dass während des Betriebs niemand versehentlich am Kabel ziehen oder darüber stolpern kann.
  • Página 6 Gefahr bei aufladbaren Batterien / Akkus Dieses Gerät verfügt über wiederaufladbare Batterien. Batterien niemals ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen. Es besteht Explosionsgefahr! • Die Batterien / der Akku sind/ist nicht austauschbar. • Batterien / Akku niemals zerlegen oder modifizieren. • Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen auftreten.
  • Página 7 Bedienungsanleitung DEUTSCH Produkt Beschreibung 5. Teleskopstange 1. Schutzabdeckung 6. Arretierungsposition (Rastung) 2. Rotorblatt 7. Haupt Ein- / Ausschalter 3. LED Leuchte 8. USB Port 4. Bedienelement 9. USB Kabel 10. AC Adapter Ein / Aus LED Leuchte Niedrig Mittel Hoch Natürlicher Wind...
  • Página 8 Ihren Händler oder Kundenservice. Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen, außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies aufbewahren. Ihr faltbarer Ventilator 81010 ist vollständig montiert und kann als Tisch- und Standventilator bzw. als Tisch- und Standlampe genutzt werden. Gerät Aufladen Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufrecht und auf einem ebenen und stabilen Untergrund steht.
  • Página 9 Bedienungsanleitung DEUTSCH Der komplette Ladevorgang dauert ca. 4,5 Stunden. Der Ventilator darf nur Innen aufgeladen werden. Bedienfeld Durch Drücken der Taste (ON/OFF) wird das Gerät an- oder ausgeschaltet. Geschwindigkeitsstufen Durch wiederholtes Drücken der Taste (ON/OFF), kann zwischen den Geschwindigkeitsstufen gewechselt werden. 1 = Niedrig 2 = Mittel 3 = Hoch...
  • Página 10 1. Zum Öffnen, das Gerät am Ventilatorkopf nach oben ziehen. 2. Folgen Sie dabei der Pfeilrichtung. Hinweis: Wenn Sie den Ventilator öffnen, schauen Sie auf die Bodenplatte. Unterseite Bodenplatte 3. Bringen Sie den Ventilatorkopf in Senkrechtstellung (90º). Unterseite Bodenplatte 4. Bodenplatte um 180° entsprechend der Pfeilrichtung nach hinten klappen und die Teleskopstange arretieren.
  • Página 11 Bedienungsanleitung DEUTSCH Oberseite Bodenplatte Arretierposition 5. Der Ventilator is höhenverstellbar. Die Teleskopstange auf die gewünschte Länge ausziehen. 6. Der Neigungswinkel des Ventilatorkopfes beträgt 180º. 7. Zum Zusammenklappen, das Gerät in die Originalstellung bringen. Achtung: Der Ventilator sollte ausgeschaltet sein, bevor es an den Stromkreis angeschlossen wird und bevor der Neigungswinkel oder die Höheneinstellung verändert wird.
  • Página 12 Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. Mobiltelefon aufladen Zum Aufladen Ihres Mobiltelefon das USB Kabel mit dem USB Port verbinden. Reinigung und Pflege Vor der Reinigung immer den Netzstecker des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Elektrischer Schock! - Zum Reinigen kann die vordere Schutzabdeckung abgenommen werden.
  • Página 13 Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Faltbarer Ventilator mit Akku und LED 81010 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Página 14 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Maximaler Volumenstrom 4,44 m³/min Ventilator Leistungsaufnahme 12,4 Service Verhältnis 0,35 (m³/min)/W Standby power consumption 0,06 Ventilator Schallleistungspegel 50,2 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit 3,68 meter/sec Messnorm für die Ermittlung des IEC 60879:2019 Serviceverhältnisses Hinweis: Aufgrund ständiger Verbesserungen, können das Design und die Leisungsbeschreibung des Produkts leicht mit den Illustrationen auf der Verpackung variieren.
  • Página 15: Garantie Und Service

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Telefon Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen.
  • Página 16: Intended Use

    Instruction Manual Read these instructions carefully before assembling and/or operating the appliance. Keep these instructions including warranty, receipt and, if possible, the box with the internal packing. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. Intended Use This appliance is intended for household use only and not for commercial, industrial or outdoor use.
  • Página 17 ENGLISH Instruction Manual • Manufacturer takes no responsibility for any damage caused by incorrect use. • Incorrect or improper use can damage the appliance and cause injuries to the user. • Before connecting this appliance to the mains, make sure your local voltage matches the technical data of the appliance.
  • Página 18 Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors.
  • Página 19 ENGLISH Instruction Manual Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself.
  • Página 20 Rechargeable Battery Hazards This product contains rechargeable batteries! Do not throw the batteries into a fire and do not subject the appliance to high temperatures. Risk of explosion! • The batteries are non replaceable. • Do not disassemble or modify the fan’s batteries. • Leaks in the battery may occur under extreme conditions.
  • Página 21 ENGLISH Instruction Manual Product Description 5. Telescopic pole 1. Grill 6. Locking position 2. Blade 7. Main On / Off switch 3. LED light 8. USB Port 4. Control Panel 9. USB Cable 10. AC Adapter On / Off LED Light Medium High Natural Wind...
  • Página 22 If any items are damaged or missing, contact your dealer or customer service. Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and babies, therefore keep them away to avoid suffocation. Your foldable fan 81010 comes fully assembled and can be used as a stand and table fan / lamp. Charging the Battery Place your fan on an even, dry and stable surface, close to a mains socket and well away from heat sources and excessive moisture.
  • Página 23 ENGLISH Instruction Manual A full charge of the battery approximately takes approx. 4.5 hours. The fan should only be charged indoors. How to operate the control panel Switch ON / OFF Press the (ON / Off) button on the control panel to turn the appliance on or off. Fan Speed Press the (ON / Off) button on the control panel repeatedly to adjust the fan speed from...
  • Página 24 1. To unfold the fan, pull it upward. 2. Extend the fan by following the direction of the arrow. Note: When opening the fan, you will see the rear side of the base. Base rear side 3. Move the fan head to a vertical position at a 90º degree angle. Base rear side 4.
  • Página 25 ENGLISH Instruction Manual Top side fan base Locking position 5. The height can be adjusted up and down as needed. 6. The fan head tilting angle is 180º. 7. To return the fan to its original position, fold it in reverse order. Caution: The fan should always be switched off before connecting it to the mains and before making any adjustments!
  • Página 26 Never leave the appliance unattended during use. Charging your Mobile Phone You can charge your mobile phone by inserting the adapter cable into the USB port. Cleaning and Care Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from the mains. Never immerse the appliance in water.
  • Página 27 Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal or your local dealer. Your Foldable Stand Fan with battery and LED light 81010 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
  • Página 28 Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 4.44 m³/min Fan power input 12.4 Service value 0.35 (m³/min)/W Standby power consumption 0.06 Fan sound power level 50.2 dB(A) Maximum air velocity 3.68 meter/sec Measurement standard for IEC 60879:2019 service value NOTE: As a result of continual improvements, the design and specifications of the product within may differ slightly to the unit illustrated on the packaging.
  • Página 29 In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Telephone Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
  • Página 30: Beoogd Gebruik

    Handleiding Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat monteert en/of gebruikt. Bewaar deze instructies, inclusief de garantiekaart, kassabon en, indien mogelijk, de doos en binnenverpakking. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bij het apparaat voegt. Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik of gebruik...
  • Página 31 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing • De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik. • Onjuist gebruik kan schade aan het apparaat veroorzaken en kan leiden tot letsel bij de gebruiker. • Zorg er, voordat u het apparaat aansluit op het stopcontact, voor dat uw lokale spanning overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat.
  • Página 32 • Schakel de ventilator altijd UIT en trek de stekker uit het stopcontact wanneer de ventilator niet wordt gebruikt en/ of bij het verplaatsen van de ventilator van de ene locatie naar de andere. Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen.
  • Página 33 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing • Trek altijd aan de stekker– niet het snoer. • Houd het apparaat en netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken om schade aan het apparaat te voorkomen. • Laat het netsnoer niet onder de vloerbedekking door lopen. Zorg ervoor dat er niet per ongeluk aan het netsnoer kan worden getrokken en dat er niemand over het netsnoer kan struikelen.
  • Página 34: Dit Product

    Gevaren Oplaadbare Batterijen product bevat oplaadbare batterijen! Gooi batterijen niet in vuur en stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Explosiegevaar! • De batterijen zijn niet vervangbaar. • Demonteer of wijzig de batterijen van de ventilator niet. • Onder extreme omstandigheden kunnen er lekkages ontstaan in de batterijen.
  • Página 35 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Productbeschrijving 5. Telescopische stang 1. Rooster 6. Vergrendelingspositie 2. Blad 7. Aan/uit-knop 3. Led-lamp 8. USB-poort 4. Bedieningspaneel 9. USB-kabel 10. Netadapter Ana/ uit Led-lamp Laag Gemidde Natuurlijke...
  • Página 36 Waarschuwing: Plastic zakken vormen een verstikkingsgevaar voor peuters en baby’s en moeten daarom uit de buurt worden gehouden. Uw inklapbare ventilator 81010 wordt volledig gemonteerd geleverd en kan worden gebruikt als staande ventilator, tafelventilator en lamp. De batterij opladen Plaats uw ventilator op een vlakke, droge en stabiele ondergrond, in de buurt van een stopcontact en ver weg van warmtebronnen en overmatig vocht.
  • Página 37 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Het volledig opladen van de batterij duurt ca. 4,5 uur. De ventilator mag alleen binnenshuis worden opgeladen. Het bedieningspaneel bedienen n-/uitschakelen Druk op de knop (Aan/uit) op het bedieningspaneel om het apparaat in of uit te schakelen. Ventilatorsnelheid Druk herhaaldelijk op de knop (Aan/uit) op het bedieningspaneel om de ventilatorsnelheid aan te passen:...
  • Página 38 1. Trek de ventilator omhoog om deze uit te klappen. 2. Klap de ventilator uit in de richting van de pijl. Opmerking: Wanneer u de ventilator opent, ziet u de achterkant van de voet. Achterkant van de voet 3. Zet de ventilatorkop in een verticale positie onder een hoek van 90º. Achterkant van de voet 4.
  • Página 39 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Bovenkant van ventialtorvoet Vergrendelingspositie 5. De hoogte kan naar wens naar boven en beneden worden bijgesteld. 6. De kantelhoek van de ventilatorkop is 180º. 7. U kunt de ventilator terugbrengen naar de oorspronkelijke positie door de ventilator in omgekeerde volgorde in te klappen.
  • Página 40 Laat het apparaat tijdens gebruikt nooit onbeheerd achter. Uw mobiele telefoon opladen U kunt uw mobiele telefoon opladen door de adapterkabel in de USB-poort te steken. Reiniging en onderhoud Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens reinigingshandelingen uit te voeren.
  • Página 41 Uw Inklapbare staande ventilator met batterij en led-lamp 81010 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recyclebaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recyclebaar.
  • Página 42 Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximaal ventilatordebiet 4,44 m³/min Opgenomen vermogen ventilator 12,4 Servicewaarde 0,35 (m³/min)/W Energieverbruik in stand-bystand 0,06 Geluidsvermogensniveau 50,2 dB(A) ventilator Maximale luchtsnelheid 3,68 meter/sec Meetstandaard voor IEC 60879:2019 servicewaarde OPMERKING: het ontwerp en de specificaties van het product kunnen als gevolg van voortdurende verbeteringen enigszins afwijken van het ontwerp en de specificaties op de verpakking.
  • Página 43 De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern/Duitsland. Telefoon: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
  • Página 44: Utilisation Prévue

    Manuel d’instructions Lisez attentivement ces instructions avant d’assembler et/ ou d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions, y compris la garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage interne. Lorsque vous transmettez l’appareil à un tiers, veuillez-y inclure ces instructions d’utilisation. Utilisation prévue Cet appareil est destiné...
  • Página 45 FRANÇAIS Manuel d‘instructions • Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit. • Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur. • Avant de brancher cet appareil sur le secteur, assurez- vous que la tension locale corresponde aux données techniques de l‘appareil.
  • Página 46 Attention ! Danger risque de choc électrique! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil à...
  • Página 47 FRANÇAIS Manuel d‘instructions • Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Assurez- vous que le cordon ne peut pas être tiré par inadvertance ou que quelqu’un ne trébuche lors de son utilisation. • Ne laissez pas le cordon pendre sur des bords tranchants. • Ne pliez pas le cordon et ne l’enroulez pas autour de l’appareil.
  • Página 48 Dangers Lies Aux Batteries Rechargeables Ce produit contient des batteries rechargeables ! Ne jetez pas les batteries au feu et ne soumettez pas l‘appareil à des températures élevées. Danger, risque d‘explosion ! • Les batteries ne sont pas remplaçables. • Ne démontez pas et ne modifiez pas les batteries du ventilateur.
  • Página 49 FRANÇAIS Manuel d‘instructions Description du produit 5. Tube télescopique 1. Grille 6. Position de verrouillage 2. Pales d’hélice 7. Interrupteur principal marche/arrêt 3. Lumière LED 8. Port USB 4. Panneau de commande 9. Câble USB 10. Adaptateur secteur Marche / Arrêt Lumière LED Basse Moyenne Élevée Vent naturel...
  • Página 50 AVERTISSEMENT : Les sacs en plastique sont un danger pour les tout-petits et les bébés, donc tenez-les éloignés pour éviter tout risque d’étouffement. Votre ventilateur pliable 81010 est livré entièrement assemblé et peut être utilisé comme ventilateur/lampe sur pied et de table.
  • Página 51 FRANÇAIS Manuel d‘instructions Une charge complète de la batterie prend environ 4,5 heures. Le ventilateur ne doit être chargé qu’à l’intérieur. Comment utiliser le panneau de commande Allumer / éteindre Appuyez sur le bouton (Marche / Arrêt) du panneau de commande pour allumer ou éteindre l’appareil. Vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton (Marche / Arrêt) du panneau de commande à...
  • Página 52 Assurez-vous que la tension locale correspond aux données techniques de l’appareil. Sinon, l’appareil pourrait surchauffer et être endommagé. 1. Pour déplier le ventilateur, tirez-le vers le haut. 2. Déployez le ventilateur en suivant le sens de la flèche. Remarque : lors du déploiement du ventilateur, vous verrez la face arrière de la base. Face arrière de la base 3.
  • Página 53 FRANÇAIS Manuel d‘instructions 4. Retournez la base du ventilateur de 180° vers l’arrière selon la direction de la flèche et verrouillez le tube en position. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Rotation de 180° dans Sens anti-horaire Base supérieure du ventilateur Position de verrouillage 5.
  • Página 54 7. Pour remettre le ventilateur dans sa position d’origine, pliez-le en suivant l’ordre inverse des étapes de déploiement. Mise en garde : le ventilateur doit toujours être éteint avant de le brancher sur la prise secteur et avant d’effectuer des réglages ! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Página 55 à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Ventilateur sur pied pliable avec batterie et lumière LED 81010 est emballé dans une boîte. Ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
  • Página 56 Données techniques Puissance du ventilateur : 5 V DC 2 A, 6,5 W Entrée de l’adaptateur : 100 - 240 V 50 - 60 Hz, 0,4 A Sortie de l’adaptateur : 5,0 V DC 2,0 A, 10,0 W Rendement moyen en mode actif : 80,19% Rendement à...
  • Página 57 (reçu). La garantie doit être demandé à Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web : www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé.
  • Página 58: Manuale Delle Istruzioni

    Manuale delle Istruzioni Leggi attentamente queste istruzioni prima di assemblare e/o utilizzare l’apparecchio. Conserva queste istruzioni, la garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l’interno imballaggio. Accertati di includere queste istruzioni per l’uso quando cedi l’apparecchio a terzi. Destinazione d’Uso Questo apparecchio è...
  • Página 59 Manuale delle Istruzioni ITALIANO • Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un uso errato dell’apparecchio. • Un uso errato o improprio può danneggiare l‘apparecchio e causare lesioni all’utente. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, accertati che la tensione locale corrisponda a quella dell’apparecchio, o questo potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi.
  • Página 60 Attenzione! Rischio di scossa elettrica! • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Non usare l’apparecchio nei pressi di vasche e lavandini. • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non usare l’apparecchio in ambienti esterni. • Non usare l’apparecchio nei pressi di una finestra aperta.
  • Página 61 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Non usare l’apparecchio se…: • …il cavo è danneggiato. • …presenta guasti. • …è caduto o ha subito danni di alcun tipo. Se necessario, consegna l’apparecchio a un riparatore professionista o al servizio clienti. Non tentare mai di apportare modifiche o riparare l’apparecchio da solo.
  • Página 62 Avvertenze Per La Batteria Ricaricabile Questo prodotto contiene batterie ricaricabili! Non gettare le batterie nel fuoco e non esporre l’apparecchio ad alte temperature. Rischio di esplosioni! • Le batterie non sono sostituibili. • Non smontare o modificare le batterie del ventilatore. • In condizioni estreme le batterie potrebbero perdere fluidi.
  • Página 63 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Descrizione del Prodotto 5. Asta telescopica 1. Griglia 6. Posizione di blocco 2. Pala 7. Interruttore principale On/Off 3. Luce LED 8. Porta USB 4. Panello di Controllo 9. Cavo USB 10. Adattatore CA On / Off Luce LED Bassa Media...
  • Página 64 Avvertenza: Le buste di plastica sono pericolose per i bambini, e vanno perciò tenute al di fuori della loro portata, per evitare il rischio di soffocamento. Questo ventilatore pieghevole 81010 viene consegnato già assemblato e può essere usato come ventilatore/lampada da pavimenti o da tavolo.
  • Página 65 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Una ricarica completa della batteria richiede ca. 4,5 ore. Il ventilatore deve essere ricaricato solo in ambienti interni. Come utilizzare il pannello di controllo Accensione/spegnimento Premi il tasto (ON / OFF) sul pannello di controllo per accendere o spegnere l’apparecchio. Velocità...
  • Página 66 1. Per aprire il ventilatore, tira verso l’alto. 2. Estendi il ventilatore seguendo la direzione della freccia. Nota: aprendo il ventilatore, apparirà il lato posteriore della base Lato posteriore della base 3. Sposta la testina del ventilatore in posizione verticale ad un angolo di 90º. Lato posteriore della base 4.
  • Página 67 Manuale delle Istruzioni ITALIANO Lato superiore della base Posizione di bloccaggio 5. L’altezza può essere regolata su e giù secondo necessità. 6. La testina del ventilatore è inclinabile fino a 180º. 7. Per riportare il ventilatore in posizione originale piegalo in ordine inverso. Attenzione: il ventilatore deve essere sempre spento prima di collegarlo alla rete e prima di effettuare qualsiasi regolazione!
  • Página 68 Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’uso. Ricaricare il Cellulare Puoi ricaricare il tuo cellulare collegando il cavo dell’adattatore alla porta USB. Pulizia e Manutenzione Prima di procedere alla pulizia, spegni sempre l’apparecchio e staccane la spina. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Pericolo! Scossa Elettrica! La griglia anteriore può...
  • Página 69 Pertanto, alla fine del suo ciclo di servizio, questo dispositivo va consegnato ad un punto di raccolta differenziata o al tuo rivenditore locale. Il Ventilatore pieghevole con batteria e luce LED 81010 è confezionato in una scatola per la vendita al dettaglio. Queste scatole sono riciclabili, ovvero possono essere riusate.
  • Página 70 Descrizione Simbolo Valore Unità Portata massima del ventilatore 4,44 m³/min Potenza assorbita dal ventilatore 12,4 Valore del servizio 0,35 (m³/min)/W Consumo energetico in standby 0,06 Pressione sonora del ventilatore 50,2 dB(A) Massima velocità del getto d’aria 3,68 meter/sec Standard di misurazione per IEC 60879:2019 valore di servizio NOTA: per via dei continui miglioramenti apportati, il design e le specifiche del prodotto descritti...
  • Página 71 Al fine di inviare una richiesta di garanzia durante il periodo valido, il cliente dovrà produrre la prova della data di acquisto (ricevuta o fattura). La richiesta di garanzia deve essere fatta valere inviandola a KORONA electric GmbH, Sundern / Germania. Hotline telefonica: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Página 72: Uso Previsto

    Manual de instrucciones Lea detenidamente estas instrucciones antes de montar o usar el aparato. Conserve estas instrucciones, incluida la garantía, el recibo y si fuera posible, la caja con el embalaje interno. Al dejarle el aparato a terceros, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso.
  • Página 73 Manual de instrucciones ESPAÑOL • El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por un uso incorrecto. • Un uso incorrecto o inadecuado puede dañar el aparato y causar lesiones al usuario. • Antes de conectar este aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje local coincida con los datos técnicos del aparato.
  • Página 74 Precaución. Peligro de descarga eléctrica. • Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. • No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos. • No use el aparato con las manos mojadas. • No use el aparato en exteriores.
  • Página 75 Manual de instrucciones ESPAÑOL • No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados. • No doble ni enrolle el cable alrededor del aparato. No use el aparato, • si el cable está dañado. • en caso de mal funcionamiento. • si el aparato se ha caído o está...
  • Página 76: Peligros De Las Baterías Recargables

    Peligros De Las Baterías Recargables Este producto contiene baterías recargables. No arroje las baterías al fuego ni exponga el aparato a altas temperaturas. Peligro de explosión. • Las baterías no son reemplazables. • No desmonte ni modifique las baterías del ventilador. • En condiciones extremas pueden producirse fugas en la batería.
  • Página 77 Manual de instrucciones ESPAÑOL Descripción del producto 5. Poste telescópico 1. Rejilla 6. Posición de bloqueo 2. Hoja 7. Interruptor principal de encendido/apagado 3. Luz LED 8. Puerto USB 4. Panel de control 9. Cable USB 10. Adaptador de CA Encendido/Apagado Luz LED Baja...
  • Página 78 Advertencia: Las bolsas de plástico son un peligro para niños pequeños y bebés, por lo tanto, manténgalas alejadas de ellos para evitar riesgos de asfixia. El ventilador plegable 81010 viene completamente montado y puede usarse como ventilador de pie y de mesa/lámpara.
  • Página 79 Manual de instrucciones ESPAÑOL Una carga completa de la batería tarda aproximadamente 4,5 horas. El ventilador solo debe cargarse en interiores. Cómo usar el panel de control Encendido/Apagado Presione el botón (Encendido/Apagado) en el panel de control para encender o apagar el aparato. Velocidad del ventilador Presione repetidamente el botón (Encendido/Apagado) en el panel de control para ajustar la velocidad...
  • Página 80 Asegúrese de su voltaje local coincida con los datos técnicos del aparato. De lo contrario el aparato podría sobrecalentarse y dañarse. 1. Para desplegar el ventilador, tire de él hacia arriba. 2. Extienda el ventilador siguiendo la dirección de la flecha. Nota: al abrir el ventilador, verá...
  • Página 81 Manual de instrucciones ESPAÑOL 4. Gire la base del ventilador 180º hacia atrás según la dirección de la fecha y bloquee el poste en su posición. Sentido contrario a las agujas del reloj Rotación de 180 ° en sentido contrario a las agujas del reloj Base del ventilador del lateral superior Posición de bloqueo 5.
  • Página 82 7. Para devolver el ventilador a su posición original, pliéguelo en orden inverso. Precaución: el ventilador siempre debe estar apagado antes de conectarlo a la red eléctrica y de realizar cualquier ajuste. Nunca deje el aparato desatendido durante su uso. Cargar el teléfono móvil Puede cargar el teléfono móvil insertando el cable adaptador en el puerto USB.
  • Página 83 Por lo tanto, al final de su vida útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local. Su Ventilador de pie plegable 81010 con batería y luz LED viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables.
  • Página 84 Datos técnicos Potencia del ventilador: 5 V DC 2 A, 6,5 W Entrada del adaptador: 100 - 240 V 50 - 60 Hz, 0,4 A Salida del adaptador: 5,0 V DC 2,0 A, 10,0 W Eficiencia activa media: 80,19% Eficiencia a baja carga (10%): 74,49% Consumo de energía sin carga: 0,086...
  • Página 85: Garantía

    Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: service@korona-electric.de Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra.
  • Página 86: Kullanma Kılavuzu

    Kullanma Kılavuzu Cihazı çalıştırmadan ve/veya çalıştırmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Bu talimatları, makbuzu ve mümkünse iç paket kutusunu saklayın. Cihazı üçüncü taraf kullanıcılara verirken bu kullanma kılavuzunun da cihazla birlikte verildiğinden emin olun. Kullanım Amacı Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıștır ve ticari, endüstriyel veya dıș...
  • Página 87 TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu • Üretici yanlıș kullanımından kaynaklanan herhangi bir zarar için hiçbir sorumluluk kabul etmez. • Hatalı ya da uygunsuz kullanım, cihazın zarar görmesine ve kullanıcının yaralanmasına neden olabilir. • Bu cihazı ana șebekeye bağlamadan önce yerel voltaj değerlerinizin cihazın teknik verileriyle eșleștiğinden emin olun.
  • Página 88 Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi! • Cihazı, kablosunu veya fişini hiç bir zaman su veya bașka bir sıvı içerisine koymayın. • Cihazı lavabo yakınında kullanmayın. • Cihazı ıslak elle kullanmayın. • Cihazı açık havada kullanmayın. • Cihazı açık bir pencereye yakın bir yere yerleștirmeyin. Vantilatör üzerine yağmur sıçraması...
  • Página 89 TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Cihazı șu durumlarda kullanmayın, • kablosunun hasarlı olması durumunda. • arızalı olması durumunda. • cihazın düșürülmesi veya bașka șekilde hasar görmesi durumunda. Cihazın kontrolünün ve gerektiğinde tamirinin nitelikli bir kişi/Müşteri Hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. Cihazda kendi başınıza herhangi bir modifikasyon veya onarım yapmaya kalkmayın.
  • Página 90 Șarj Edilebilir Pil Tehlikeleri Bu ürün șarj edilebilir piller içerir! Pilleri ateșe atmayın ve cihazı yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Patlama riski! • Piller değiștirilemez. • Vantilatör pillerini sökmeyin veya modifiye etmeyin. • Pillerde sızıntı olması zorlu koșullara neden olabilir. Pil sıvısının ciltle veya gözlerle temas etmesi halinde,hemen etkilenen bölgeyi temiz suyla yıkayın ve doktorunuza bașvurun.
  • Página 91 TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Ürün Açıklaması 5. Teleskopik çubuk 1. Izgara 6. Kilitleme konumu 2. Bıçak 7. Açma / Kapama anahtarı 3. LED ıșık 8. USB Bağlantı Noktası 4. Kontrol Paneli 9. USB Kablosu 10. AC Adaptörü Açma / kapama LED Ișık Düșük Orta Yüksek...
  • Página 92 Uyarı: Plastik torbalar, küçük çocuklar ve bebekler için bir tehlike yaratabilir, bu nedenle boğulmayı önlemek için onları uzak tutun. Katlanabilir pervaneniz 81010 tamamen monte edilmiș olarak gelir ve masa pervanesi / lambası olarak kullanılabilir. Pilin șarj edilmesi Vantilatörünüzü düzgün, kuru ve dengeli bir yüzeye, șebeke prizlerine yakın ve sıcaklık kaynaklarıyla așırı...
  • Página 93 TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Pilin tam olarak dolması yaklașık 4,5 saat sürer. Vantilatör yalnızca iç mekanlarda șarj edilmelidir. Kontrol paneli nasıl çalıștırılır? Açma / kapama Cihazı açmak ya da kapatmak için kontrol panelindeki (ON /OFF) düğmesine basın. Pervane hızı Pervane hızını așağıdakilerden ayarlamak için kontrol panelindeki (açma/kapama)n düğmesine art arda basın.
  • Página 94 1. Pervaneyi açmak için yukarı doğru çekin. 2. Pervaneyi ok yönünü takip ederek uzatın. Not: Pervane açıldığında tabanlığın arka tarafını görülür. Tabanlik arka taraf 3. Pervanenin kafasını 90º derecelik bir açıyla dikey konuma getirin. Tabanlik arka taraf 4. Fan tabanını ok yönüne göre 180° geriye doğru çevirin ve çubuğu yerine kilitleyin. Saat yönünün tersine 180°...
  • Página 95 TÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Üst taraf pervane tabani Kilitleme konumu 5. Yükseklik ayarlanabilir. 6. Pervane kafasını eğme açısı 180º derecedir. 7. Pervaneyi eski konumuna getirmek için ters yönde katlayın. Dikkat: Pervane elektriğe bağlanmadan ve herhangi bir ayarlama yapmadan önce her zaman kapatılmalıdır!
  • Página 96 Cihazı kullanım sırasında hiç bir zaman kendi bașına bırakmayın. Cep Telefonunu Șarj Etme Kabloyu USB bağlantı noktasına takarak cep telefonunuzu șarj edebilirsiniz. Temizlik ve Bakım Temizlemeden önce daima cihazı kapatın ve elektrik șebekesi bağlantısını kesin. Cihazı asla suya sokmayın. Tehlike! Elektrik Çarpması! Ön ızgara temizlemek için çıkarılabilir.
  • Página 97 Bu nedenle, lütfen bu cihazı ömrünün sonunda özel toplama noktalarına veya yerel bayinize iade edin. Pil ve LED ıșıklı Katlanabilir Ayaklıklı Pervane 81010 cihazınız perakende kutuda paketlenmiștir. Bu kutular geri dönüștürülebilir atıklardır, yani, tekrar kullanılabilir ya da geri dönüștürülebilir.
  • Página 98 Açıklama Sembol Değer Birim Maksimum vantilatör üfleme hızı 4,44 m³/dk Vantilatör güç giriși 12,4 Hizmet değeri 0,35 (m³/dk.)/W Bekleme Konumunda Güç 0,06 Tüketimi Vantilatör ses gücü seviyesi 50,2 dB(A) Maksimum hava hızı 3,68 metre/sn Hizmet değeri için ölçüm IEC 60879:2019 standardı...
  • Página 99 Garanti kapsamında iddiaları aşağıdaki şirkete yöneltilecektir KORONA electric GmbH, Sundern/Almanya. Müşteri Hattı: +49 2933 90284-80 E-posta service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde. Garanti durumunda müşteriye cihazı masraflar kendisinden olmak üzere veya yetkili bir mağazada tamir ettirme hakkı verilir. Müşteriye...
  • Página 100: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed montażem i/lub obsługą urządzenia. Instrukcję tę należy zachować wraz z gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, należy koniecznie dołączyć do niego tę instrukcję obsługi. Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku komercyjnego, przemysłowego...
  • Página 101 Instrukcja obsługi POLSKI • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem. • Nieprawidłowe lub niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenie urządzenia i obrażenia ciała użytkownika. • Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy upewnić się, że lokalne napięcie jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
  • Página 102 Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Nigdy nie należy wkładać urządzenia, przewodu lub wtyczki do wody lub jakiegokolwiek innego płynu. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewu lub umywalki. • Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami. • Nie należy używać urządzenia na wolnym powietrzu. • Nie należy umieszczać...
  • Página 103 Instrukcja obsługi POLSKI • Nie należy prowadzić przewodu pod dywanem. Upewnij się, że przewód nie może zostać przypadkowo pociągnięty ani spowodować potknięcia się podczas użytkowania. • Nie pozwól, aby przewód zwisał nad ostrymi krawędziami. • Nie należy zginać przewodu, ani owijać go wokół urządzenia.
  • Página 104 Zagrożenia Związane Z Akumulatorami Ten produkt zawiera akumulatory! Nie wyrzucaj baterii do ognia i nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo wybuchu! • Akumulatory nie podlegają wymianie. • Nie należy demontować ani modyfikować akumulatorów wentylatora. • W ekstremalnych warunkach może wystąpić wyciek z akumulatora.
  • Página 105 Instrukcja obsługi POLSKI Opis produktu 5. Drążek teleskopowy 1. Kratka ochronna 6. Pozycja blokowania 2. Śmigło 7. Główny przełącznik Wł./Wył. 3. Lampka LED 8. Port USB 4. Panel sterowania 9. Kabel USB 10. Zasilacz sieciowy Wł/Wył Lampka LED Niski Średni Wysoki Naturalny wiatr...
  • Página 106 Ostrzeżenie: Plastikowe torby stanowią zagrożenie dla małych dzieci i niemowląt, dlatego trzymaj je z daleka, aby uniknąć zadławienia. Składany wentylator 81010 jest w pełni zmontowany i może być używany jako wentylator/ lampa stojąca i stołowa. Ładowanie akumulatora Umieść...
  • Página 107 Instrukcja obsługi POLSKI Pełne naładowanie baterii trwa około 4,5 godziny. Wentylator należy ładować tylko w pomieszczeniach. Jak obsługiwać panel sterowania Przełącznik WŁ/WYŁ Naciśnij przycisk (ON / Off) na panelu sterowania, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Prędkość wentylatora Naciśnij przycisk (on/off) na panelu sterowania wielokrotnie, aby ustawić...
  • Página 108 1. Aby rozłożyć wentylator, pociągnij go do góry. 2. Rozłóż wentylator, podążając zgodnie z kierunekiem strzałki. Uwaga: Po rozłożeniu wentylatora zobaczysz tylną stronę podstawy. Tylną strona 3. Ustaw głowicę wentylatora w pozycji pionowej pod kątem 90º. Tylną strona 4. Obróć podstawę wentylatora o 180° do tyłu zgodnie z kierunkiem strzałki i Zablokuj drążek w odpowiedniej pozycji.
  • Página 109 Instrukcja obsługi POLSKI Górna strona Pozycja blokowania 5. Wysokość można regulować w górę i w dół w razie potrzeby. 6. Kąt nachylenia głowicy wentylatora wynosi 180º. 7. Aby przywrócić wentylator do pierwotnej pozycji, złóż go w odwrotnej kolejności. Uwaga: Wentylator powinien być zawsze wyłączony przed podłączeniem do sieci i przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji!
  • Página 110 Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. Ładowanie telefonu komórkowego Możesz ładować telefon komórkowy, wkładając kabel zasilacza do portu USB. Czyszczenie i pielęgnacja Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Niebezpieczeństwo! Porażenie prądem! W celu czyszczenia można usunąć...
  • Página 111 Dlatego proszę zwrócić to urządzenie pod koniec cyklu życia do specjalnych punktów zbiórki do utylizacji lub do lokalnego dystrybutora. Składany wentylator stojący z baterią i światłem LED 81010 jest zapakowany w pudełko detaliczne. Takie pudełka nadają się do ponownego użycia lub recyklingu.
  • Página 112 Opis Symbol Wartość Jednostka Maksymalne natężenie przepływu 4,44 m³/min wentylatora Pobór mocy wentylatora 12,4 Wartość serwisowa 0,35 (m³/min)/W Pobór mocy w trybie gotowości 0,06 Poziom mocy akustycznej 50,2 dB(A) wentylatora Maksymalna prędkość powietrza 3,68 meter/sek. Standard pomiaru dla wartości IEC 60879:2019 serwisowej UWAGA: W wyniku ciągłych ulepszeń...
  • Página 113 Aby dochodzić swojego prawa do gwarancji w okresie gwarancyjnym, klient musi przedstawić dowód daty zakupu (paragon). Gwarancji należy dochodzić w KORONA electric GmbH, Sundern/Niemcy. Infolinia: +49 2933 90284-80 e-mail: service@korona-electric.de strona internetowa: www.korona-electric.de w ciągu 2 lat od daty zakupu. W przypadku gwarancji klientowi przysługuje prawo do naprawy urządzenia u...
  • Página 114: Zamýšlené Použití

    Návod k použití Před montáží a/nebo provozem spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte tyto pokyny včetně záruky, účtenky a pokud možno i krabičky s interním balení. Při předávání zařízení třetí osobě nezapomeňte přiložit tento návod k použití. Zamýšlené použití Tento spotřebič...
  • Página 115 Návod k použití ČESKÝ • Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím. • Nesprávné použití může poškodit spotřebič a způsobit zranění uživatele. • Před připojením tohoto spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že vaše místní napětí odpovídá technickým údajům o spotřebiči. Jinak se může přístroj přehřát a poškodit.
  • Página 116 Upozornění! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Nikdy nedávejte spotřebič, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, nebo umyvadla. • Nepoužívejte spotřebič mokrýma rukama. • Nepoužívejte spotřebič venku. • Neumisťujte spotřebič do blízkosti otevřeného okna. Stříkání...
  • Página 117 Návod k použití ČESKÝ Nepoužívejte spotřebič, • pokud je kabel poškozen. • v případě poruchy. • pokud přístroj spadl nebo je jinak poškozen. Nechte jej zkontrolovat a v případě potřeby opravit kvalifikovanou osobou/zákaznickým servisem. Nikdy se nepokoušejte sami provádět žádné úpravy nebo opravy spotřebiče.
  • Página 118 Nebezpečí Při Nabíjení Baterií Tento produkt obsahuje dobíjecí baterie! Nevhazujte baterie do ohně a nevystavujte spotřebič vysokým teplotám. Nebezpečí výbuchu! • Baterie nejsou vyměnitelné. • Nerozebírejte, ani neupravujte baterie ventilátoru. • V extrémních podmínkách může dojít k vytečení baterie. V případě, že tekutina z baterie přijde do kontaktu s kůží nebo očima, zasažené...
  • Página 119 Návod k použití ČESKÝ Popis výrobku 5. Teleskopická tyč 1. Ochranný kryt 6. Zamykací poloha 2. Lopatky ventilátoru 7. Hlavní vypínač 3. LED světlo 8. Port USB 4. Ovládací panel 9. USB kabel 10. AC adaptér Zapněte/vypněte LED světlo Nízká Střední...
  • Página 120 Varování: Plastové sáčky představují nebezpečí pro batolata a kojence, proto je udržujte mimo dosah, aby nedošlo k udušení. Skládací ventilátor 81010 je dodáván ve smontovaném stavu a lze jej použít jako stojanový a stolní ventilátor/lampu. Nabíjení baterie Umístěte ventilátor na rovný, suchý a stabilní povrch, blízko síťové zásuvky a mimo dosah zdrojů...
  • Página 121 Návod k použití ČESKÝ Plné nabití baterie trvá přibližně 4,5 hodiny. Ventilátor je nutno nabíjet pouze v interiéru. Jak ovládat ovládací panel Zapněte/vypněte (ON/OFF) Stisknutím tlačítka (ON / Off) na ovládacím panelu zapnete nebo vypnete spotřebič. Rychlost ventilátoru Opakovaným stisknutím tlačítka (on/off) na ovládacím panelu nastavte rychlost ventilátoru od 1 = nízká...
  • Página 122 1. Chcete -li ventilátor rozvinout, vytáhněte jej nahoru. 2. Roztáhněte ventilator ve směru šipky. Poznámka: Při otevírání ventilátoru uvidíte zadní stranu základny. Zadní stranu základny 3. Přesuňte hlavu ventilátoru do svislé polohy pod úhlem 90 stupňů. Zadní stranu základny 4. Otočte základnu ventilátoru o 180 ° dozadu podle směru šipky a zajistěte tyč na místě. Proti směru hodinových ručiček Otočení...
  • Página 123 Návod k použití ČESKÝ Horní strana základny ventilátoru Zamykací poloha 5. Výšku lze nastavit nahoru a dolů podle potřeby. 6. Úhel sklonu hlavy ventilátoru je 180 °. 7. Chcete -li ventilátor vrátit do původní polohy, sklopte jej v opačném pořadí. Pozor: Ventilátor by měl být vždy vypnutý...
  • Página 124 Během používání nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru. Nabíjení mobilního telefonu Mobilní telefon můžete nabíjet vložením kabelu adaptéru do portu USB. Čištění a péče Před čištěním, spotřebič vždy vypněte a odpojte od sítě. Nikdy neponořujte spotřebič do vody. Nebezpečí! Elektrický šok! - Pro čištění...
  • Página 125 Proto prosím na konci životnosti produktu, vraťte toto zařízení na speciální sběrná místa k likvidaci nebo místnímu prodejci. Váš Skládací stojanový ventilátor s baterií a LED osvětlením 81010 je zabalen v maloobchodní krabici. Takové krabice jsou recyklovatelné odpady, tj. jsou opakovaně použitelné nebo recyklovatelné.
  • Página 126 Popis Symbol Hodnota Jednotka Maximální průtok ventilátoru 4,44 m³/min Příkon ventilátoru 12,4 Servisní hodnota 0,35 (m³/min)/W Spotřeba energie v 0,06 pohotovostním režimu Hladina akustického výkonu 50,2 dB(A) ventilátoru Maximální rychlost vzduchu 3,68 Měřicí standard pro servisní IEC 60879:2019 hodnotu POZNÁMKA: V důsledku neustálého zlepšování se konstrukce a specifikace produktu uvnitř mohou mírně...
  • Página 127 Aby mohl zákazník během záruční doby uplatnit své právo v záručním případě, musí zákazník předložit doklad o datu nákupu (fakturu/stvrzenku). Záruka musí být uplatněna za KORONA electric GmbH, Sundern / Německo. Telefonní horká linka: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de do 2 let od data nákupu.

Tabla de contenido