Antes de la puesta en funcionamiento / Instalación
Sie
Sie
n, in
n, in
ent-
ent-
eiten
eiten
efin-
efin-
nen
nen
hen
hen
n�
n�
ngs-
• Verschrauben
ngs-
• Verschrauben
mit
destecknippel (B) manuell mit der
mit
destecknippel (B) manuell mit der
Enrosque manualmente la boquilla roscada (B)
z
Hand in die abgebildete Position
auf-
Hand in die abgebildete Position
en la posición ilustrada (E) de la unidad de filtro.
auf-
(E) der Filtereinheit�
dür-
(E) der Filtereinheit�
dür-
rahl-
rahl-
und
und
band
band
alten)
Enrosque manualmente el acoplamiento rápido
z
alten)
eters
• Verschrauben Sie die Schnellkupp-
(C) en la posición ilustrada (F) de la unidad de
eters
• Verschrauben Sie die Schnellkupp-
s (B)
lung (C) manuell mit der Hand in
nebulización de aceite.
s (B)
lung (C) manuell mit der Hand in
alten)
die abgebildete Position (F) der
alten)
die abgebildete Position (F) der
nicht
Ölneblereinheit�
nicht
Ölneblereinheit�
uben
uben
nuell
nuell
ldete
ldete
76
ES
Installation
Sie
den
Gewin-
Sie
den
Gewin-
Wartungseinheit - Content - LB1.indd 11
Achtung:
Zur Minimierung von potenti-
Instalación
ell auftretenden Verletzungen
oder Schäden ist es erforder-
lich, die Wartungseinheit vor der ers-
Atención:
ten Inbetriebnahme an einer geeigne-
Para minimizar posibles lesiones o
ten Wand zu montieren� Achten Sie
daños, es necesario instalar la unidad de
auf eine stabile und horizontale Mon-
mantenimiento en una pared adecuada
antes del primer uso. Asegúrese de que la unidad
tage der Druckluft Wartungseinheit�
de mantenimiento neumática se instala de manera
estable y en horizontal.
• Benutzen Sie zur Wandmontage
die Befestigungseinheit zur Markierung
Para el montaje en la pared, use la unidad
z
an der Wand und zur Verschraubung
de fijación para marcar en la pared y ator-
mit passendem Verbindungsmaterial�
níllela en su lugar con el material de fijación
correspondiente.
• Befüllen der Ölnebeleinheit
Achten Sie darauf, dass vor
Llenar la unidad de
z
z
nebulización de aceite
Installation / Inbetriebnahme
Asegúrese de que la unidad de
mantenimiento se haya desconectado de
la fuente de aire comprimido antes de
Befüllen bzw� Lösen des Behälters die
llenar o aflojar el depósito.
Wartungseinheit von der Druckluftquel-
le getrennt wurde�
Retire la conexión de tornillo del depósito
z
de aceite y llénelo con aceite de compresor
• Entfernen Sie die Verschraubung
adecuado hasta alcanzar la marca máx.
Después, apriete el depósito manualmente
des Ölbehälters und befüllen Sie die-
z
(sin herramientas).
sen mit passendem Kompressoren-Öl
soweit, bis die max� Markierung er-
reicht ist�
• Im Anschluss daran, drehen Sie den
Behälter nur manuell (ohne Werkzeug)
mit der Hand fest�
Inb
Ver
Wa
luft
die
ordn
Ach
Druc