k)
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, trockene
und ebene Oberfläche, wobei darauf zu achten ist,
dass ein Freiraum von mindestens 0,5 m um den
Multifunktionsbank-Bauchtrainer eingehalten wird.
l)
Verwenden Sie das Gerät nicht für therapeutische
Zwecke.
ACHTUNG!
Obwohl
das
Gerät
in
Hinblick
auf
Sicherheit
entworfen
wurde
und
Schutzmechanismen
sowie
zusätzlicher
Sicherheitselemente
verfügt,
besteht
der
Bedienung
eine
geringe
Unfall-
Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Rückentrainingsgerät ist ein Gerät, mit dem die
Rückenmuskulatur mithilfe geeigneter Übungen trainiert
werden kann.
Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt!
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
LISTE DER VERBINDUNGSSTÜCKE
Lp.
Name
Anzahl
1
Fußstützenrahmen
1
2
Vordere Basis
1
3
Hintere Basis
1
4
Linke Griffstange
1
5
Rechte Griffstange
1
6
Hauptrahmen
1
7
Verstellbarer Rahmen
1
8
Rückenlehne
2
9
Stift für Griffe
1
10
Drehknopf zur Einstellung
2
11
Polsterlehne
1
12
Griffabdeckung
2
13
Fusstütze
4
14
Befestigungsschraube
1
15
Quadratische Kappe bzw. Blende
1
16
Mittlerer Stecker
1
17
Runde Kappe
2
18
Unterlegscheibe M10
5
19
Unterlegscheibe M8
4
20
Nylonmutter M10
5
21
Sechskantschraube M10x70
4
22
Sechskantschraube M10x65
1
23
Sechskantschraube M8x20
4
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen
über 45°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 85%.
Das Gerät darf nur in gut belüfteten Räumen verwendet
werden. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen
fern. Das Gerät sollte immer auf einer ebenen, stabilen,
sauberen, feuerfesten und trockenen Oberfläche und
über
außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen und psychischen
bei
Fähigkeiten verwendet werden.
oder
AUFBAU DES GERÄTES
1.
Befestigen Sie den verstellbaren Rahmen (7) an der
vorderen Basis (2) und verriegeln Sie ihn mit dem
Einstellknopf (10).
2.
Befestigen Sie die hintere Basis (3) mit 2 Schrauben
(21), 2 Unterlegscheiben (18) und 2 Nylonmuttern
(20) am Hauptrahmen (6).
3.
Befestigen Sie den verstellbaren Rahmen (7) und
den Hauptrahmen (6) mit der Schraube (22), der
Unterlegscheibe (18) und 2 Nylonmuttern (20).
AUFBAU DES GERÄTES
ACHTUNG! Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern
während der Montage von Hand an. Verwenden Sie keinen
Schlüssel!
ACHTUNG:
Die
Explosionszeichnungen
von
Produkt befinden sich auf den letzten Seiten der
Bedienungsanleitung S. 17-18.
3.3. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
b)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
c)
In Hinblick auf technische Effizienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
d)
Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
e)
Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
f)
Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen.
Medizinische
Geräte,
Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
4
5
EN USER MANUAL
TECHNICAL DATA
Parameter description
Product name
Model
Maximum user weight
[kg]
Dimensions [mm]
Weight [kg]
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines,
using
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
To increase the product life of the device and to ensure
diesem
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
LEGEND
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation. (general
warning sign)
Only use indoors.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
The original operation manual is written in German. Other
Verdünner,
language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
The terms „device" or „product" are used in the warnings
and instructions to refer to SIT UP BENCH.
2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE
a)
Make sure the workplace is clean and well lit. A
messy or poorly lit workplace may lead to accidents.
Try to think ahead, observe what is going on and use
Parameter value
common sense when working with the device.
b)
If you are unsure about whether the product is
SIT UP BENCH
operating correctly or if you find damage, please
GR-BT 50
contact the manufacturer's service centre.
c)
Only the manufacturer's service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make
130
repairs yourself!
d)
Please keep this manual available for future
104x52x66
reference. If this device is passed on to a third party,
10,4
the manual must be passed on with it.
e)
Keep packaging elements and small assembly parts
in a place not available to children.
f)
Keep the device away from children and animals.
2.2. PERSONAL SAFETY
state-of-the-art
technologies
and
a)
When working with the device, use common sense
and stay alert. Temporary loss of concentration while
using the device may lead to serious injuries.
b)
Do not wear loose clothing or jewellery. Loose
clothing, jewellery or long hair may get caught in
moving parts.
USER MANUAL.
2.3. SAFE DEVICE USE
a)
Do not overload the device. Use the appropriate
tools for the given task. A correctly-selected device
will perform the task for which it was designed better
and in a safer manner.
b)
When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
c)
Keep the device in perfect technical condition.
Before each use check for general damage and
especially check for cracked parts or elements and
for any other conditions which may impact the safe
operation of the device. If damage is discovered,
hand over the device for repair before use.
d)
Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
e)
The device is not a toy. Cleaning and maintenance
may not be carried out by children without
supervision by an adult person.
f)
It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
g)
Do not overload the device.
h)
Exceeding the maximum permissible user weight can
damage the product.
i)
Before you start training, consult a doctor in order to
make sure there are no health counterindications.
j)
Always do a warm up before you start using the
device.
k)
In case you feel distressing symptoms such as chest
pain, dizziness, short breath, etc. during training, you
should immediately stop the training and consult a
doctor.
l)
Put the device on a stable, dry and flat surface, taking
care to keep a minimum space of 0,5 m around the
device.
m)
Do not use the equipment for therapeutic purposes.