• No introducir nunca la mano ni utensilio alguno en Cada máquina lleva los siguientes indicadores: el recipiente donde trabaja el aparato, a fin de evitar · Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 daños personales o materiales. Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
• Manteniendo pulsado el pulsador de marcha (5B) y el motor en funciona- y de la marca SAMMIC. Será responsabilidad del miento, volver a pulsar el pulsador multifunción (5A) para dejar el aparato usuario cualquier incidencia ocasionada por un acce- en funcionamiento continuo.
Después de cada uso, se debe sumergir el brazo triturador hasta 2/3 de • Al revisar el estado del retén de estanqueidad inferior (9) se aprecia que su altura en un recipiente con agua caliente (35-45 ºC) y hacer funcionar el está...
Each machine is identified as follows: to avoid personal or material damage. · Name and address of manufacturer: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - • Always disconnect the machine before removing 20720 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
• If you wish to use an accessory, it must specifically • Press any button (5A, 5B) to stop the machine when running in be for the model in question and carry the SAMMIC continuous operation. brand. The user is responsible for any incident In MB models equipped with a variable-speed drive, the blade’s...
Página 12
with hot water (35-45ºC) as explained in the section dealing with rinsing. you press the “On” button (5), the motor’s thermal protector may have The motor block (1) should only be cleaned with a damp cloth. Under been triggered. In this case, you will notice that the outside of the no circumstances should water enter into the motor block.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen auf einer Jede einzelne Maschine ist mit folgenden Angaben gekennzeichnet: Oberfläche mit einer Neigung von mehr als 10 · Name und Anschrift des Herstellers: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - Grad verwendet werden. Die Maschine muss 20720 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
Página 17
Kontrolllämpchen (3) rot leuchtet. es spezifisch für das jeweilige Modell sein und • Bei gedrückt gehaltenem Startknopf (5B) und dem Motor in von der Firma SAMMIC hergestellt werden. Der Betrieb Multifunktionsknopf (5A) erneut drücken, um das Gerät in kontinuierlichem Betrieb zu lassen.
Página 18
sind, kann die Drehgeschwindigkeit des Messers durch Betätigung der Minuten vollständig untergetaucht. Spülen Sie Seifenreste gemäß den Geschwindigkeitsschaltung (4) verstellt werden. Anweisungen im Abschnitt „Klarspülvorgang“ mit warmem Wasser (35- Am Ende der Arbeiten mit dem Gerät muss der Stecker stets gezogen 45 ºC) vom Pürierstab ab.
Chaque appareil est identifié par les indications suivantes : blessures corporelles ou des dommages matériels. · Nom et adresse du fabricant : SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 • Toujours débrancher la machine avant de démonter Azkoitia Guipúzcoa (ESPAGNE).
à nouveau sur le bouton multifonction (5A) pour laisser l'appareil en fonctionnement continu. SAMMIC. L'utilisateur est responsable de tout • Une fois en fonctionnement continu, appuyer sur n'importe quel bouton incident provoqué par un accessoire qui n'est pas (5A, 5B) pour arrêter l'appareil.
ENTRETIEN PROCÉDÉ DE NETTOYAGE Après chaque utilisation, il est absolument nécessaire de nettoyer le Contacter le service technique agréé si : bras mixeur/batteur (2), ainsi que de vérifier l’état de l’étanchéité du joint • En révisant l’état du câble d’alimentation, il présente une détérioration. inférieur (9).
Ogni apparecchio ha i seguenti indicatori: • Scollegare sempre la macchina prima di smontare · Nome e indirizzo del costruttore: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 il braccio trituratore e anche per eventuali lavori di Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
• Una volta in funzionamento continuo, premere qualsiasi pulsante per di marca SAMMIC. L’utente è responsabile per fermare l’apparecchio (5A, 5B). qualunque incidente provocato da un accessorio Nel modelli MB provvisti di variatore di velocità, è...
Página 30
• Se l’alloggiamento esterno risulta danneggiato o incrinato. Lavare il tubo e la lama con acqua calda (35-40 ºC) e con un detergente multiuso tipo Ivory Liquid in una proporzione di 1 parte di detergente per • Se premendo il pulsante di avvio (5) con la spia rossa accesa (3) il 10 parti di acqua, lasciando i pezzi immersi per 30 minuti.
Cada máquina inclui os seguintes indicadores: • Não introduzir nunca a mão nem qualquer utensílio · Nome e morada do fabricante: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 no recipiente onde trabalha o aparelho, a fim de Azkoitia Gipuzkoa (ESPANHA).
(5A) novamente para SAMMIC. Qualquer incidente causado por um deixar o dispositivo a funcionar continuamente. acessório que não seja da marca SAMMIC será da • Uma vez em funcionamento contínuo, para parar a máquina, pressione responsabilidade do utilizador.
Estes produtos podem riscar, rachar e deteriorar as superfícies metálicas no bloco do motor, seque-o completamente antes de ligar o dispositivo. e plásticas do aparelho. Depois da limpeza, volte a colocar o aparelho no suporte de parede. PROCEDIMENTO DE LIMPEZA MANUTENÇÃO Após cada utilização, é...
• Nie wkładać rąk ani żadnych innych narzędzi do Każde z urządzeń jest identyfikowane w następujący sposób: pojemnika, w którym pracuje urządzenie, aby · Nazwa i adres producenta: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia uniknąć obrażeń ciała lub mienia. Gipuzkoa (HISZPANIA).
• Jeśli chce się korzystać z akcesorium, musi ono • Nacisnąć dowolny przycisk (5A, 5B), aby zatrzymać urządzenie być marki SAMMIC i być przeznaczone do danego podczas pracy w trybie ciągłym. modelu. Użytkownik jest odpowiedzialny za każdy W modelach MB wyposażonych w regulator prędkości można zmieniać...
Página 42
PROCEDURA CZYSZCZENIA PROCEDURA PŁUKANIA Po każdym użyciu urządzenia należy oczyścić ramię blendera/trzepaczki Czystą wodą (co najmniej 5 litrów), zmywając pozostałości mydła (2), a także sprawdzić stan dolnych uszczelnień (9). W przypadku i środka dezynfekującego. Na koniec pozostawić części do wyschnięcia stwierdzenia jakichkolwiek oznak zużycia uszczelnienia skontaktować...
Página 43
XM-31/ MB-31 XM-32 XM-33 MB-31 / B-30 WŁAŚCIWOŚCI XM-31 XM-32 XM-33 MB-31 B-30 MOC CAŁKOWITA 400 W 400 W 400 W 400 W 400 W ZASILANIE ELEKTRYCZNE 230 V / 50–60 Hz / 1~ – 120 V / 50-60 Hz / 1~ PRĘDKOŚĆ...
Página 44
XM-51/ MB-51 XM-52 MB-51 / B-50 WŁAŚCIWOŚCI XM-51 XM-52 MB-51 B-50 MOC CAŁKOWITA 230 V / 50-60Hz / 1~ 570W 570W 570W 570W MOC CAŁKOWITA 120 V / 50-60Hz / 1~ 1.2Hp / 840W 1.2Hp / 840W 1.2Hp / 840W 1.2Hp / 840W ZASILANIE ELEKTRYCZNE 230 V / 50–60 Hz / 1~ –...
Página 45
XM-71 XM-72 WŁAŚCIWOŚCI XM-71 XM-72 MOC CAŁKOWITA 230 V / 50-60Hz / 1~ 750W 750W MOC CAŁKOWITA 120 V / 50-60Hz / 1~ 1.2Hp / 840W 1.2Hp / 840W ZASILANIE ELEKTRYCZNE 230 V / 50–60 Hz / 1~ – 120 V / 50-60 Hz / 1~ PRĘDKOŚĆ...