Porsche Junior Seat i-Size Manual De Instrucciones página 68

Tabla de contenido

Publicidad

‫ברכבים מדגמים מסוימים עוברת החגורה האלכסונית בגלל המבנה לא בצורה‬
‫אידיאלית מעל איזור הכתפיים של הילד. באופן האידיאלי, החגורה מונחת‬
‫באמצע על הכתף בין בסיס הצוואר ומפרק הכתף. בדוק בזמן השימוש כהגבהה‬
‫למושב האם החגורה האלכסונית עוברת בצורה אידיאלית. אם החגורה‬
.‫האלכסונית לא עוברת בצורה אידיאלית יש להשתמש בנוסף לכך בתפס חגורה‬
‫אזהרה! במידה והחגורה האלכסונית לא עוברת בצורה אידיאלית למרות‬
‫השימוש בתפס החגורה, מושב הבטיחות לילד ללא משענת גב במושב רכב‬
‫זה אסור בשימוש. השתמש במושב בטיחות לרכב בעל משענת גב או בחר‬
.‫חגורת האגן מונחת במסילת החגורה השמאלית והימנית הירוקות כהות‬
.‫חגורת האגן עוברת משני הצדדים עמוק ככל האפשר מעל מתני הילד‬
‫החגורה האלכסונית מונחת על צד מנעול חגורת הבטיחות ברכב במסילת‬
.‫החגורה האלכסונית מונחת באמצע על הכתף בין בסיס הצוואר ומפרק הכתף‬
‫החגורה האלכסונית עוברת בצורה עקומה לאחור הרחק ממושב‬
.‫מנעול חגורת הבטיחות לא מונח ב ולא לפני מסילת החגורה הירוקה כהה‬
.
‫ניתן להבחין במשטח הירוק שעל שתי לשוניות הנעילה‬
ISOFIX
129
‫בדוק את מעבר החגורה‬
.‫במושב בטיחות מתאים לרכב‬
‫בדוק את החיזוק לפני כל נסיעה ברכב‬
.‫החגורה הירוקה כהה‬
.‫הבטיחות לילד‬
.‫חגורת הבטיחות מתוחה ולא מעוותת‬
.‫הילד חגור נכון‬
:
-‫שים לב בנוסף לכך בזמן השימוש ב‬
ISOFIX
ベルトの位置を確認する
JP
HE
一部の車両モデルでは、 デザインにより斜めのシートベルトが理想的に子供
の肩に当たるように配置されていません。 理想的な位置とは、 ベルトが肩の上
で、 首の付け根と肩関節の間の中間にあることを意味します。 ブースターシー
トとして使用する場合、 斜めベルトが最適な位置にあるかどうか確認して くだ
さい。 斜めのベルトが理想的な位置に配置されていない場合は、 ベルトクリ ッ
プも使用する必要があります
警告ベルトクリ ップで調節しても、 斜めベルトが理想的な位置に当たらな
い場合は、 背もたれのないチャイルドシートはこの車両では使用できません。
背もたれ付きチャイルドシートを使用するか、 または適切な車両シートを選択
して ください。
ドライブの前には、 毎回固定具合を点検して下さい
ラップベルトは左右の濃い緑色のベルトガイドの中にあります。
ラップベルトは、 両側の子供の腰のなるべく低い位置にかけて下さい。
斜めベルトは、 車両のシートベルトロックの側の濃い緑色のベルトガイド
の中にあります。
斜めベルトが、 肩の上で首の付け根と肩関節の間の中間位置にあります。
斜めベルトは、 チャイルドシートから斜め後ろに向けて掛けます。
車両のシートロックは、 濃い緑色のベルトガイドの中にもあるいは前にも
ありません。
車両のシートベルトはしっかり張った状態で、 よじれていてはいけません。
お子様は正し くベルト着用しました。
SOFIX をご使用の際にさらに注意すること :
緑の表面が、 両方のISOFIXロッキングアームに表れます。
130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido