Resumen de contenidos para Peg-Perego PRIMO VIAGGIO SLK
Página 1
PRIMO VIAGGIO SLK IT Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsług...
Página 10
Primo Viaggio SLK IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
Página 11
Primo Viaggio SLK fissata in auto agli attacchi Isofix posizionati tra la seduta del sedile e lo schienale dell'auto. • Il seggiolino auto "Primo Viaggio SLK" si aggancia Base i-Size alla "Base i-Size". • Consultare il manuale istruzioni di "Base i-Size"...
Grazie per aver scelto un prodotto ECE n°16 o normative equivalenti. Non é consentito usare la cintura a due punti o addominale. Peg Perego. • Consultare l’elenco dei modelli di autovetture e dei posti a sedere equipaggiati con sistemi di ancoraggio Caratteristiche prodotto ISOFIX (vedere all’interno) approvati dal produttore del sistema di ritenuta.
Página 13
per brevi periodi. La temperatura dell'abitacolo può • Per evitare il rischio di caduta, utilizzare sempre il cambiare in modo repentino e diventare pericolosa cinturino di sicurezza del seggiolino auto anche per il per il bambino all'interno. trasporto fuori dalla vettura. •...
Página 14
costruttore o dalle competenti autorità. AVVERTENZA: • Se il prodotto è di seconda mano, verificate che sia PER L'UTILIZZO COME SDRAIETTA un modello di recente costruzione, sia corredato da istruzioni e sia funzionante in tutte le sue parti. Un • Non utilizzare la sdraietta quando il bambino è in grado di stare seduto da solo.
Página 15
1 Primo Viaggio SLK è dotato di Sistema Ganciomatic, per Sistemare il seggiolino auto con il vostro bambino sul essere agganciato e sganciato in auto alla Base i-Size.
Página 16
verso di sé il laccetto di regolazione centrale. sistema composto da 2 cuscini indipendenti, in grado di ATTENZIONE: non stringere troppo le cinture di accogliere bambini anche molto piccoli. sicurezza del bambino, lasciare un minimo di gioco. a: riduttore poggiatesta; IMPORTANTE! In inverno non allacciare il bambino b: cuscinetto riduttore per la seduta sul seggiolino dell'auto indossando abiti ingombranti...
Sfoderabilità Come rivestire il seggiolino auto 21 Per rimuovere Dual Stage Cushion, procedere come • Procedere in senso contrario a quanto indicato nelle segue: sbottonare i due bottoni (fig_a) che fissano il figure da 21 a 25. riduttore poggiatesta al riduttore della seduta e sfilarlo. The Original Accessory Peg Perego 22 Aprire i cinturini e sfilare gli spallacci.
Página 18
tel. 0039/039/60.88.213 umido, non usare solventi o altri prodotti simili. numero verde: 800 147 414 • Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la e-mail customer.service@pegperego.com polvere. sito internet www.pegperego.com • Non pulire il dispositivo di assorbimento d’urto in polistirolo con solventi o altri prodotti simili. •...
Página 19
EN_English BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • The "Primo Viaggio SLK" car seat is installed in Primo Viaggio SLK the vehicle using the three-point seatbelt. ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • The "Base i-Size" with Isofix attachment system Primo Viaggio SLK...
Thank you for choosing a Peg Perego approved by the restraining system manufacturer. Contact the restraining device manufacturer or retailer product. if you have doubts or require further information on the fitting of the Base i-Size in specific cars. Product characteristics For more information, please contact the Peg Perego Assistance Department at the address •...
Página 21
travel. If the vehicle has rotating or repositionable seats, • Do not remove or replace the white polystyrene part position them facing the direction of travel. under the seat, in the backrest and in the headrest, as it • Do not fit this car seat onto passenger seats which have is essential for safety purposes.
Página 22
Base i-Size. • This reclined cradle is not intended for prolonged To attach the Primo Viaggio SLK to the Base i-Size, align periods of sleeping. it with the connections and push it downwards until •...
Página 23
4 The car seat handlebar has four fixed positions. To tongues in position and insert them into the buckle of rotate it, press the two buttons on the handlebar and the crotch strap until they click into place (fig. b). move this to the required angle.
Página 24
Removing the soft cover Make sure the straps are not in the red area. 15 This car seat features the Dual Stage Cushion, a system 21 To remove the "Dual Stage Cushion": unbutton the two composed of 2 separate cushions for even the smallest buttons (fig_a) anchoring the headrest reducer to the babies.
How to cover the car seat • Protect the product from atmospheric agents: humidity, rain or snow. Extended exposure to sunshine can cause Proceed to perform the operations shown in figures 21 colour changes in many materials. through 25 in reverse order. •...
Página 26
FR_Français BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • Le siège-auto ""Primo Viaggio SLK" se fixe dans la voiture à l’aide de la ceinture de sécurité à trois points. Primo Viaggio SLK ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • La "Base i-Size", dotée du système de fixation Isofix, est fixée aux points d’ancrage Isofix de...
Merci d’avoir choisi un produit Peg points, statiques ou avec enrouleur, homologués conformément au règlement UN/ECE n°16 ou toute Perego. norme équivalente. Il est interdit d’utiliser le harnais à deux points ou abdominal. Caractéristiques du produit • Consulter la liste des modèles de voitures et de places assises équipées de systèmes d’ancrage ISOFIX (voir •...
Página 28
est en mouvement, ne jamais enlever l’enfant du siège- vrillée et que l’enfant ne la décroche pas seul. • Pour éviter le risque de chute, toujours utiliser le harnais auto. • Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance du siège-auto, même lors du transport à l’extérieur de la voiture en voiture, même pour de courtes périodes.
Página 29
demande d’information sur le produit, contacter le • Protéger le produit des agents atmosphériques service d’assistance après-vente. Toutes les informations (eau, pluie ou neige) ; une exposition permanente et • Ne pas utiliser d’accessoires n’ayant pas été approuvés prolongée au soleil peut provoquer la décoloration de par le fabricant ou les autorités compétentes.
Página 30
(fig_a) et accrocher la ceinture de sécurité 3 Pour décrocher Primo Viaggio SLK de Base i-Size, il de la voiture (fig_b), en s’assurant qu’elle est bien faut amener l’anse sur la position de transport, tirer tendue, comme sur la figure.
Página 31
8 Pour détacher le harnais, appuyer sur le bouton rouge ceinture de sécurité et l’appuie-tête dans la position situé sur la boucle de la sangle entrejambes (fig_a) et souhaitée. Le déclic indique un positionnement correct. sortir les sangles. Avant de régler la hauteur du harnais de sécurité et de Pour attacher le harnais, superposer les deux languettes l’appuie-tête, desserrer les sangles.
POLYSTYRÈNE (EPS). 18 Pour enlever la capote, décrocher les élastiques derrière l’anse (1), la soulever et la décrocher vers le haut (2). Enlever le rembourrage dans l’ordre indiqué sur la 19 Le siège-auto est équipé de Kinetic Pods pour garantir figure.
The Original Accessory Peg Perego Peg Perego S.p.A. Les accessoires Peg Perego ont été conçus en tant Peg Perego S.p.A. adopte un système de gestion de que support utile et pratique pour simplifier la vie des la qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à parents.
Página 34
Sitzfläche und der Rückenlehne des Sitzes angebracht sind. Base i-Size • Der Autokindersitz "Primo Viaggio SLK" wird in die "Base i-Size" eingeklinkt. • Bitte beachten Sie für die Befestigung im Auto die Gebrauchsanweisungen von "Base i-Size".
Página 35
Vielen Dank, dass Sie sich für ein 3-Punkt-Gurt oder mit Einziehvorrichtung ausgestattet sind und eine Zulassung gemäß Regelung UN/ECE Nr. Produkt Peg Perego entschieden haben. 16 oder nach gleichwertigen Gesetzgebungen besitzen. Es ist nicht gestattet, den Zwei-Punkt- oder Beckengurt Produkteigenschaften zu verwenden.
Página 36
• Die Montage und die Installation muss von • Bei Gebrauch immer den Sicherheitsgurt des Erwachsenen ausgeführt werden. Autokindersitzes verwenden. • Im Fahrzeug immer den Autokindersitz verwenden. Das • Die Höhe und die Spannung der Gurte einstellen und Kind nie während der Fahrt aus dem Autokindersitz dabei überprüfen, ob diese am Körper des Kindes nehmen.
Página 37
heiß werden und die zarte Kinderhaut schädigen Erwachsenen auszuführen. könnten. Kontrollieren Sie den Autokindersitz auf heiße • Es wird empfohlen, alle beweglichen Teile sauber zu Teile, bevor Sie das Kind hineinsetzen. halten. • Keine Änderungen am Produkt vornehmen. • Regelmäßig die Kunststoffteile mit einem feuchten •...
Página 38
2 Die beiden Druckknöpfe am Tragebügel drücken und a) Verdeck. diesen gegen den Fahrzeugsitz drehen. b) Tragebügel. 3 Um den Primo Viaggio SLK von der Base i-Size c) Kinetic Pods: Seitenschutz. abzunehmen, den Tragebügel in die Transportposition d) Kopfstütze. stellen, den Hebel an der Rückenlehne hochziehen und e) Druckknopf zum Lösen der Gurtspannung.
Página 39
6 Den unteren Teil des Fahrzeugsicherheitsgurts einengender Kleidung im Autokindersitz anschnallen durch die beiden Durchgänge des Tragebügels des und keine Decke zwischen Kind und Anschnallgurten Autokindersitzes führen (Abb_a) und den Autogurt platzieren. Dies könnte dazu führen, dass die festschnallen (Abb_b). Dabei darauf achten, dass er fest Sicherheitsgurte nicht richtig sitzen und bei einem gespannt ist, wie in der Abbildung.
Página 40
20 ACHTUNG: NUR den Kinetic Pod herausdrehen, der System ausgestattet. Es besteht aus 2 einzelnen Kissen, sich auf der Autotürseite befindet. die als Sitzverkleinerung dienen, sodass auch sehr kleine Kinder im Sitz befördert werden können. WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass der Kinetic Pod a: Sitzverkleinerung Kopfstütze auf der Fahrzeuginnenseite immer ganz eingedreht ist.
Página 41
Pflege der Polsterung Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen. Die Stoffteile abbürsten, um Staub zu entfernen. • Zum Waschen beachten Sie bitte das in den Reinigung Produktbezug eingenähte Etikett. • Ihr Produkt braucht nur geringe Wartung. Reinigung • Nicht bleichen. und Wartung dürfen nur von Erwachsenen •...
Página 42
Kundendienst Peg Perego Sollten Teile des Modells verloren gehen oder beschädigt werden, ersetzen Sie diese bitte ausschließlich durch originale Peg Perego -Teile. Für Reparaturen, Ersatzteile, Produktinformationen und Anbieter von originalen Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an den Peg Perego Kundendienst.
Página 43
ES_Español BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • La silla de auto "Primo Viaggio SLK" Primo Viaggio SLK se instala en el coche con el cinturón de seguridad de tres puntos. ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • La "Base i-Size" con sistema de acoplamiento...
Le agradecemos haber elegido un o con enrollador y homologados según la normativa UN/ECE n.°16 o según normativas equivalentes. No está producto Peg Perego. permitido usar el cinturón abdominal o de dos puntos. • Consulte la lista de los modelos de vehículos y de los Características del producto asientos equipados con sistemas de fijación ISOFIX (vea en el interior) aprobados por el fabricante del sistema...
Página 45
• Nunca deje al niño sin vigilancia en el coche, ni no sea capaz de desenganchárselo. siquiera durante cortos periodos de tiempo. La • Para evitar el riesgo de caída, utilice siempre la correa temperatura interna del habitáculo puede cambiar de seguridad de la silla de auto, incluso para el repentinamente y volverse peligrosa para el niño transporte fuera del coche.
informaciones figuran en la última página de este • Proteja el producto contra los agentes atmosféricos manual (agua, lluvia o nieve). Una exposición continua y • No utilice accesorios que no estén aprobados por el prolongada al sol puede causar el cambio de color de fabricante o por las autoridades competentes.
Página 47
Base i-Size. posición A). Para enganchar Primo Viaggio SLK a Base i-Size, hay que 6 Haga pasar el lazo bajo del cinturón de seguridad del colocarla de manera que se acople en los enganches y automóvil por las dos guías del asa de la silla (fig_a)
Página 48
9 Para aflojar la tensión de las correas, introduzca el dedo en que las ranuras de las mismas presentes en el en la ranura del asiento (1), mantenga pulsado el botón respaldo se encuentran a la altura de los hombros o por metálico y, con la otra mano, tire simultáneamente de debajo (área verde), como se muestra en la imagen.
Mantenimiento del acolchado que girarlo en sentido antihorario (fig_b). 20 ATENCIÓN: Extraiga SOLO el Kinetic Pod situado en Cepillar las partes de tejido para protegerlas del polvo. el lateral que da a la puerta del automóvil. • Para el lavado atenerse a la etiqueta cosida a la bolsa IMPORTANTE: asegúrese de que el Kinetic Pod situado del producto.
Servicio de asistencia Peg Perego Limpieza del producto Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, • Este producto requiere de un mantenimiento mínimo. utilice únicamente repuestos originales Peg Perego. Las operaciones de limpieza y mantenimiento sólo Para cualquier reparación, sustitución, información deben realizarse por adultos.
Página 51
Isofix situados entre o Primo Viaggio SLK assento e o encosto do carro. • A cadeirinha para carro "Primo Viaggio SLK" engancha-se à "Base i-Size". Base i-Size • Consulte o manual de instruções de "Base i-Size"...
Obrigado por ter escolhido um segundo o regulamento UN/ECE nº R16 ou normas equivalentes. Não é permitido usar o cinto de dois produto Peg Perego. pontos ou abdominal. • Consulte a lista dos modelos de veículos e dos lugares Características do produto equipados com sistemas de fixação ISOFIX (veja na parte interna) aprovados pelo fabricante do sistema de •...
Página 53
• Não deixe a criança sozinha no carro mesmo que ou faltarem peças ou se tiver sido submetida a esforços por pouco tempo. A temperatura no interior do violentos num acidente, pois poderia ter sofrido danos veículo pode mudar de forma repentina e se tornar estruturais não visíveis, mas extremamente perigosos.
Página 54
• Não use o berço reclinado quando a criança pode das normas. Em caso de dúvidas, contate o centro de sentar-se sem ajuda. assistência da empresa fabricante. • Preste atenção se no interior do veículo não há malas • Este berço reclinado não é adequado para períodos ou objetos soltos, que não estão amarrados de forma de sono prolongados.
Página 55
Segure a parte alta do cinto de segurança do carro e 3 Para soltar a Primo Viaggio SLK da Base i-Size, é preciso passe-o por trás do encosto da cadeirinha para carro colocar a alça na posição de transporte, puxar para cima (fig_c).
Página 56
ATENÇÃO: não aperte demais os cintos de 15 Esta cadeirinha está equipada com Dual Stage Cushion, segurança da criança, deixe um mínimo de folga. um sistema composto de 2 almofadas independentes, IMPORTANTE! No inverno, não coloque a criança capazes de conter até crianças muito pequenas. a: redutor do encosto de cabeça;...
Remoção do revestimento Como revestir a cadeirinha para carro 21 Para remover a Dual Stage Cushion, proceda da Proceda no sentido contrário ao indicado nas figuras de seguinte maneira: desabotoe os dois botões (fig_a) 21 a 25. que fixam o redutor do encosto de cabeça no redutor The Original Accessory Peg Perego do assento e retire-a.
Página 58
Brasil: • Escove as partes em tecido para retirar a poeira. IMPORTADO E DISTRIBUÍDO POR: • Não limpe o isopor com solventes ou outros produtos BURIGOTTO S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO similares. • Proteja o produto dos agentes atmosféricos, água, Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Barbara - Limeira- chuva ou neve;...
Página 59
NL_Nederlands BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • Het autozitje "Primo Viaggio SLK" wordt met een Primo Viaggio SLK driepuntsveiligheidsgordel in de auto vastgezet. ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • De "Base i-Size" met het Isofix bevestigingssysteem, wordt in de auto met...
Wij danken u voor de keuze van een driepuntsveiligheidsgordel of met oprolmechanisme, goedgekeurd op grond van de wetgeving UN/ECE nr.16 Peg Perego product. of equivalente regelgevingen. Het is niet toegestaan de tweepuntsveiligheidsgordel of buikveiligheidsgordel te Kenmerken van het product gebruiken. •...
Página 61
• Gebruik het autostoeltje altijd in het voertuig. Het kind veiligheidsgordels en controleren of ze op het lichaam nooit uit het autostoeltje halen terwijl het voertuig in van het kind aansluiten zonder te strak aan te halen; beweging is. controleren of de veiligheidsgordel niet verdraaid is en •...
Página 62
• Neem voor eventuele reparaties, vervanging van onderdelen • Het product beschermen tegen weersinvloeden zoals en informatie over het product contact op met de water, regen of sneeuw; langdurige en voortdurende assistentiedienst van de naverkoop. De hiervoor benodigde blootstelling aan de zon kan kleurverschillen van veel informatie staat op de laatste pagina van deze handleiding.
Página 63
(fig_b), zorg ervoor dat die goed strak is, zoals in de 3 Om de Primo Viaggio SLK van de Base i-Size los te afbeelding is aangegeven. maken, moet u de draagbeugel in de transportpositie...
Página 64
(fig_a) en haalt u de riempjes weg. rugleuning van het autokinderzitje) en verhoogt of Om het veiligheidsriempje vast te maken, legt u de verlaagt u tegelijkertijd de gordels en de hoofdsteun in bevestigingslipjes over elkaar en steekt u ze in de gesp de gewenste positie.
Página 65
24 Maak de vier elastieken los van de zak onder de BELANGRIJK: De kap mag niet gebruikt worden draagbeugel (fig_a), neem het riempje voor tussen de om het autokinderzitje op te tillen, omdat deze los benen weg (fig_b) en verwijder de hele bekleding. kan schieten 25 Laat als eerste de bekleding van de hoofdsteun van de 18 Maak om de kap te verwijderen de elastieken achter...
vele materialen tot gevolg kunnen hebben. nuttige, praktische hulpmiddelen die het leven van • Bewaar het product in een droge plaats. ouders makkelijker maken. Ontdek alle accessoires voor jouw Peg Perego-product op www.pegperego.com Peg Perego S.p.A. Serienummer Peg Perego S.p.A. maakt gebruik van een kwaliteitsmanagementsysteem dat is gecertificeerd 26 Aan de zijkant onder het stoeltje zit het door TÜV Italia Srl, in overeenstemming met de norm...
Página 67
RO_Română BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • Scaunul auto "Primo Viaggio SLK" se instalează în autovehicul cu ajutorul centurii în trei puncte a Primo Viaggio SLK acestuia. ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • „Baza i-Size” cu sistem de fixare Isofix se instalează...
Vă mulţumim că aţi ales un produs consultați manualul de utilizare), în funcție de categoria scaunului auto pentru copii și de structură. Peg Perego. • Consultați lista modelelor și a scaunelor de automobile echipate cu sisteme de ancorare ISOFIX (a se vedea Caracteristicile produsului în interior) care au fost aprobate de producătorul •...
Página 69
• Nu lăsați niciodată un copil singur şi centurile să nu fie răsucite, iar copilul să nu le elibereze. nesupravegheat într-o maşină, nici măcar pentru o • Pentru a evita riscul de cădere, folosiţi întotdeauna perioadă scurtă de timp. centurile scaunului auto, chiar şi pentru transport în •...
vânzare. Informaţiile de contact sunt furnizate pe ultima • Depozitaţi produsul într-un mediu uscat. pagina a acestui manual. AVERTISMENT: PENTRU A FI • Nu utilizaţi accesorii neomologate de producător sau de autorităţile competente. FOLOSIT CA ŞEZLONG • Dacă utilizați un produs la mâna a doua, asigurați-vă •...
Página 71
Instrucțiuni de utilizare fără bază absorbție de șoc (EPS) o) Dual Stage Cushion - Pernă cu două straturi IMPORTANT! Scaunul auto trebuie să fie paralel cu Scaunul auto este gata de utilizare: nu necesită solul. Dacă este necesar, utilizați prosoape rulate sau asamblare.
Página 72
10 Pentru a strânge bretelele până când sunt confortabile mai mici bebeluși. pentru corpul copilului, trageţi de banda de reglaj a: reductor tetieră centrală către dumneavoastră. b: pernă reductoare pentru șezut ATENŢIE: Nu strângeţi prea tare bretelele şi Nu utilizați perna cu două straturi pentru copii cu o asiguraţi-vă...
Página 73
Îndepărtarea husei Cum se montează husa pe scaunul auto 21 Pentru a înlătura „Perna cu două straturi”: descheiați Efectuați operațiunile indicate în figurile 21 - 25 în cele două capse (fig_a) care ancorează reductorul ordine inversă. tetierei pe perna-reductor a scaunului și scoateți-o. Accesoriile originale Peg Perego 22 Deschideți hamul și scoateți bretelele de umăr.
Página 74
polistiren folosind solvenţi sau alte produse similare. Toate drepturile de proprietate intelectuală asupra • Feriţi produsul de agenţii atmosferici: umiditate, conţinutului acestui manual sunt deţinute de Peg ploaie sau zăpadă. Expunerea prelungită la soare Perego S.p.A. şi sunt protejate de legislaţia în vigoare. poate determina modificări de culoare asupra multor materiale.
Página 75
BG_български BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • Столчето за кола "Primo Viaggio SLK" е монтирано в превозното средство, с помощта на триточковия предпазен колан на колата. Primo Viaggio SLK ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • Базата „i-Size“ със система за закрепване Isofix се...
Página 76
Благодарим ви, че избрахте одобрени съгласно регламент UN/ECE №. 16 или еквивалентен стандарт. Не трябва да се използва с продукт на марката Peg Perego. двуточкови колани или кръстни предпазни колани. • Вижте списъка с модели автомобили и седалки Характеристики на продукта оборудвани...
Página 77
• Никога не оставяйте дете само и без надзор в твърде много. Проверете дали коланът не е усукана кола, дори и за кратко време. Температурата и, че детето не го освобождава. вътре в превозното средство може да се • За да избегнете риска от падане, винаги използвайте промени...
Página 78
• За всякакви ремонти, резервни части и информация • Изчетквайте плата от прах. Ако перете тапицерията, относно продукта, свържете се със отдел следвайте инструкциите за пране на етикета. следпродажбено обслужване. Информацията за • Пазете продукта от атмосферните влияния: влажност, контакт е предоставена на последната страница от дъжд...
Página 79
Ganciomatic за свързване и освобождаване в колата предпазните колани на детето. Напълно спуснете с/от базата i-Size. За да прикрепите Primo Viaggio SLK дръжката на столчето за кола (точка 4 - позиция А). към базата i-Size - подравнете го с конекторите и го...
Página 80
на катарамата на колана между краката (фиг. а) и уверите, че щраква на място. Разхлабете презрамките, свалете коланите. За да захванете колана, поставете преди да регулирате височината им и тази на двата езика на коланите в позиция и ги поставете облегалката...
Página 81
25 Плъзнете облегалката за глава първо от долната 19 Седалката е снабдена с кинетични тапи, за да се страна и след това внимателно през двете страни; осигури повече безопасност в случай на страничен ВНИМАВАЙТЕ ДА НЕ СЧУПИТЕ удар. ПОЛИСТИРЕНОВИТЕ (EPS) ЧАСТИ. Отворете...
Página 82
намерите етикет със следната информация: име на описани в тази публикация за технически или продукта, дата на производство и сериен номер. търговски цели. 27 Датата на производство е изписана върху коланите. Тази информация ще Ви бъде полезна в случай Следпродажбено обслужване на на...
Página 83
CZ_Čeština BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • Autosedačku "Primo Viaggio SLK" je nutné v autě Primo Viaggio SLK připevnit pomocí tříbodového bezpečnostního pásu. ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • Základnu "Base i-Size" s úchytným systémem Isofix je nutné v autě připevnit pomocí úchytů Isofix, Primo Viaggio SLK které...
Página 84
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek • V seznamu najdete modely automobilů a sedadel vybavených kotvami ISOFIX (viz uvnitř), které byly Peg Perego. schváleny výrobcem zádržného systému. Pokud máte pochybnosti nebo se chcete dozvědět Charakteristika výrobku více informací o instalaci základny i-Size do konkrétních •...
Página 85
• Tuto autosedačku instalujte proti směru jízdy. • Nepoužívejte autosedačku bez látkového potahu. Potah • Tuto autosedačku instalujte pouze na sedadla směřující nemůže být vyměněný za potah, který není schválený po směru jízdy. Pokud je automobil vybaven otočnými výrobcem, neboť je nedílnou součástí autosedačky a či přemístitelnými sedadly, umístěte je po směru jízdy.
• Pokud vaše dítě dokáže sedět bez pomoci, Návod k použití se základnou nepoužívejte nastavitelnou kolébku. 1 Autosedačka Primo Viaggio SLK je vybavena systémem • Tato nastavitelná kolébka není určena pro delší Ganciomatic pro vkládání a vyjímání ze základny i-Size.
Página 87
základny jsou v zelené poloze (obr. b). Uchopte horní část bezpečnostního pásu vozidla a 2 Stiskněte dvě tlačítka na rukojeti a otočte jimi do polohy provlékněte ji za zádovou opěrkou autosedačky(obr. c). proti sedadlu automobilu. 7 Vložte pás do zadního vodítka (obr. a). Utáhněte 3 Pokud chcete vyjmout autosedačku Primo Viaggio bezpečnostní...
Página 88
(na opěradle autosedačky) a zároveň zvedněte nebo 19 Sedačka je vybavena vložkami Kinetic Pod, které zajišťují snižte popruhy a opěrku hlavy na požadovanou úroveň větší bezpečnost při nárazu z boku. a ověřte, že zaklapli na místo. Před úpravou výšky ÚPLNĚ otevřete Kinetic Pod otočením ve směru hodin bezpečnostních popruhů...
Página 89
Údržba potahu Čištění výrobku Prach z tkaných částí odstraňte setřením. • Tento výrobek si vyžaduje minimální údržbu. Veškeré • Při mytí pečlivě dodržujte pokyny uvedené na štítku operace spojené s čištěním a údržbou mohou provádět přišitém na kryt. pouze dospělé osoby. •...
Página 90
Servisní služba Peg Perego Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální náhradní díly Peg Perego. V případě opravy, výměny, dotazů na výrobky, prodeje originálních náhradních dílů a příslušenství se obraťte na servisní středisko Peg Perego a pokud možno uveďte sériové...
Página 91
SK_Slovenčina BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • Autosedačka "Primo Viaggio SLK" musí byť v automobile pripevnená pomocou trojbodového Primo Viaggio SLK bezpečnostného pásu. ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • Pevná základňa "Base i-Size" s pripevňovacím systémom Isofix, musí byť v automobile Primo Viaggio SLK pripevnená...
Página 92
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok navíjaním schválenými podľa nariadenia UN/ECE č. 16 či ekvivalentnej normy. Nesmie sa používať s Peg Perego. dvojbodovými alebo lonovým bezpečnostným pásom. • Zoznámte sa so zoznamom modelov vozidiel a sedadiel Charakteristika výrobku vybavených kotviacimi systémami ISOFIX (pozrite vo •...
Página 93
nevyberajte dieťa z autosedačky, kým je vozidlo v spať, uložte ho do postieľky. pohybe. • Detskú autosedačku nepoužívajte, ak je pokazená alebo • Dieťa nikdy nenechávajte samotné vo vozidle, chýbajú niektoré jej diely, alebo ak bola vystavená a to ani na krátku chvíľu. Teplota vo vozidle sa silným nárazom v dôsledku nehôd, pretože mohlo dôjsť...
Página 94
NASTAVITEĽNEJ KOLÍSKY že sa jedná o nový model, je k nemu návod a všetky jeho diely riadne fungujú. Staršie produkty nemusia • Ak vaše dieťa dokáže sedieť bez pomoci, byť v súlade s bezpečnostnými norami v dôsledku nepoužívajte nastaviteľnú kolísku. prirodzeného zastarávania materiálov a novelizácie •...
Página 95
Pokyny pre použitie so základňou alebo penové plávacie rúrky. Autosedačku s usadeným dieťaťom vložte do auta. 1 Primo Viaggio SLK je vybavená systémom Ganciomatic Dieťa nezabudnite zaistiť bezpečnostnými pásmi. Úplne System pre pripevnenie do vozidla a jeho uvoľnenie so spustite rukoväť autosedačky (bod 4 - poloha A).
Página 96
DÔLEŽITÉ! V zime dieťa v autosedačke nezapínajte výškou nad 61 cm a hmotnosťou nad 9 kg. v ťažkých, veľkých odevoch a medzi telo dieťaťa a 16 Špeciálny tvar krytu je navrhnutý tak, aby vaše dieťa popruhy nedávajte žiadne prikrývky. Mohlo by to hojdal.
The Original Accessory Peg Perego medzinožného popruhu. 23 Zo zadnej strany autosedačky spredu vytiahnite Doplnky Peg Perego sú navrhnuté ako užitočné a popruhy. praktické prostriedky na uľahčenie života rodičov. 24 Uvolnite štyri elastické pásiky na poťahu pod rukoväťou Zoznámte sa s celou sériou príslušenstva pre váš (obr.
Página 98
žiareniu môže spôsobiť zmenu farby mnohých materiálov. • Uchovávajte výrobok na suchom mieste. Peg Perego S.p.A. Peg Perego S.p.A. používa systém riadenia kvality, ktorý bol certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s normou ISO 9001. Spoločnosť Peg Perego môže kedykoľvek vykonať...
Página 99
• Az Isofix rögzítő rendszerrel ellátott "Base i-Size" Primo Viaggio SLK az autó ülésének ülőlapja és háttámlája közé elhelyezett Isofix kapcsokhoz kell rögzíteni. • A "Primo Viaggio SLK" autós gyerekülést a "Base Base i-Size i-Size" kell rákapcsolni. • Olvassák el az "Base i-Size" használati utasításában...
Página 100
Köszönjük, hogy a Peg Perego 16. sz. szabályozása vagy ezzel egyenértékű szabvány szerint történt. A kétpontos vagy alhason átvezetett öv termékét választották. használata nem jóváhagyott. • Tanulmányozza a jármű modellek és az ISOFIX A termék tulajdonságai rögzítőrendszerrel felszerelt ülések listáját (lásd belül), •...
Página 101
• Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül • Az autós gyerekülés nem helyettesíti a kiságyat, ha a az autóban, még rövid időre se. Az utastér gyermeknek alvásra van szüksége, akkor fontos, hogy hőmérséklete hirtelen változhat, és veszélyes lehet ágyba tegyék. •...
Página 102
gyártó vagy az illetékes hatóságok nem hagytak jóvá. • Ne használja a döntött bölcsőt, ha a gyerek már • Ha a terméket más már használta, ellenőrizze, hogy a segítség nélkül ülni tud. legújabb modell-e, hogy megfelel-e az előírásoknak, • Ez a döntött bölcső nem hosszú alváshoz lett valamint, hogy minden része működőképes-e.
Página 103
és állítsa a székkel szembe. 7 Illessze az övet a hátsó vezetőbe (a_ábra). 3 A Primo Viaggio SLK Base i-Size - bóltörténő kioldásához Feszítse meg az autó övét (b_ábra). A telepítés kész. állítsa a kart szállítás pozícióba, húzza felfelé a kart a 8 A biztonsági öv kioldásához nyomja meg a lábak között...
Página 104
biztonsági övek nem megfelelő rögzítését okozhatja gyermekeknél. melyek ütközéskor súlyos következményeket 16 A speciális kagyló forma a gyermek ringatására lett okozhatnak. tervezve. A gyermek ringatásához állítsa a kart szállítás A környezeti hatások nagyobb védelme érdekében pozícióba az ábrának megfelelően (a_ábra). használja a Peg Perego által jóváhagyott takarót vagy A kilengés és a hintaszék blokkolásának elkerülése tartozékokat.
Página 105
The Original Accessory Peg Perego melyek a fejtartó szűkítőt rögzítik az ülés szűkítőhöz rögzítik, és fűzze ki. A Peg Perego tartozékok fejlesztése úgy történt, hogy 22 Oldja ki az öveket, és távolítsa el a vállpántokat. hasznos és gyakorlatias támogatással megkönnyítsék Távolítsa el a szűkítő...
Página 106
való kitétel sok alapanyagban színváltozást okozhat. • Száraz helyen tárolják a terméket. Peg Perego S.p.A. A Peg Perego S.p.A. az ISO 9001 szabványnak megfelelően TÜV Italia Srl által hitelesített minőségirányítási rendszerrel rendelkezik. A Peg Perego az ebben a kiadványban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű...
Página 107
Isofix se pritrdi v avtomobil na priključke Isofix, Primo Viaggio SLK ki so nameščeni med sediščem in naslonom avtomobilskega sedeža. • Avtosedež "Primo Viaggio SLK" se pripne na "Base Base i-Size i-Size". • Upoštevajte navodilo za uporabo "Base i-Size", v...
Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg za pritrditev ISOFIX (glej notranjost) z atestom proizvajalca sistema za varnost otroka. Perego. Če ste v dvomih ali potrebujete več informacij o pritrditvi podstavka Base i-Size v specifičnem vozilu, se Lastnosti izdelka obrnite na proizvajalca varnostne opreme ali na trgovca. •...
Página 109
v smeri vožnje. Če se sedež vrti ali nastavlja v različne • Avtosedeža ne uporabljajte brez prevleke iz blaga. smeri, ga vedno namestite samo v smeri vožnje. Prevleke ne smete zamenjati s tako, ki je proizvajalec • Sedeža ne nameščajte na sovoznikov sedež, če je zračna ni odobril, saj je sestavni del avtosedeža in varnostnih blazina aktivirana.
PRI UPORABI V FUNKCIJI LEŽALNIČKA Navodila za uporabo s podstavkom • Ko otrok sedi samostojno, ležalnička ne 1 Avtosedež Primo Viaggio SLK je opremljen s sistemom uporabljajte več. Ganciomatic, s katerim ga lahko pritrdite ali odstranite iz • Ta ležalniček ni namenjen daljšemu spanju.
Página 111
tako, da ročaj postavite v položaj za prevoz, dvignete 8 Če želite varnostni pas odpeti, pritisnite rdeč gumb na ročico na zadnjem delu in hkrati dvignete sedež. zaponki pasu med nogami (sl._a). 4 Ročaj varnostnega sedeža za otroke je mogoče nastaviti Varnostni pas pripnete tako, da sponke vstavite v v 4 različne položaje;...
Página 112
za glavo po višini popustite napetost pasov. Da bi kapsulo Pod vrnili v začetni položaj, obrnite v 13 Vzglavje lahko nastavite na 6 različnih položajev. nasprotni smeri urinega kazalca (sl_b). 14 Varnostni pasovi so na ustrezni višini, če so zaponke 20 POZOR Na vozilu Kinetic Pod odprite SAMO stran z pasov na naslonu v višini ramen ali pod njimi (v vrati.
• ne uporabljajte klorovega belila; • Svetujemo vam, da redno čistite vse premikajoče se • ne likajte; dele. • ne uporabljajte kemičnega čiščenja; • Plastične dele redno brišite z vlažno krpo. Ne madežev ne odstranjujte s topili; uporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov. •...
Página 114
Tel. 0039/039/6088213 E-pošta: customer.service@pegperego.com E-pošta: www.pegperego.com Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino teh uporabniških navodil so last družbe Peg Perego S.p.A. in so zaščitene z veljavnimi zakoni.
Página 115
RU_Pусский BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • Автомобильное кресло "Primo Viaggio SLK" Primo Viaggio SLK крепится в автомобиле при помощи ремня безопасности с 3 точками крепления. R129 i-SIZE UNIVERSAL ISOFIX 40-87 cm • Основание "Base i-Size" с системой крепления Primo Viaggio SLK Isofix, устанавливается...
Página 116
Благодарим вас за то, что вы статическими трехточечными ремнями безопасности или трехточечными ремнями безопасности, выбрали продукцию компании Peg оснащенными инерционной катушкой, и Perego. сертифицированных согласно стандарту UN/ECE R16 или аналогичным нормативам. Запрещается Xарактеристики изделия использовать автокресло с двухточечными или поясными ремнями безопасности. •...
Página 117
кресла может стать причиной опасности для не применяйте другие методы установки, помимо вашего ребенка. рекомендованных, поскольку это может привести к • Операции по сборке и установке изделия отсоединению автокресла. должны выполнять только взрослые. • При эксплуатации данного автокресла всегда • Всегда используйте автокресло при перевозке используйте...
Página 118
• Не оставляйте автомобильное кресло в автомобиле • Рекомендуется содержать все движущиеся части в под солнцем, так как некоторые детали могут чистоте. перегреться и повредить нежную детскую кожу. • Периодически очищайте пластиковые части влажной Проверьте температуру кресла до того, как вы тканью.
Página 119
Компоненты изделия Для крепления автокресла Primo Viaggio SLK на базе Base i-Size совместите его с креплениями и Рассмотрите содержимое упаковки и при отсутствии нажмите вниз, пока автокресло не встанет на место каких-либо компонентов обратитесь в сервисную со щелчком (рис. a). Убедитесь, что красные/зеленые...
Página 120
опустите ручку автокресла (точка 4 – положение A). ремнями. Это может стать причиной неправильного 6 Пропустите нижнюю часть ремня безопасности положения ремней безопасности и серьезных автомобиля в две направляющие на ручке последствий в случае аварии. автокресла (рис. a) и застегните его (рис. b), Используйте...
Página 121
16 Специальная форма корпуса поможет убаюкать крепящие уменьшитель подголовника к подушке- вашего ребенка. Для нежного укачивания уменьшителю для сиденья, и вытяните ее. переведите ручку в положение переноски, как 22 Расстегните ремни безопасности и снимите показано (рис. a). плечевые накладки. Снимите подушку-уменьшитель Чтобы...
The Original Accessory Peg Perego снега или дождя. Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать Принадлежности Peg Perego разработаны как цветовые изменения многих материалов. полезные и практичные средства для облегчения • Храните изделие в сухом месте. жизни родителей. Ознакомьтесь со всеми принадлежностями...
Página 123
Изготовитель: Peg Perego S.p.A. (Пег Перего С.П.А.); Адрес: Via de Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy (Виа де Гаспери 50 - 20862 Аркоре (МБ), Италия). Страна производства: Италия.
Página 124
TR_Türkçe BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • "Primo Viaggio SLK" araba çocuk koltuğu üç ayrı Primo Viaggio SLK noktada emniyet kemeri ile araca bağlanır. ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • Isofix bağlantı sistemli "Base i-Size" zemini, araç koltuğunun oturma ve sırt kısımları arasında Primo Viaggio SLK bulunan Isofix bağlantılarına sabitlenir.
Bir Peg Perego ürününü tercih • Bağlama sistemi üreticisi tarafından onaylanmış araç modellerinin ve ISOFIX bağlantı sistemi ile donatılmış ettiğiniz için teşekkür ederiz. koltukların listesini inceleyiniz (içine bakınız). Tereddüt halinde ya da Base i-Size'in belirli araçlara Ürün özellikleri montajı ile ilgili daha fazla bilgi için, bağlama sisteminin •...
Página 126
• Bu oto koltuğunu araca, sürüş yönünün tersine dönük çocuğun uyku ihtiyacı varsa yatay şekilde yatırılması şekilde yerleştiriniz. gereklidir. • Bu oto koltuğunu sadece normal sürüş yönüne dönük • Kırık veya eksik parçaları varsa veya herhangi bir kaza koltuklara yerleştiriniz. Döner veya çıkarılabilir koltuklar sırasında şiddetli gerilimlere maruz kalmışsa, gözle varsa bu koltukları...
Página 127
Oto koltuğu kullanıma hazır olarak gelir: herhangi bir UYARI: YASLANMA DESTEĞİ montaj işlemi gerektirmez. OLARAK KULLANIM İÇİNDİR. Baza ile birlikte kullanılması • Çocuğunuz yardımsız oturabilecek duruma gelene 1 Primo Viaggio SLK, araç içinde Base i-Size'e takılıp kadar yatık beşiği kullanmayın.
Página 128
çıkarılmasını sağlayan Ganciomatic sistemine sahiptir. tutma sapını tam ileri konuma getiriniz (madde 4 Primo Viaggio SLK'ı Base i-Size'e takmak için, bağlantı -konum A). yerlerinin üzerine yerleştirip klik sesi duyulana kadar 6 Aracın emniyet kemerinin alt kayışını, oto koltuğunun bastırınız (şek_a). Bazanın arka tarafındaki kırmızı / yeşil tutma sapının üzerindeki kemer yerlerinden geçirip...
Página 129
battaniye yerleştirerek oturtmayınız. Bu durum emniyet pozisyonuna getiriniz (şek_a). kemerlerinin doğru şekilde bağlanmasına engel olarak Koltuğu sabitleyerek sallanmasını önlemek için tutma çarpma anında ciddi sonuçlara yol açabilir. sapını sırt dayama yerinin arkasına getiriniz (şek_b). Hava etkenlerinden korunmak için Peg Perego onaylı 17 Tente çocuğunuz için gölge ve koruma sağlar.
Página 130
Seri Numaraları 24 Oturma yeri kılıfının dört adet lastik bandını çıkarıp (şek_a) bacak arası kayışını sökünüz (şek_b) ve 26 Oto koltuğunun yan alt tarafında tip onayı etiketi ve kaplamanın tamamını çıkarınız. ürünün adı, imalat yılı ve seri numarası bilgilerinin 25 Kafalık kılıfını önce alt kısımdan, ardından dikkatlice iki bulunduğu diğer bir etiket yer almaktadır.
Página 131
istinaden, arzuladığı zaman değişiklik yapabilme hakkını saklı tutar. Peg Perego teknik bakım servisi Modelin parçalarının kazara kaybedilmesi veya zarar görmesi halinde, sadece orijinal Peg Perego yedek parçalarını kullanınız. Olası tamir ve değiştirme işlemleri, ürün hakkında bilgi, orijinal yedek parça ve aksesuar satışı...
Página 132
• "Base i-Size" sa Isofix sustavom pričvršćivanja montira se na Isofix priključke vozila, koji se nalaze između sjedala i leđnog naslona vozila. Primo Viaggio SLK • Auto sjedalica "Primo Viaggio SLK" se zakači na bazu. • Pročitajte priručnik za uporabu "Base i-Size" za Base i-Size...
Hvala Vam što ste odabrali proizvod za njegovo namatanje, a koji su usklađeni s UN-ovim pravilnikom ECE R16 ili pripadajućim propisima. Nije Peg Perego. dopušteno korištenje sigurnosnog pojasa s dvije točke vezivanja ili trbušnog sigurnosnog pojasa. Karakteristike proizvoda • Pogledajte popis modela vozila i sjedala opremljenih •...
Página 134
ni na kratko. Unutrašnja temperatura putničkog • Za izbjegavanje pada djeteta koristite sigurnosni pojas prostora može se naglo promijeniti i postati opasna auto sjedalice i za transport izvan vozila. za dijete. • Auto sjedalica ne zamjenjuje krevet, ako dijete mora •...
Página 135
• Ne koristite opremu koju nije odobrio proizvođač ili NAPOMENA: KORIŠTENJE KAO nadležna vlast. LEŽALJKA • Ako je proizvod upotrebljavan, provjerite je li riječ o • Ovaj proizvod ne koristite kao ležaljku, kada dijete nedavnom modelu, jesu li uz njega isporučene upute može samostalno sjediti.
Página 136
Ponovno uhvatite sigurnosni pojas vozila i prebacite ga postavite uz sjedalo. iza naslona autosjedalice (sl_c). 3 Kako biste odvojili autosjedalicu Primo Viaggio SLK 7 Umetnite pojas u stražnji usmjerni otvor (sl_a). osnovice Base i-Size, ručka za nošenje postavite u Zategnite automobilske pojaseve (sl_b). Postavljanje je položaj za nošenje, a polugu na naslonu za leđa gurnite...
Página 137
10 Za natezanje pojaseva povucite prema sebi središnju kako bi se u nju moglo smjestiti jako malo dijete. trakicu za podešavanje. a: potporni naslon za glavu; PAŽNJA: nemojte previše zategnuti sigurnosne b: potporni jastuk pojaseve. Ne upotrebljavajte Dual Stage Cushion s djecom VAŽNO! Tijekom zime ne postavljajte sigurnosni većom od 61 cm visine i 9 kg težine.
Página 138
Skidanje dijelova Postavljanje navlake na auto sjedalicu 21 Za uklanjanje jastuka „Dual Stage Cushion”: otpustite dva gumba (sl_a) pričvršćujući ublaživač udaraca Obavite radnje obrnutim redoslijedom od onog naslona za glavu na jastuk ublaživača udaraca sjedala i prikazanog na grafičkim prikazima 21. do 25. skinite povlačenjem.
Página 139
kiše ili snijega; stalno i dulje izlaganje suncu bi moglo uzrokovati promjenu boje mnogih materijala. • Proizvod čuvati na suhom mjestu. Peg Perego S.p.A. Peg Perego S.p.A. je poduzeće sa sustavom upravljanja koji posjeduje certifikat TÜV Italia Srl sukladno normi ISO 9001.
Página 140
• "Base i-Size" jest montowana za pomocą zaczepów lsoflx znajdujących się pomiędzy Primo Viaggio SLK oparciem a siedziskiem fotela. • Fotelik "Primo Viaggio SLK" jest montowany na "Base i-Size". Base i-Size • Po szczególową. procedurę montażową zajrzyj do instrukcji "Base i-Size".
Dziękujemy za wybór produktu w zatwierdzonych pojazdach wyposażonych w statyczny pas trzypunktowy lub w pas ze zwijaczem Peg Perego. homologowany zgodnie z rozporządzeniem EKG nr 16 lub z równoważnymi normami. Nie wolno używać pasa Charakterystyka produktu dwupunktowego lub biodrowego. • Odpowiedni dla dzieci mierzących od 40 do 87 cm i •...
Página 142
się zajmować wyłącznie osoby dorosłe. korzystania z tego fotelika samochodowego • Zawsze używaj fotelika samochodowego w pojeździe. • Ten model fotelika przeznaczony jest jedynie na krótkie Nigdy nie należy wyjmować dziecka z fotelika drzemki – pamiętaj, że fotelik nie zastępuje łóżeczka. samochodowego podczas jazdy.
Página 143
się z serwisem posprzedażowym. Dane kontaktowe instrukcjami na metce. znajdują się na ostatniej stronie tego podręcznika. • Chroń produkt przed czynnikami atmosferycznymi, • Nie używać akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone wodą, deszczem lub śniegiem; ciągła i długotrwała przez producenta lub kompetentne organy władzy. ekspozycja na słońce może spowodować...
Página 144
Umieść fotelik samochodowy z dzieckiem na siedzeniu, odczepić od bazy Base i-Size. pamiętając o zamocowaniu go za pomocą paska Aby zaczepić Primo Viaggio SLK do Base i-Size, należy je bezpieczeństwa. Ustaw uchwyt całkiem do przodu, ustawić na zaczepach i wcisnąć do dołu, aż do kliknięcia (punkt 4 -pozycja A).
Página 145
przycisk na sprzączce paska krokowego (rys_a) i na wybranej wysokości). Poluźnij pasy fotelika przed wyciągnij paski. regulacją wysokości. Aby zapiąć pasek bezpieczeństwa, nałóż na siebie 13 Zagłówek można regulować w 6 różnych pozycjach. klamry zapinające i wsuń je w sprzączkę paska 14 Prawidłowa wysokość...
19 Fotelik jest wyposażony w Kinetic Pods, by zapewnić Zdejmij tapicerkę podążając za sekwencją wskazaną na większe bezpieczeństwo w przypadku zderzenia ilustracji. bocznego. Czyszczenie I Konserwacja CAŁKOWICIE otwórz system Kinetic Pod, obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara (rys_a). Elementów Tapicerowanych Aby przywrócić...
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny nazwa produktu, data produkcji i numeracja seryjna. 27 Na pasku widnieje data produkcji. Peg Perego Niniejsze elementy są użyteczne dla konsumenta w Jeżeli jakakolwiek z części zgubi się lub ulegnie przypadku, gdy produkt stwarza problemy. zniszczeniu, nie używaj zamienników. W celu zdobycia informacji, wymiany lub naprawy produktu bądź...
Página 148
UA_Українська BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • Автомобільне крісло "Primo Viaggio SLK" Primo Viaggio SLK кріпиться в автомобілі за допомогою 3-х точкового ременя. ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • База "Base i-Size" з системою кріплення Isofix, встановлюється в автомобілі на кріплення Isofix, Primo Viaggio SLK розташовані...
Página 149
Дякуємо за вибір продукції згідно з Правилами UN/ECE № 16 або еквівалентними стандартами. Не дозволяється використовувати Peg Perego. двоточкові чи поясні ремені безпеки. • Див. список моделей автомобілів і сидінь, обладнаних Xарактеристики виробу системами кріплень ISOFIX (див. всередині), які • Підходить для дітей зростом від 40 до 87 см з вагою затверджено...
Página 150
автокрісла під час руху автомобіля. не надто тиснуть. Перевірте, чи не перекручено • У жодному разі не залишайте дитину саму ремені безпеки, і чи не зможе дитина самостійно без нагляду в машині, навіть на короткий час. розстебнути їх. Температура всередині машини може швидко •...
Página 151
їх відсутності виріб не буде вважатися таким, що ударів розчинниками чи іншими подібними відповідає чинним стандартам. речовинами. • Для проведення ремонту, заміни деталей та • Чистіть тканинні деталі щіткою для видалення пилу. отримання інформації про виріб звертайтеся до Під час прання тканинних деталей дотримуйтеся сервісних...
Página 152
в басейні, поклавши їх у кут сидіння автомобіля під автомобілі з базою Base i-Size. автокрісло. Для кріплення автокрісла Primo Viaggio SLK до бази Встановлюючи автокрісло з дитиною в ньому, не Base i-Size сумістіть його з кріпленнями і натискайте забудьте пристебнути дитину ременями. Повністю...
Página 153
7 Вставте ремінь у задню напрямну (мал. a). Затягніть (на спинці автокрісла), одночасно піднімаючи або автомобільний ремінь безпеки(мал. b). Тепер опускаючи ремені і підголівник в потрібне положення, автокрісло встановлено. і переконайтеся, що вони зафіксувалися з клацанням. 8 Щоб розстебнути ремені безпеки, натисніть червону Перш...
Página 154
18 Щоб зняти капюшон, відстебніть резинки за ручкою 25 Зніміть оббивку підголівника спочатку знизу, а потім (1), підніміть капюшон і зніміть, потягнувши вгору (2). акуратно з двох сторін. 19 Автокрісло обладнане кінетичними запобіжними БУДЬТЕ ДУЖЕ ОБЕРЕЖНІ, ЩОБ НЕ ПОШКОДИТИ щитками Kinetic Pods для кращого захисту під час ДЕТАЛІ...
сертифікаційна табличка та інша етикетка, на якій інструкції, з технічних або комерційних причин. зазначено таку інформацію: Peg Perego СЕРВІС назва виробу, дата виготовлення та серійний номер. 27 Дата виготовлення є на ременях безпеки. Якщо у придбаного вами товару Peg Perego Ця...
Página 156
ΕL_Eλληνικα BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm • Το κάθισμα αυτοκινήτου "Primo Viaggio SLK" εγκαθίσταται στο αυτοκίνητο με τη ζώνη ασφαλείας Primo Viaggio SLK τριών σημείων. ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm • Η άση "Base i-Size" με σύστημα στερέωσης Isofix, εγκαθίσταται...
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα • Αυτό το κάθισμα αυτοκινήτου μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε εγκεκριμένα αυτοκίνητα προϊόν Peg Perego. που διαθέτουν ζώνη τριών σημείων στατικού τύπου ή με συσπειρωτήρα, εγκεκριμένα σύμφωνα με τον Χαρακτηριστικά προϊόντος κανονισμό UN/ECE αρ. 16 ή άλλους ισοδύναμους •...
Página 158
το παιδί σας. τοποθέτηση. Μην χρησιμοποιείτε μεθοδολογίες • Οι εργασίες συναρμολόγησης και τοποθέτησης τοποθέτησης διαφορετικές από αυτές που πρέπει να εκτελούνται από ενήλικες. υποδεικνύονται, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να • Στο αυτοκίνητο χρησιμοποιείτε πάντα το κάθισμα αποσυνδεθεί το κάθισμα. αυτοκινήτου. Μην γάζετε ποτέ το παιδί από το •...
Página 159
του συστήματος ασφαλείας. Αυτές οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται μόνο από • Μην αφήνετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο όχημα ενήλικες. εκτεθειμένο στον ήλιο. Ορισμένα μέρη του μπορούν να • Συνιστάται να διατηρείτε καθαρά όλα τα κινούμενα υπερθερμανθούν και να λάψουν το ευαίσθητο δέρμα μέρη.
Página 160
Το κάθισμα αυτοκινήτου αποτελείται από: περιστρέψτε το και τοποθετήστε το προς το κάθισμα. a) Κουκούλα 3 Για να αποσυνδέσετε το Primo Viaggio SLK από τη b) Χειρολα ή άση Base i-Size, πρέπει να μετακινήσετε τη χειρολα ή c) Kinetic Pods: πλευρικά προστατευτικά...
Página 161
ασφαλείας. Τοποθετήστε τη χειρολα ή του καθίσματος ή άζοντας κου έρτες ανάμεσα στο σώμα και την τέρμα μπροστά (σημείο 4 - θέση Α). εξάρτυση. Αυτό μπορεί να προκαλέσει τη λανθασμένη 6 Περάστε το κάτω τμήμα της ζώνης ασφαλείας του τοποθέτηση των ζωνών ασφαλείας με αποτέλεσμα αυτοκινήτου...
Página 162
a: ενισχυτικό στήριγμα κεφαλής. δεν είναι ποτέ τρα ηγμένο προς τα έξω. b: ενισχυτικό μαξιλάρι για το κάθισμα Αφαίρεση της επένδυσης Μη χρησιμοποιείτε το Dual Stage Cushion για παιδιά με ύψος μεγαλύτερο από 61 cm και βάρος 21 Για να αφαιρέσετε το Dual Stage Cushion: ξεκουμπώστε μεγαλύτερο...
Página 163
μην αφαιρείτε τους λεκέδες με διαλυτικά, • Συμ ουλεύουμε να διατηρείτε καθαρά όλα τα μέρη που • μην στεγνώνετε σε στεγνωτήριο με περιστροφικό κινούνται. κύλινδρο. • Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί, μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια Πως...
Página 164
Υπηρεσία Υποστήριξης Peg Perego αναφέροντας, σε περίπτωση που υπάρχει, τον σειριακό αριθμό του προϊόντος. τηλ. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com ιστοσελίδα internet www.pegperego.com Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αναφορικά με το περιεχόμενο των παρόντων οδηγιών χρήσης ανήκουν στην Peg Perego S.p.A. και προστατεύονται από...
Página 165
Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο...
Página 166
_عربيAR R129 UNIVERSAL BELTED 40-87 cm • يتم تركيب مقعد السيارة "Primo Viaggio SLK" Primo Viaggio SLK .في السيارة بواسطة حزام األمان ISOFIX R129 i-SIZE UNIVERSAL 40-87 cm ، ويتم تثبيت هذهIsofix مع نظام تثبيت • "Base i-Size" املوجودة بني ظهرIsofix القاعدة في السيارة بواسطة وصالت...
Página 167
.Peg Perego شكرا الختيارك منتج من منتجات customer.service@pegperego.com • مقعد الطفل للسيارة هذا مزود بنظام "حماية جانبية من الصدمات مواصفات املنتج مواصفات املنتج "قابلة للضبط": حماية أكبر من الصدمات اجلانبية مع "نظام فوري .لضبط مسند الرأس-األحزمة • املنتج مناسب لألطفال الذين يتراوح طولهم ما بني 04 و 78 سم وبوزن .أقصاه...
Página 168
• يجب ضبط ارتفاع وشد األحزمة مع التأكد من مالصقته جلسم الطفل متوافقً ا بسبب القدم الطبيعي للمواد ولتحديث اللوائح. إذا ساورك ولكن دون الضغط عليه بشدة؛ ويجب التأكد أن حزام األمان ليس ملفوفا .الشك، اتصل مبركز مساعدة الشركة املنتجة .وأن...
Página 169
امسك بالفرع الطويل من حزام أمان السيارة واجعله مير من خلف مسند .)c_ظهر مقعد الطفل للسيارة (الشكل ، لكي يثبت ويفك تثبيتهGanciomatic مزود بنظامPrimo Viaggio SLK 1 .)a_7 أدخل احلزام في الفتحة اخللفية (الشكل .Base i-Size ' من السيارة مع...
Página 170
هام: ال يجب رفع املقعد عن طريق الغطاء، ألن ذلك يعرض املقعد حتذير: ال تشد أحزمة السالمة للطفل بقوة، اترك مسافة تسمح له .خلطر االنفصال والسقوط .بحرية اللعب هام! في فصل الشتاء، ال تربط الطفل على مقعد السيارة وهو 81 إلزالة املظلة، قم بفك األشرطة املطاطية خلف املشبك (1)، وفكها .)2( وارفعها...
Página 171
.مهمة تنظيفه ورعايته كيفية العناية بالوسادة .• ي ُ نصح باحملافظة على جميع األجزاء املتحركة في حالة نظيفة قم بتنظيف األجزاء املصنوعة من القماش بواسطة الفرشاة إلزالة الغبار • يجب تنظيف األجزاء البالستيكية دوري ً ا بقطعة قماش مبللة، ال •...
Página 172
_فارسیFA BELTED R129 UNIVERSAL 40-87 cm با استفاده • صندلﯽ خودروی "Primo Viaggio SLK" Primo Viaggio SLK از کمربند اﯾمنﯽ سه نقطه ای در وسیله نقلیه .نصب مﯽ شود R129 i-SIZE UNIVERSAL ISOFIX 40-87 cm با سیستم احلاق اﯾزوفیکس با استفاده...
Página 173
Base i-Size در صورت شک و ﯾا نیاز به اطالعات بیشتر در مورد اتصال از شما به خاطر انتخاب یک محصول پ ِ گ-پ ِ ر ِ گو روی خودروهای مشخص، با سازنده ﯾا فروشند ه ٔ دستگاه مهارکننده متاس .تشکر...
Página 174
با مرکز خدمات مراقبت پس از فروش متاس بگیرﯾد. اطالعات متاس در .ﯾا در خودرو مانع نشده باشد • دستورالعمل نصب را دقیق ا ً دنبال کنید، از روش های نصب متفاوت با .صفحه آخر اﯾن دفترچه اراﯾه شده است •...
Página 175
قطعات محصول .خودرو قرار دهید ، دستگیر ه ٔ حمل را درBase i-Size ازPrimo Viaggio SLK 3 برای آزادکردن محتوای بسته بندی را بازرسﯽ کرده و اگر قطعه ای مفقود شده است با موقعیت حمل قرار دهید و درحالﯽ که صندلﯽ کودک را به طورهم زمان...
Página 176
.31 تکیه گاه سر را مﯽ توان در 6 موقعیت مختلف تنظیم کرد ) و آن را قفل کنیدa_دستگیر ه ٔ حمل صندلﯽ کودک بلغزانید (شکل 41 زمانﯽ که برﯾدگﯽ های تسمه های پشتﯽ در ارتفاع شانه ﯾا کمﯽ پاﯾین ), اطمینان...
Página 177
لوازم جانبی پ ِ گ-پ ِ ر ِ گو اصل .خودرو قرار دارد، هرگز بیرون کشیده نشده نباشد لوازم جانبﯽ پ ِ گ-پ ِ ر ِ گو به عنوان وساﯾل مفید، کاربردی برای سهولت برداشنت روکش نرم بخشیدن به زندگﯽ والدﯾن طراحﯽ شده اند. همه لوازم جانبﯽ محصول ،...
Página 178
Peg Perego S.p.A شرکت سهامی پ ِ گ پ ِ ر ِ گو گواهینامه سیستم مدﯾرﯾت کیفیتPeg Perego شرکت سهامﯽ را درﯾافت کردهTÜV Italia Srl از طرفISO 9001 مطابق با استاندارد ،است. پ ِ گ-پ ِ ر ِ گو مﯽ تواند در هر زمان در مدل های تشرﯾح شده در اﯾن نشرﯾه www.pegperego.com.به...
Página 179
Declaración de Dichiarazione di Konformitätserklärung conformidad conformità Product name Denomination du produit Bezeichnung des Produktes PRIMO VIAGGIO SLK PRIMO VIAGGIO SLK Denominación del producto Denominazione del prodotto PRIMO VIAGGIO SLK PRIMO VIAGGIO SLK PRIMO VIAGGIO SLK Product reference number Identification du produit...
Página 180
PRIMO VIAGGIO SLK FI002101I341 PEG PEREGO S.p.A. Via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 0039 039 60881 Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039 039 6088213 800-147414 www.pegperego.com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A.