rus
● Учитывать указания по технике безопасности для холодильных уста-
новок. Существует опасность получения травмы.
● Утилизировать устройство и холодильное средство надлежащим
образом. Учитывать национальные предписания.
● Следить, чтобы холодильное средство никогда не попадало в канали-
зацию, на подвальные этажи, в ремонтные ямы. Пары холодильного
средства могут создать удушающую атмосферу.
● Не вставляйте никакие предметы в устройство. Существует опасность
получения травмы, а также поражения электрическим током.
● Не ставьте никакие предметы на устройство. Из-за вибрации устройства
предметы могут упасть с него. Предметы могут быть повреждены.
Существует опасность получения травмы.
● При установке устройства следите за достаточной подачей воздуха и
за минимальным расстоянием ок. 200 мм до стены. Никогда не закры-
вайте вентиляционные шлицы устройства. Это может привести к
уменьшению мощности. Устройство может перегреться. Опасность
возгорания.
● Не работайте с устройством в герметично закрытым помещениях.
Устройство может перегреться. Опасность возгорания.
● Не используйте легко воспламеняющиеся вещества напр., газы, масла
и баллончики с газом, напр., вещество для нарезки резьбы, краски
вблизи от устройства. Инструмент может быть поврежден. Опасность
возгорания.
● Никогда не ставьте REMS Secco 80 в залитых водой помещениях.
Никогда не укладывайте соединительные и удлинительные кабели на
влажных и мокрых полах. Существует опасность поражения электри-
чеством.
● Всегда располагайте устройство правильно, вертикально на колесах,
также при хранении и транспортировке. Устройство может быть
повреждено.
● Не используйте накопившийся конденсат (воду) для питья и приготов-
ления еды. Имеется опасность для здоровья.
● Детям и лицам, которые вследствие своих физических или психических
свойств, а также неопытности или незнания не в состоянии обеспечить
безопасную эксплуатацию электроинструмента, запрещено использо-
вать его без надзора ответственного лица. В противном случае суще-
ствует опасность неправильной эксплуатации и получения травм.
● Электрическим устройством разрешается пользоваться только проин-
структированным лицам. Подросткам разрешено применять устройство
только после достижения 16 лет для выполнения учебных заданий и под
присмотром опытного специалиста.
● Регулярно проверяйте соединительный кабель электрического устрой-
ства и удлинители на наличие повреждений. При повреждении выполняйте
ремонт силами квалифицированного технического специалиста или
станции договорного технического обслуживания REMS.
● Используйте только допущенные и надлежащим образом маркиро-
ванные кабели-удлинители с достаточным сечением проводника.
Используйте удлинительные кабели длиной до 10 м с сечением проводника
1,5 мм², 10 – 30 м с сечением проводника 2,5 мм².
Пояснения к символам
Опасность средней степени риска, при несоблюдении
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
правила техники безопасности может привести к смерти
или к тяжким (необратимым) телесным повреждениям.
ВНИМАНИЕ Опасность низкой степени риска, при несоблюдении правила
техники безопасности может привести к умеренным (обра-
тимым) телесным повреждениям.
ПРИМЕЧАНИЕ
Материальный ущерб, не является правилом техники
безопасности! Не может закончиться травмой.
Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по
эксплуатации
Пользуйтесь защитой для глаз
Использовать защитные перчатки
Электроинструмент соответствует классу защиты I
Экологичная утилизация
Маркировка соответствия СЕ
1. Технические данные
Использование по назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электрический осушитель воздуха/строительный осушитель помещений REMS
Secco 80 предназначен для осушения помещений, напр., после затопления
водопроводной водой, после наводнений, для осушения затхлых подвалов, а
также для ускорения просушки, напр., бетона, кирпичных стен, штукатурки,
бесшовного пола. Для применения в мастерских и промышленности.
Любое другое использование считается использованием не по назначению, и
поэтому недопустимо.
1.1. Комплект поставки
REMS Secco 80, руководство по эксплуатации
1.2. Номера изделий
REMS Secco 80
Емкость для конденсата 11,5 л
Соединительный фланец
Шланг для отвода воздуха Ø 200 мм, длина 10 м
Комплект для отвода воздуха (соединительный фланец,
шланг для отвода воздуха Ø 200 мм)
REMS CleanM
1.3. Рабочий диапазон
Мощность по удалению влаги
Объем воздуха
Диапазон регулирования относительной влажности воздуха
Компрессор
Температура окружающей среды
Температура хранения
1.4. Электрические данные
Класс защиты
1.5. Данные по холодильному средству
Холодильное средство
Объем заполнения
Рабочее давление со стороны низкого давления
Рабочее давление со стороны высокого давления
1.6. Размеры Д × Ш × В
REMS Secco 80
1.7. Масса
REMS Secco 80
1.8. Информация о шуме
Излучение шума
на рабочем месте
2. Ввод в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ
Вес больше 35 кг следует переносить минимум 2 работникам.
2.1. Электрическое подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте параметры сетевого напряжения! Перед подключением
электрического осушителя воздуха/строительного осушителя помещений
REMS Secco 80 необходимо проверить, соответствует ли напряжение,
указанное на заводской табличке, параметрам сетевого напряжения.
Подключайте устройства класса защиты I только к розеткам/удлинителям
с исправным защитным проводом. На стройках, во влажной среде, в
помещениях и на открытом воздухе или при аналогичных видах установки
эксплуатируйте электрический осушитель воздуха/строительный осушитель
помещений REMS Secco 80 только с использованием предохранительного
выключателя (устройство защитного отключения), который прерывает
подачу энергии сразу после превышения током утечки на землю 30 мА на
200 мс.
При постоянном подключении электрического осушителя воздуха/строи-
тельного осушителя помещений REMS Secco 80 к стационарно проложен-
ному кабелю рекомендуется эксплуатировать его только с использованием
предохранительного выключателя (устройство защитного отключения),
который прерывает подачу энергии сразу после превышения током утечки
на землю 30 мА.
2.2. Монтаж ручки на трубчатой раме из стали REMS Secco 80
См. рис. 1
2.3. Установка REMS Secco 80 с отводом конденсата в наружную емкость
или прямо в канализацию
Установить REMS Secco 80 по центру в помещение для осушения. Мини-
мальное расстояние до стены должно составлять не меньше 200 мм.
Двери и окна наружу закрыть. Вынуть соединительный кабель из отсека
(1) и подключить. Подсветка дисплея (2) загорается на короткое время.
Вверху нажать на клапан емкости для конденсата (3), чтобы открыть ее.
Просунуть шланг для отвода конденсата (4) через отверстие корпуса изнутри
наружу. Ввести шланг для отвода конденсата (4) в подходящую емкость или
подсоединить к шлангу, который ведет прямо в канализацию. Установить
переключатель емкости для конденсата (5) в направлении символа «зачер-
кнутая емкость». Закрыть клапан емкости для конденсата (3).
REMS Secco 80 оснащен счетчиком часов наработки (7) и счетчиком
расхода тока (8).
≤ 80 л/24 ч
≤ 850 м
30 – 90 %
ротационный компрессор
+5 °C – +32 °C (41 °F – 89 °F)
+5° C – +45 °C (41 °F – 113 °F)
220-240 В~; 50 Гц, 1200 Вт; 5,3 A
540 × 530 × 1040 мм (21,3" × 20,9" × 40,9")
54 кг (119 фнт)
L
= 63 д (A) Б K = 3 дБ (A)
pA
rus
132000
132100
132101
132102
132104
140119
/ч
3
I
R-407 C
0,820 кг
≤ 10 бар
≤ 25 бар
71