Esquema de Montagem | Assembly Diagram | Schèma de Montage | Montageanleitung |
Schema di Montaggio | Esquema de Ensamblaje| Montage Overzicht
2
A
| C
PERTO DOS FECHOS
AMLOCK FASTENING
KLEMHAKEN
3
S
| A
EQUÊNCIA DE MONTAGEM
SSEMBLY SEQUENCE
PT Recomendada para câmara com porta à direita; para a configuração oposta deve-se seguir a sequência inversa.
EN Recommended for cold room with door on the right; for the opposed configuration follow the inverse sequence.
FR Recommandée pour la chambre avec porte à droite; pour la configuration opposée on doit suivre la séquence inverse.
DE Empfehlung für die Kühlzelle mit Tür auf der Seite; für die entgegengesetzte Konfiguration, die umgekehrte Sequenz folgen.
IT Consigliata per cella con porta a destra, per la disposizione opposta eseguire la seguenza inversa
ES Recomendada para la cámara frigorífica con puerta a la derecha; para la configuración opuesta se debe seguir la secuencia inversa.
NL Aanbevolen voor de cel met deur aan de rechterzijde; voor de tegengestelde opstelling moet de omgekeerde volgorde gevolgd worden.
EDM00078.00
TEC
| S
| A
ERRAGE DES CROCHETS
NSCHRAUBEN DER
PT
Aperto dos fechos no interior da câmara:
1.
Encaixar a chave (B) no fecho até o batente encostar ao
painel;
2.
Rodar a chave (B) no sentido contrário aos ponteiros do
relógio até parar;
3.
Rodar a chave (B) no sentido dos ponteiros do relógio 270º
até apertar.
EN
Camlock fastening from the inside of the cold room:
1.
Fit hex key (B) into the camlock until the plastic touches
the panel;
2.
Turn hex key (B) in a counterclockwise movement till it
stops;
3.
Turn hex key (B) in a 270º clockwise movement until it
fastens.
FR
Serrage des crochets par l'intérieur de la chambre :
1.
Encaisser la clé (B) dans le crochet jusqu'à ce que la butée
s'accote au panneau ;
2.
Tourner la clé (B) dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à l'arrêt;
3.
Tourner la clé (B) dans le sens des aiguilles d'une montre
270º jusqu'à la fin de cours.
DE
Befestigung der Haken im Inneren der Kühlzelle:
1.
Den Schlüssel (B) in den Verschluß bis zum Anschlag
einstecken;
2.
Den Schlüssel (B) entgegen den Uhrzeigersinn drehen, bis
dieser zum Stehen kommt;
3.
Den Schlüssel (B) im Uhrzeigersinn um 270º drehen, bis
dieser fest angeschraubt ist.
| S
| M
ÉQUENCE DE MONTAGE
ONTAGESEQUENZ
H
| A
ACKEN
GGANCIO DEI FASTENERS
IT
Chiusura chiavi dall'interno della cella:
1.
Inserire la chiave (B) nel foro fino al contatto tra il
distanziale e la parete.
2.
Ruotare la chiave (B) in senso antiorario fino al blocco di
questa.
3.
Ruotare la chiave (B) in senso orario con apertura 270°.
ES
Apretar los ganchos por el interior de la cámara frigorífica:
1.
Encajar la llave (B) en el gancho hasta que apoye en la
chapa;
2.
Girar la llave (B) en el sentido contrario de las agujas del
reloj hasta que pare;
3.
Girar la llave (B) en el sentido de las agujas del reloj 270º
hasta que pare.
NL
Bevestiging van de klemhaken in de binnenkant van de cel:
1.
Plaats de sleutel (B) tot aan het handvat in de opening van
het paneel ;
2.
Draai de sleutel B) in de tegenovergestelde richting van de
wijzers van de klok tot het einde ;
3.
Draai de sleutel (B) 270º in de richting van de wijzers van de
klok.
| S
| S
EQUENZA DI MONTAGGIO
ECUENCIA DE MONTAJE
N.º
EDM00078.00
| A
| B
PRIETE DE LOS GANCHOS
EVESTIGEN VAN DE
| V
OLGORDE VAN DE MONTAGE
4/25