• A komódot mindig rögzítse a falhoz. Szerelje fel a
condo le istruzioni del produttore; in caso di installa-
mellékelt felborulásgátlót.
zione errata, possono sussistere rischi per la sicurezza.
• A kisgyermekek súlyosan megsérülhetnek a felbillenő
• AVVERTENZA Per evitare il ribaltamento, questo prodot-
bútordarabok miatt. A termék balesetet vagy kárt
to deve essere utilizzato con il dispositivo di fissaggio
okozó felborulásának megelőzése érdekében fel kell
a parete in dotazione.
szerelni a felborulásgátló szerkezetet. A felborulásgát-
• Questo prodotto deve essere installato solo da adulti.
lók csak visszatartó célt szolgálnak, nem helyettesítik
• Fissare sempre la cassettiera alla parete. Installare il
a megfelelő felnőtt felügyeletet.
dispositivo antiribaltamento in dotazione.
• I bambini possono essere gravemente feriti dal ribalta-
Anyaga:
mento dei mobili. È necessario installare l'attrezzatura
antiribaltamento insieme all'unità per evitare che
• Európai bükkfa.
• A bútorlapok csökkentett formaldehid-kibocsátással készül-
l'unità si ribalti, causando incidenti o danni. I sistemi
di antiribaltamento sono da intendersi esclusivamen-
tek, és CARB (California Air Resources Board) tanúsítvánnyal
rendelkeznek .
te come deterrenti e non sostituiscono un'adeguata
supervisione da parte di un adulto.
A fa és a bevonattal rendelkező panelek
karbantartása:
Materiali:
• Az összeszerelést követően ellenőrizze, hogy a csavarok és rögzíté-
• Legno di faggio europeo.
sek kellően szorosak-e. A csavarokat és rögzítéseket rendszeresen
• I pannelli sono stati prodotti con emissioni di formaldeide ridotte
ellenőrizze, és szükség esetén húzza őket szorosabbra.
e sono certificati dal CARB (California Air Resources Board).
• Törölje át tiszta, nedves ruhával, majd törölje szárazra egy száraz
ruhával. A nedvesség miatt a festés megrepedezhet.
Manutenzione del legno e dei pannelli verniciati:
• Nem javasoljuk mosószer vagy mikroszálas törlőkendő hasz-
• Dopo l'assemblaggio, serrare dispositivi e viti, che vanno control-
nálatát.
lati periodicamente e, se necessario, serrati di nuovo.
• Napfény hatására a fa színe megváltozhat.
• Pulire con un panno umido ed eliminare l'acqua in eccesso con
un panno asciutto. L'umidità potrebbe causare la comparsa di
macchie.
IT
• Si sconsiglia l'uso di detersivi o panni in microfibra.
IMPORTANTE:
• I colori potrebbero subire alterazioni a seguito dell'esposizione
al sole.
LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL'USO E CONSERVAR-
LE PER CONSULTAZIONE
FUTURA
AVVERTENZA:
• L'installazione deve essere eseguita esattamente se-
38
| Stokke® Sleepi™ Dresser
JP
木部とコーティングされたパネルのお手入れのしかた:
重要 : ご使用
• 組み立て後、 すべてのネジ類や留め具にゆるみがないかを
確認し、 グラつきやゆるみがある場合には、 ネジ類や留め具
前 にこのユーザ
をしっかりと締めなおしてください。 定期的 (1か月に1回程
度) に確認し、 グラつきやゆるみがある場合には、 ネジ類や
ー ガイドをよく読
留め具をしっかりと締めなおしてください。
• 湿らせたきれいな布で拭き、 乾いた布で乾拭きし、 余分な水
み、 必要なとき に
分取り除きます。 水分が残っていると、 塗装面がひび割れ
たり、 剥げたりします。
は取り出して 参
• 洗剤やマイクロファイバークロスのご使用はお避けくださ
い。
照できるよう に
• 日光や蛍光灯の光に含まれる紫外線により、 退色すること
があります。
保管して くだ さい
KR
중요: 안전사고 예방
警告!
및 제품의 원활한 사
• メーカーの指示に正確に従って設置して
용을 위하여 유모차
ください。 指示に従わなかった場合、 誤
った設置によって安全リスクが発生する
사용전 반드시 사용설
恐れがあります。
• 警告 : 転倒を防ぐため、 本製品は付属の
명서 내용을 숙지하십
壁取り付け装置と併せて使用する必要が
あります。
시오. 나중에 참조할
• 製品の取り付けは必ず大人の方が行って
ください。
수 있도록 사용설명서
• ドレッサーは必ず壁に固定して ください。
付属の転倒防止用具を取り付けてくださ
를 보관하십시오.
い。
• 家具が倒れると、 小さなお子さまが重傷
を負う恐れがあります。 装置が倒れて事
故や損傷が引き起こされることがないよ
경고!
う、 転倒防止器具をユニッ トに取り付け
てください。 転倒防止器具は、 大人が
適切に監視することの代わりになるもの
• 스토케의 지침에 따라 정확히 설치해야 합니
ではありません。 転倒を抑止することの
다. 잘못 설치할 경우 안전 위험이 발생할 수
みを意図しています。
있습니다.
• 경고: 제공된 벽 부착 장치와 함께 사용해야
제품이 뒤집히는 것을 방지할 수 있습니다.
材質:
• 이 제품은 성인만 설치할 수 있습니다.
• ビーチ材。
• 드레서를 항상 벽에 단단히 고정하십시오. 제
• CARB (California Air Resources Board) のホルムアルデヒド
공된 넘어짐 방지 장치를 설치하십시오.
の放散量に適合したボードを使用しています。
• Baldui apvirtus vaikai gali būti sunkiai sužaloti. Tu-
• 가구를 기울이다가 아이가 심각한 부상을 입
rite sumontuoti apsaugos nuo apvirtimo dalis prie
을 수 있습니다. 사고나 손상을 유발하는 가구
įrenginio, kad jis neapvirstų ir nebūtų nelaimingo
등의 기울어짐을 방지하기 위해, 함께 제공된
atsitikimo priežastis. Apsaugos nuo apvirtimo skirtos
넘어짐 방지 장치를 설치해야 합니다. 넘어짐
tik kaip atsargumo priemonė, jos nepakeičia tinkamos
방지 장치는 보호자의 감독을 온전히 대신할
suaugusiųjų priežiūros poreikio.
수 있는 것이 아니라, 기울어짐을 방지하는 용
도로만 제작되었습니다.
Materiāli:
재료:
• Eiropas dižskābardis.
• Koka detaļas ir ražotas, nodrošinot samazinātas formaldehīda
• 유럽산 너도밤나무.
emisijas, un tās ir apstiprinājusi Kalifornijas Gaisa resursu pār-
• 보 드 는 포 름 알 데 히 드 배 출 을 줄 여 생 산 되 며
valde (CARB).
CARB(California Air Resources Board)에서 인증합니다
목재 및 코팅 패널의 유지관리:
Koka un krāsoto paneļu apkope:
• Po sumontavimo patikrinkite ir priveržkite visas jungiamąsias
• 조립 후 모든 부품과 나사를 점검하고 조이십시오. 부품
dalis ir varžtus. Jungiamosios dalys ir varžtai turi būti reguliariai
과 나사를 정기적으로 점검하고 필요시 다시 조이십시오.
tikrinami ir, prireikus, papildomai priveržiami.
• 깨끗한 젖은 천으로 닦고 마른 천으로 남는 물기를 제거하
• Slaukiet ar tīru, mitru drāniņu, ūdens pārpalikumu noslaukiet ar
십시오. 습기가 있으면 착색제가 갈라집니다.
sausu drānu. Mitrums veicinās krāsas plaisāšanu.
• 세제 또는 초극세사 천을 사용하는 것은 권장하지 않습니다.
• Nav ieteicams izmantot mazgāšanas līdzekļus vai mikrošķiedru
• 나무가 햇빛에 노출되면 변색될 수 있습니다.
lupatiņas.
• Saules ietekmē koka krāsa var mainīties.
LT
SVARBU: PRIEŠ NAUDO-
LV
JIMĄ ATIDŽIAI PERSKAI-
SVARĪGI: PIRMS
TYKITE INSTRUKCIJAS IR
LIETOŠANAS UZMANĪGI
SAUGOKITE JAS
IZLASIET INSTRUKCIJAS
ATEIČIAI.
UN SAGLABĀJIET TURP-
MĀKAI UZZIŅAI.
ĮSPĖJIMAS
BRĪDINĀJUMS
• Montavimas turi būti atliekamas griežtai pagal gam-
intojo instrukcijas – jei montavimas bus netinkamas,
kyla saugumo pavojų.
• IUzstādīšana ir jāveic, precīzi ievērojot ražotāja ins-
• ĮSPĖJIMAS. Kad šis gaminys neapsiverstų, jį būti tvirtinti
trukciju — pretējā gadījumā nepareizas uzstādīšanas
prie sienos su pridėtu sienos laikikliu.
rezultātā var rasties drošības bīstamība.
• Šį produktą paruošti gali tik suaugę.
• UZMANĪBU! Lai novērstu apgāšanos, šis aprīkojums
• Visada pritvirtinkite pagrindą prie sienos. Sumon-
ir jāizmanto kopā ar komplektā iekļauto piederumu
tuokite pateiktą apsaugą nuo apsivertimo.
stiprinājumam pie sienas.
WARNING
WARNING
• Šo izstrādājumu drīkst uzstādīt vienīgi pieaugušie.
• WAARSCHUWING Om kantelen te voorkomen moet je
• Vienmēr pārģērbšanas galdu nostipriniet pie sienas.
dit product samen gebruiken met de meegeleverde
Uzstādiet komplektā iekļauto pretapgāšanās iero-
muurbevestiging.
bežotāju.
• Dit product mag alleen door volwassenen worden
• Mēbeles apgāžoties var nopietni traumēt mazus
geïnstalleerd.
bērnus. Izstrādājumam ir jāuzstāda pretapgāšanās
• Maak de ladekast altijd vast aan de muur. Installeer
ierobežojuma aprīkojums, lai novērstu tā apgāšanos,
de meegeleverde kantelbeveiliging.
kas var izraisīt nelaimes gadījumu vai izstrādājuma
• Jonge kinderen kunnen ernstig letsel oplopen door
bojājumu. Pretapgāšanās ierobežotāji ir paredzēti
omvallend meubilair. Om te voorkomen dat het product
vienīgi kā palīglīdzekļi, un tie nevar aizstāt pienācīgu
kantelt en daardoor letsel of schade veroorzaakt, moet
pieaugušo uzraudzību.
je het samen met de kantelbeveiliging installeren. De
kantelbeveiliging is alleen preventief en kan niet die-
nen als vervanging voor toezicht door een volwassene.
00Materiāli:
• Eiropas dižskābardis.
• Koka detaļas ir ražotas, nodrošinot samazinātas formaldehīda
Materialen:
emisijas, un tās ir apstiprinājusi Kalifornijas Gaisa resursu pār-
• Europees beukenhout.
valde (CARB).
• De panelen worden geproduceerd met een beperkte uitstoot
van formaldehyde en is gecertificeerd door CARB (California
Koka un krāsoto paneļu apkope:
Air Resources Board).
• Pēc uzstādīšanas pārbaudiet un pievelciet visas savienojumu
detaļas un skrūves. Savienojumu detaļas un skrūves regulāri ir
Onderhoud hout en panelen:
jāpārbauda un vajadzības gadījumā atkārtoti jāpievelk.
• Controleer na de montage alle bevestigingen en schroeven en
• Slaukiet ar tīru, mitru drāniņu, ūdens pārpalikumu noslaukiet ar
draai deze aan. Bevestigingen en schroeven moeten regelmatig
sausu drānu. Mitrums veicinās krāsas plaisāšanu.
worden gecontroleerd en, indien nodig, worden aangedraaid.
• Nav ieteicams izmantot mazgāšanas līdzekļus vai mikrošķiedru
• Afvegen met een vochtige doek. Overtollig water meteen wegve-
lupatiņas.
gen met een droge doek. Vocht veroorzaakt scheurtjes in de lak.
• Saules ietekmē koka krāsa var mainīties.
• Wij adviseren je om geen schoonmaakmiddel of microfiberdoekjes
te gebruiken.
• De kleuren kunnen veranderen als het product wordt blootgesteld
NL
aan zonlicht.
BELANGRIJK: LEES DE
NO
HANDLEIDING GOED
VIKTIG: LES DISSE
DOOR EN BEWAAR DEZE
INSTRUKSJONENE NØYE
VOOR LATER GEBRUIK.
FØR BRUK OG TA GODT
WAARSCHUWING:
VARE PÅ DEM.
• Voer de installatie exact uit zoals voorgeschreven door
ADVARSEL!
de fabrikant – onjuiste installatie kan een veiligheids-
risico opleveren.
Stokke® Sleepi™ Dresser |
39