Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 64

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 4
GB
Instruction manual
from page 16
FR
Mode d´emploi
de la page 28
NL
Bedieningshandleiding
vanaf pagina 40
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 52
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 64
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INV_HuBD_IM_1021

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Genius S20

  • Página 1 16 Mode d´emploi de la page 28 Bedieningshandleiding vanaf pagina 40 Istruzioni per l‘uso da pag 52 Instrucciones de uso a partir de la página 64 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv INV_HuBD_IM_1021...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis Einleitung .....................................4 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE ..............................4 Symbolerklärung ..................................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............................5 Sicherheitshinweise ..................................5 Produktkomponenten ...................................9 Vor dem ersten Gebrauch ................................10 Inbetriebnahme ..................................10 Reinigung und Pflege .................................13 Fehlerbehebung ..................................14 Entsorgung ....................................15 Technische Daten ..................................15 Kundenservice ............................... 15 Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter insbesondere auf das Kapitel Sicherheitshinweise und die im Dokument enthaltenen Warnhinweise.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauchsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Invictus Hand-und Bodendampfreiniger ist ausschließlich zur Reinigung von „ hitzebeständigen Oberflächen (z.B. Hartböden wie Fliesen, Steinböden, versie- gelte Oberflächen). Reinigungsmittel werden nicht benötigt. Diese Oberflächen müssen für die Reinigung durch heißen Dampf und hohe „ Temperaturen geeignet sein. Verwenden Sie das Gerät nicht auf wasser- und temperaturempfindlichen Oberflächen.
  • Página 6 Gebrauchsanleitung ELEKTRISCHE SICHERHEIT – STROMSCHLAG- ODER BRANDGEFAHR Das Gerät nur anschließen, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der „ Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. „ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Netzstecker oder Netzkabel beschädigt „...
  • Página 7 Gebrauchsanleitung Personen mit Sensibilitätsstörungen, insbesondere verminderter Empfindlich- „ keit für Temperaturunterschiede, müssen beim Einsatz dieses Gerätes ungleich vorsichtiger sein. SICHERHEIT BEIM REINIGEN Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz und lassen Sie es „ vollständig abkühlen. Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Reinigungs- und Pflegehinweisen, „...
  • Página 8 Gebrauchsanleitung Gefahr von Material-, Sach- und Geräteschäden Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Verwenden „ Sie kein beschädigtes Produkt oder beschädigte Zubehörteile. Verwenden Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank. „ Füllen Sie kein Reinigungsmittel oder andere Zusätze in den Wassertank. „...
  • Página 9: Produktkomponenten

    Gebrauchsanleitung Produktkomponenten Hauptgerät Handgriff mit Stange Wassertank Reinigungsfuß 2in1 Mikrofaser-Wischpad Teppichgleiter Zubehöradapter inkl. Düse Softdüse Runde Borstendüse Reinigungsschaber Schwammdüse Mikrofaserbezug für Softdüse Flexibler Verlängerungsschlauch In dieser Gebrauchsanleitung werden alle erhältlichen Zubehörteile des Gerätes berücksichtigt. Den Lieferumfang des von Ihnen erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen. In Ihrem Set nicht enthaltene Teile können Sie selbstverständlich nachträglich erwerben.
  • Página 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauchsanleitung Vor dem ersten Gebrauch VORSICHT! Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und –tüten! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Überprüfen Sie das Set auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Den Lieferumfang des von Ihnen erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen. Bei Beanstandungen kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
  • Página 11 Gebrauchsanleitung 1. Entnehmen Sie den Wassertank indem Sie die Entriegelung am Hauptgerät drücken (Abb. D). 2. Öffnen Sie den Verschluss und füllen Sie den Wassertank zu 2/3 (Abb. E, F). Setzen Sie den Wassertank wieder ein, bis er einrastet (Abb. G). 3.
  • Página 12 Gebrauchsanleitung Zubehör Bild Anwendung Schwammdüse Hartnäckiger Schmutz auf kratzunempfindliche Flächen Softdüse Kleinere Flächen wie beispielsweise Fenster Unempfindliche Textilien Reinigungsschaber Festsitzender Schmutz Runde Borstendüse Schwer zugängliche Stellen...
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    Gebrauchsanleitung Außerbetriebnahme Um das Gerät auszuschalten, betätigen Sie den EIN/AUS-Schalter so oft, dass „ nur die rote LED leuchtet, bzw. blinkt. Dann ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie das Gerät zum Abkühlen auf eine Fläche, auf der die Restfeuchtigkeit „...
  • Página 14: Fehlerbehebung

    Gebrauchsanleitung Fehlerbehebung WARNUNG! Vor Behebung einer Störung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen! Sonst kann es zu Verletzun- gen oder Stromschlägen kommen. Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Stromanschluss. Die Kontrolleuchte leuchtet nicht. Prüfen Sie, ob das Gerät mit einer funktionsfähigen Steckdose verbunden ist.
  • Página 15: Entsorgung

    Gebrauchsanleitung Entsorgung Verpackung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Elektrogeräte Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte bitte über Ihr örtliches Rücknahmesystem.
  • Página 16: Introduction

    Instruction manual Table of Content Introduction ....................................16 SAFETY AND WARNING NOTES ..............................16 Symbol explanation ..................................16 Proper use ....................................17 Safety notes ....................................17 Product components ...................................21 Before first use ....................................22 Operation ....................................22 Cleaning and care ..................................25 Troubleshooting ..................................26 Disposal ......................................27 Technical data .....................................27 Customer Service ..................................27 Please take time to read through this instruction manual carefully.
  • Página 17: Proper Use

    Instruction manual Proper use The Invictus hand and floor steam cleaner was designed only for the cleaning of „ heat-resistant surfaces (for example, hard flooring such as tiles, stone, sealed surfaces). Cleaning agents are not required. These surfaces must be suitable for cleaning with hot steam and high tempera- „...
  • Página 18 Instruction manual ELECTRICAL SAFETY – ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD Only connect the device if the mains voltage from the outlet corresponds to the „ specifications on the rating plate. Do not use any extension cables or multiple sockets. „ Do not use the device if the plug or cable are damaged, if it was dropped or „...
  • Página 19 Instruction manual SAFETY DURING CLEANING Disconnect the device from the power network before cleaning and allow it to „ cool down completely. Clean the device corresponding to the cleaning and care notes, see chapter „ “Care and Cleaning”. SAFETY DURING USAGE Electric shock and fire hazard Keep sufficient space from heat sources (for example, stoves or ovens) and open „...
  • Página 20 Instruction manual Risk of material, property and device damage Check the device for damage before commissioning. Do not use any damaged „ products or damaged accessories. Do not use the device with an empty water tank. „ Do not fill the water tank with cleaning agents or other additives. Do not use „...
  • Página 21: Product Components

    Instruction manual Product components Main device Handle with rod Water tank Cleaning base 2-in-1 microfiber wiper Carpet glider Accessories adapter incl. nozzle Soft nozzle Round brush nozzle Cleaning scraper Sponge nozzle Microfiber cover for soft nozzle Flexible extension hose All available accessories for the device / product are considered in this instruction manual. The scope of delivery from your purchased set can be seen in the packaging or separate insert.
  • Página 22: Before First Use

    Instruction manual Before first use CAUTION! Risk of suffocation through plastic foil and bags! Keep children and animals away from packaging material. Check the set for completeness and any possible transport damage. The scope of delivery from your purchased set can be seen in the packaging or separate insert.
  • Página 23 Instruction manual 1. Remove the water tank by pressing the unlocking mechanism on the main device (fig. D). 2. Open the seal and fill the water tank 2/3 of the way (fig. E, F). Attach the water tank again until it locks in place (fig. G). 3.
  • Página 24 Instruction manual Accessories Picture Sponge nozzle Strong soiling on surfaces sensitive to scratching Soft nozzle Smaller surfaces such as windows Textiles that are not sensitive Cleaning scraper Stuck dirt Round brush nozzle Hard-to-reach spots...
  • Página 25: Cleaning And Care

    Instruction manual Decommissioning In order to switch off the device, press the ON/OFF switch until only the red LED „ lights up or blinks. Then pull the plug from the outlet. When cooling down, place the device on a surface that cannot be damaged by „...
  • Página 26: Troubleshooting

    Instruction manual Troubleshooting WARNING! Switch off the device and remove the plug before fixing an error! This may otherwise lead to injuries or electric shock. Problem Possible cause Solution The control light does not light up. No power connection. Check if the device is connected to a functional outlet.
  • Página 27: Disposal

    Instruction manual Disposal Packaging The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way for recycling. Electrical appliances The symbol with the crossed out dustbin means that this product cannot be disposed of in the household waste. Electrical waste should be taken to a local acceptance point.
  • Página 28: Introduction

    Mode d´emploi Table des matières Introduction ....................................28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ..........................28 Explication de symboles ................................28 Usage conforme ..................................29 Consignes de sécurité ..................................29 Composants du produit ................................33 Avant la première utilisation ...............................34 Mise en service ....................................34 Nettoyage et entretien ................................37 Dépannage ....................................38 Mise au rebut .....................................39 Données techniques ..................................39...
  • Página 29: Usage Conforme

    Mode d´emploi Usage conforme Le nettoyeur vapeur portatif et pour sol Invictus ne peut être utilisé que sur les „ surfaces résistantes à la chaleur (par ex. sols durs comme les carrelages, les sols en pierre, les surfaces imperméabilisées). Les détergents sont inutiles. Ces surfaces doit être résistantes au nettoyage avec de la vapeur chaude et des „...
  • Página 30 Mode d´emploi SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE Brancher l’appareil seulement si la tension secteur de la prise correspond aux „ indications de la plaque signalétique. N’utilisez pas de rallonge ou de multiprise. „ N’utilisez pas l’appareil si la prise secteur ou le câble d’alimentation sont „...
  • Página 31: Sécurité Pendant L'UTilisation

    Mode d´emploi SÉCURITÉ PENDANT LE NETTOYAGE Débranchez l’appareil avant le nettoyage et laissez-le se refroidir complète- „ ment. Nettoyez l’appareil selon les instructions de nettoyage et d’entretien, voir „ chapitre « Entretien et nettoyage ». SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION Risque de choc électrique et d’incendie Gardez suffisamment de distance avec les sources de chaleur par ex.
  • Página 32 Mode d´emploi Risque de dommages matériels et de l’appareil Vérifiez les signes de détérioration avant tout mise en service. N’utilisez pas de „ produit abimé ou d’accessoires abimés. N‘utilisez pas l‘appareil avec le réservoir d’eau vide. „ Ne remplissez pas le réservoir d’eau de détergent ou d’autres additifs. N’utilisez „...
  • Página 33: Composants Du Produit

    Mode d´emploi Composants du produit Appareil principal Poignée avec perche Réservoir d’ e au Pied de nettoyage Patin de lavage microfibre 2-en-1 Patin à moquette Adaptateur d’accessoire avec buse Buse molle Buse brosse ronde Racleur de nettoyage Buse éponge Housse microfibre pour buse molle Rallonge flexible Ce mode d’...
  • Página 34: Avant La Première Utilisation

    Mode d´emploi Avant la première utilisation PRUDENCE ! Risque d’ é touffement liés à des films et sachets en plastique ! Tenez les emballages à l’ é cart des enfants et des animaux. Vérifiez l’ e xhaustivité du kit et les éventuels dommages de transport sur celui-ci. Le contenu de la livraison du kit acheté peut se trouver dans l’...
  • Página 35 Mode d´emploi 1. Retirez le réservoir d’ e au en appuyant sur le déverrouillage de l’appareil principal (fig. D). 2. Ouvrez le bouchon et remplissez le réservoir d’ e au à 2/3 (fig. E, F). Remettez le réservoir d’ e au jusqu’à...
  • Página 36 Mode d´emploi Accessoires Image Utilisation Buse éponge Saleté incrustée sur des surfaces résistantes aux rayures Buse molle Petites surfaces telles que les fenêtres Textiles résistants Racleur de nettoyage Saleté incrustée Buse brosse ronde Zones difficiles d‘accès...
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Mode d´emploi Mise hors service Pour éteindre l’appareil, actionnez l’interrupteur ON/OFF autant de fois que la „ LED rouge s’allume ou clignote. Puis tirez le connecteur de la prise. Laissez l’appareil refroidir sur une surface, sur laquelle l’humidité résiduelle du „...
  • Página 38: Dépannage

    Mode d´emploi Dépannage AVERTISSEMENT ! Avant tout dépannage, l’appareil doit être éteint et débranché ! Sinon, des blessures ou des chocs sont à redouter. Problème Cause possible Solution Pas de branchement électrique. Le voyant ne s’allume pas. Vérifiez que l’appareil est branché sur une prise fonctionnelle.
  • Página 39: Mise Au Rebut

    Mode d´emploi Mise au rebut Emballage Les matériaux d’ e mballage sont recyclables. Éliminez l‘emballage dans le respect de l‘environnement et utilisez les collectes de matières recyclables. Appareils électriques Le symbole avec la poubelle barrée indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères habituelles.
  • Página 40: Introductie

    Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Introductie ....................................40 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN WAARSCHUWINGEN .........................40 Symbooluitleg.....................................40 Beoogd gebruik...................................41 Veiligheidsinstructies ..................................41 Productcomponenten .................................45 Voor het eerste gebruik ................................46 Ingebruikname ...................................46 Reiniging en onderhoud ................................49 Probleemoplossing ..................................50 Verwijdering ....................................51 Technische gegevens ...................................51 Klantenservice ....................................51 Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Voor je eigen bescherming en die van derden dien je bijzondere aandacht te schenken aan het hoofdstuk veiligheidsvoorschrif- ten en de waarschuwingen in dit document.
  • Página 41: Beoogd Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik De Invictus hand- en vloerstoomreiniger is uitsluitend bestemd voor het reinigen „ van hittebestendige oppervlakken (bv. harde vloeren zoals tegels, stenen vloeren, verzegelde oppervlakken). Reinigingsmiddelen zijn niet nodig. Deze oppervlakken moeten geschikt zijn voor reiniging met hete stoom en hoge „...
  • Página 42 Gebruiksaanwijzing ELEKTRISCHE VEILIGHEID – SCHOK- OF BRANDGEVAAR Sluit het toestel alleen aan als de netspanning van het stopcontact overeen- „ komt met de specificatie op het typeplaatje. Gebruik geen verlengsnoeren of meerdere stopcontacten. „ Gebruik het toestel niet als de stekker of het netsnoer beschadigd is, als het „...
  • Página 43: Elektrische Schok En Brandgevaar

    Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID BIJ HET SCHOONMAKEN Koppel het toestel los van het lichtnet en laat het volledig afkoelen voordat je „ het schoonmaakt. Maak het toestel schoon volgens de schoonmaak- en onderhoudsvoorschriften, „ zie hoofdstuk ‚Onderhoud en reiniging‘. VEILIGHEID BIJ GEBRUIK Elektrische schok en brandgevaar Houd voldoende afstand van warmtebronnen (bv.
  • Página 44 Gebruiksaanwijzing Risico van schade aan materiaal, eigendommen en uitrusting Controleer het toestel voor elk gebruik op beschadigingen. Gebruik geen „ beschadigd product of beschadigde accessoires. Gebruik het toestel niet met een leeg waterreservoir. „ Voeg geen afwasmiddel of andere additieven toe aan het waterreservoir. „...
  • Página 45: Productcomponenten

    Gebruiksaanwijzing Productcomponenten Hoofdtoestel Handvat met stang Waterreservoir Reinigingsvoet 2-in-1 microvezel vloerwisser Tapijtglijder Accessoire adapter incl. mondstuk Zacht mondstuk Rond borstelmondstuk Reinigingsschraper Sponsmondstuk Microvezel overtrek voor zacht mondstuk Flexibele verlengslang Alle beschikbare accessoires van het toestel/product komen in deze gebruiksaanwijzing aan bod. Je vindt de leveringsomvang van de set die je gekocht hebt in de verpakking of in het aparte inzetstuk.
  • Página 46: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Voor het eerste gebruik PAS OP! Gevaar voor verstikking door plastic folie en zakken! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Controleer de set op volledigheid en eventuele transportschade. Je vindt de leveringsomvang van de set die je gekocht hebt in de verpakking of in het aparte inzetstuk.
  • Página 47 Gebruiksaanwijzing 1. Verwijder het waterreservoir door de ontgrendeling op het hoofdtoestel in te drukken (afb. D). 2. Open de dop en vul het waterreservoir voor 2/3 (afb. E, F). Plaats het waterreservoir terug tot het op zijn plaats klikt (afb. G). 3.
  • Página 48 Gebruiksaanwijzing Accessoires Foto Toepassing Sponsmondstuk Hardnekkig vuil op krasbestendige oppervlakken Zacht mondstuk Kleinere oppervlakken zoals ramen Ongevoelig textiel Reinigingsschraper Vastzittend vuil Rond borstelmondstuk Moeilijk bereikbare plaatsen...
  • Página 49: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing Uitschakeling Om het toestel uit te schakelen druk je zo vaak op de ON/OFF-schakelaar dat „ alleen de rode led oplicht of knippert. Trek dan de stekker uit het stopcontact Plaats het toestel op een oppervlak waar het restvocht van de reinigingsvoet of „...
  • Página 50: Probleemoplossing

    Gebruiksaanwijzing Probleemoplossing WAARSCHUWING! Alvorens een storing te verhelpen, schakel je het toestel uit en trek je de stekker uit het stopcontact! Anders kunnen verwondingen of elektrische schokken optreden. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroomaansluiting. Het controlelampje brandt niet. Controleer of het toestel op een werkend stopcontact is aangesloten.
  • Página 51: Verwijdering

    Gebruiksaanwijzing Verwijdering Verpakking Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Verwijder de verpakking milieuvriendelijk en breng het verpakkingsmateriaal naar het daarvoor bestemde inzamelpunt. Elektrische apparaten Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat dit product niet samen mag worden weggegooid met het gewone huishoudelijk afval. Verwijder elektrische en elektroni- sche apparaten via uw plaatselijke terugnamesysteem.Voor meer informatie over verwijdering en recycling van dit apparaat kunt u zich wenden tot de gemeentelijke verwijderingsbedrijven, tot de winkel waar u het product heeft gekocht of tot de fabrikant.
  • Página 52: Introduzione

    Istruzioni per l‘uso Sommario Introduzione ....................................52 NOTE SULLA SICUREZZA E INDICAZIONI DI AVVERTIMENTO ......................52 Spiegazione dei simboli ................................52 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...........................53 Istruzioni di sicurezza ..................................53 Componenti del prodotto ................................57 Primo utilizzo ....................................58 Messa in esercizio ..................................58 Pulizia e manutenzione ................................61 Risoluzione dei problemi ................................62 Smaltimento ....................................63 Dati tecnici ....................................63...
  • Página 53: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uSo

    Istruzioni per l‘uso Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il pulitrice a vapore per mani e pavimenti Invictus è destinato esclusivamente „ alla pulizia di superfici resistenti al calore (per es. pavimenti duri come piastrelle, pavimenti di pietra, superfici sigillate). Non è necessario utilizzare detergenti. Queste superfici devono essere adatte alla pulizia con vapore caldo e alte „...
  • Página 54 Istruzioni per l‘uso SICUREZZA ELETTRICA – PERICOLO DI SCOSSE O INCENDI Collegare l‘apparecchio solo se la tensione di rete della presa corrisponde a „ quella indicata sulla targhetta. Non usare prolunghe o prese multiple. „ Non usare l‘apparecchio se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, „...
  • Página 55: Sicurezza Durante L'UTilizzo

    Istruzioni per l‘uso SICUREZZA DURANTE LA PULIZIA Prima della pulizia scollegare l‘apparecchio dalla rete e lasciarlo raffreddare „ completamente. Pulire l‘apparecchio secondo le istruzioni per la pulizia e manutenzione, vedi „ capitolo “Manutenzione e pulizia”. SICUREZZA DURANTE L’UTILIZZO Pericolo di scosse elettriche e di incendio Mantenere una distanza sufficiente dalle fonti di calore (per es.
  • Página 56 Istruzioni per l‘uso Rischio di danni a materiali, proprietà e attrezzature Controllare che l‘unità non sia danneggiata prima di ogni utilizzo. Non utilizzare „ un prodotto danneggiato o accessori danneggiati. Non utilizzare l‘apparecchio con il serbatoio dell‘acqua vuoto. „ Non aggiungere detergenti o altri additivi nel serbatoio dell‘acqua. Non usare „...
  • Página 57: Componenti Del Prodotto

    Istruzioni per l‘uso Componenti del prodotto Unità principale Impugnatura con asta Serbatoio dell‘acqua Piedino per la pulizia Panno di microfibra 2 in 1 Telaio portapanno per tappeti Adattatore per accessori con ugello Ugello morbido Ugello a setole rotonde Raschietto per la pulizia Ugello a spugna Copertura di microfibra per l‘ugello morbido Tubo di prolunga flessibile...
  • Página 58: Primo Utilizzo

    Istruzioni per l‘uso Primo utilizzo PRUDENZA! Pericolo di soffocamento con pellicole e sacchetti di plastica! Tenere bambini e animali lontani dal materiale di imballaggio. Controllare se la fornitura è completa e gli eventuali danni da trasporto. È possibile trovare quanto compreso nella fornitura del set acquistato nella confezione o nell‘inserto separato.
  • Página 59 Istruzioni per l‘uso 1. Rimuovere il serbatoio dell‘acqua premendo il pulsante di rilascio sull‘unità principale (Fig. D) 2. Aprire il tappo e riempire il serbatoio dell‘acqua per 2/3 (Fig. E, F). Rimettere il serbatoio dell‘acqua finché non scatta in posizione (Fig. G). 3.
  • Página 60 Istruzioni per l‘uso Accessorio Figura Utilizzo Ugello a spugna Sporco ostinato su superfici antigraffio Ugello morbido Piccole superfici come finestre Tessuti resistenti Raschietto per la pulizia Sporco ostinato Ugello a setole rotonde Luoghi difficili da raggiungere...
  • Página 61: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l‘uso Spegnimento Per spegnere l‘unità premere l‘interruttore ON/OFF fino a far accendere o „ lampeggiare solo il LED rosso. Poi estrarre la spina dalla presa. Per raffreddare, appoggiare l‘apparecchio su una superficie dove l‘umidità „ residua del piedino per la pulizia o del panno in microfibra non provochi danni. Lasciare raffreddare completamente l‘apparecchio.
  • Página 62: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l‘uso Risoluzione dei problemi AVVISO! Prima di riparare un guasto spegnere l‘apparecchio e staccare la spina! Si possono generare altrimenti lesioni o scosse elettriche. Problema Possibili cause Soluzione Nessuna connessione elettrica. La spia non si accende. Controllare se l‘apparecchio è collegato a una presa funzionante.
  • Página 63: Smaltimento

    Istruzioni per l‘uso Smaltimento Confezione Il materiale d‘imballaggio è riciclabile. Smaltite l‘imballaggio in maniera ecologica e portatelo alla raccolta separata di rifiuti. Elettrodomestici Il simbolo della pattumiera barrata indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai normali rifiuti solidi urbani. Smaltite apparecchi elettrici ed elettronici nel rispettivo centro di raccolta. Per ulteriori informazioni relative allo smaltimento e al riciclaggio di questo apparecchio sono disponibili presso i centri comunali di smaltimento, nel negozio in cui avete acquistato il prodotto o presso il produttore.
  • Página 64: Introducción

    Instrucciones de uso Índice de contenidos Introducción ....................................64 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ........................64 Explicación de los símbolos .................................64 Uso previsto ....................................65 Instrucciones de seguridad ................................65 Componentes del producto .................................69 Antes del primer uso ...................................70 Aplicación ....................................70 Limpieza y cuidado ..................................73 Solución de problemas ................................74 Retirada del aparato ...................................75 Datos técnicos .....................................75...
  • Página 65: Uso Previsto

    Instrucciones de uso Uso previsto El limpiador a vapor de mano y de suelo Invictus está diseñada exclusivamente „ para la limpieza de superficies resistentes al calor (por ejemplo, suelos duros como baldosas, suelos de piedra, superficies selladas). No se necesitan productos de limpieza adicionales.
  • Página 66: Seguridad Eléctrica: Peligro De Descarga Eléctrica O Incendio

    Instrucciones de uso SEGURIDAD ELÉCTRICA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO Conecte el aparato solo si la tensión de red de la toma de corriente se correspon- „ de con la especificada en la placa de características del limpiador. No utilice alargadores ni enchufes múltiples. „...
  • Página 67: Seguridad Durante La Limpieza

    Instrucciones de uso Las personas con trastornos de sensibilidad, especialmente a diferencias de „ temperatura, deben tener mucho más cuidado al utilizar este aparato. SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA Antes de la limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica y déjelo enfriar „...
  • Página 68: Riesgo De Daños Materiales, Patrimoniales Y De Equipo

    Instrucciones de uso Riesgo de daños materiales, patrimoniales y de equipo Compruebe que la unidad no está dañada antes de cada uso. No utilice un „ producto o accesorios dañados. No utilice el aparato con el depósito de agua vacío. „...
  • Página 69: Componentes Del Producto

    Instrucciones de uso Componentes del producto Unidad principal Asa con tubo Depósito de agua Pie de limpieza Bayeta de microfibra 2 en 1 Deslizador para alfombras Adaptador de accesorios incl. boquilla Boquilla suave Boquilla de cerdas redondas Rascador Boquilla de esponja Funda de microfibra para la boquilla blanda Manguera de extensión flexible Este manual de instrucciones tiene en cuenta todos los accesorios disponibles del aparato / producto.
  • Página 70: Antes Del Primer Uso

    Instrucciones de uso Antes del primer uso ¡ATENCIÓN! Peligro de asfixia por láminas y bolsas de plástico! Mantenga a los niños y a los animales alejados del embalaje. Compruebe que el juego esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. El número de piezas que conforma su juego se encuentra en el embalaje o en el prospecto separado.
  • Página 71: Aplicación

    Instrucciones de uso 1. Retire el depósito de agua presionando el desbloqueo de la unidad principal (Fig. D). 2. Abra el tapón y llene el depósito de agua hasta 2/3 de su capacidad (Fig. E, F). Vuelva a colocar el depósito de agua hasta que encaje en su sitio (Fig.
  • Página 72 Instrucciones de uso Aplicación Accesorio Imagen Boquilla de esponja Suciedad persistente en superficies resistentes a los arañazos Boquilla blanda Superficies pequeñas como ventanas y textiles insensibles Rascador Suciedad adherida Boquilla de cerdas Lugares de difícil acceso redondas...
  • Página 73: Desmontaje

    Instrucciones de uso Desmontaje Para apagar el aparato, pulse el interruptor ON/OFF tantas veces como sea „ necesario hasta que solo se encienda o parpadee el LED rojo. A continuación, extraiga el enchufe de la toma de corriente. Para enfriar el aparato, colóquelo sobre una superficie en la que la humedad „...
  • Página 74: Solución De Problemas

    Instrucciones de uso Solución de problemas ¡ADVERTENCIA! Antes de reparar una avería, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. De lo contrario, pueden producirse lesiones o descargas eléctricas. Problema Posible causa Solución No hay conexión eléctrica. El indicador luminoso no se Compruebe que la unidad está...
  • Página 75: Retirada Del Aparato

    Instrucciones de uso Retirada del aparato Embalaje El material de embalaje es reciclable. Elimine el embalaje de una manera respetuosa con el medioambiente y llévelo a la recogida de material reciclable. Aparatos eléctricos El contenedor tachado indica que este producto no se puede desechar junto con la basura doméstica normal.

Tabla de contenido