E
1
Medidas
2
Disposición
3
Despiece
4
Instalación
- Enjuagar bien las
tuberías (DN25).
- Instalar la alimentación
a ras de pared.
a) Cortar el tubo de
descarga a una
distancia de aprox.
15 mm del fluxor.
5
Uso y mantenimiento.
- Actuar sobre el
pulsador.
- Limpiar solo con
detergente líquido
- No utilizar ningún tipo
de estropajo.
Regulación del
6
volumen de descarga
Regulación del
7
caudal de descarga
Desmontaje de
8
mecanismos
- Cerrar en primer lugar
la llave de paso.
9
Datos técnicos
- Diámetro nominal:
DN20 (R 3/4).
- Presión de servicio:
1.2-4 bar.
- Caudal: 60-78 l/min.
- Volumen de descarga:
Regulable 6-9 l.
- Ensayo según:
DIN 3265, parte 1ª.
GB
1
Dimensions
2
Positioning
3
Components
4
Installation
- Flush pipes thoroughly
(DN25).
- Install the supply pipe
flush with the vall.
a) Cut the discharge pipe
at a distance of approx.
15 mm from the fluxor.
Use and
5
maintenance.
- Press operating cap.
- Clean with a liquid
detergent only.
- Do not use scourers of
any kind.
Adjusting the
6
flushing volume
Regulation of the
7
discharge flow.
8
How to dismantle
the mechanisms
- First close the control
stop.
Technical
9
Specifications
- Nominal diameter:
DN20 (R 3/4).
- Working pressure:
1.2-4 bar.
- Flow-rate: 60-78 l/min.
- Flushing volume:
Adjustable: 6-9 l.
- Tested:according to
DIN 3265, 1st part.
F
1
Dimensions
2
Disposition
Schéma éclaté
3
4
Installation
- Bien rincer les
tuyauteries (DN25)
- Installer l'alimentation
au ras du mur.
a) Couper le tuyau
d'écoulement à
environ 15 mm
du fluxor.
Utilisation et entretien.
5
- Actionner le bouton.
poussoir.
- Nettoyer au détergent
liquide uniquement.
- Ne pa employer de
paille de fer.
6
Réglage du volume
d'écoulement de
la chasse.
Réglage du débit de
7
la chasse.
Démontage des
8
mécanismes.
- Fermer l'arrivée d'eau
avant toute opération.
Caractéristiques
9
techniques.
- Diamètre nominal:
DN20 (R 3/4).
- Pression en service:
1.2- 4 bar.
- Débit: 60-78 l/min.
- Volume d'écoulement
chasse:
Réglable 6-9 l.
- Test: selon norme
DIN 3265,1ère partie.