Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
DigispeeD 4 Ultra+
Operating instructions . Bedienungsanleitung
GB D F RUS I H E LV
LT FIN S DK P NL PL CZ
EST SK SLO RO GR HR TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN DIGISPEED 4 ULTRA*

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DigispeeD 4 Ultra+ Operating instructions . Bedienungsanleitung GB D F RUS I H E LV LT FIN S DK P NL PL CZ EST SK SLO RO GR HR TR...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com OperatiNg iNstrUCtiONs Use Of the Charger Super-speed-charger for 1-4 NiCd or NiMH batteries of the sizes Micro (AAA) or Mignon (AA); Powered by 100-240 V AC adaptor featUres Separate charging processes for each battery inserted (individual supervision of each cell position);...
  • Página 3 For this item you have a 3 years warranty. There is no warranty for the included batteries!! speCifiCatiON Input voltage: 100-240V AC Charging current: Mignon AA 4400 mA 2200 mA Micro AAA 1100 mA 550 mA For best charging results it is recommended to use this charger with ANSMANN rechargeable batteries!
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Aufgrund des hohen Ladestrom ist unbedingt darauf zu achten, dass nur schnellladefähige Marken- Akkus geladen werden! Wir empfehlen die im Lieferumfang enthaltenen ANSMANN-Akkus zu verwenden. Nur NiMH-Akkus oder NiCd-Akkus laden. Beim Einlegen anderer Batterien ( Alkaline, RAM usw.) besteht Explosionsgefahr.
  • Página 5: Wartung & Pflege

    Mignon AA 4400 mA 2200 mA Micro AAA 1100 mA 550 mA Wir empfehlen nur schnellladefähige ANSMANN-Akkus in dem Gerät zu laden, um beste Ladeergebnisse zu erzielen! Das Verwenden von minderwertigen Akkus kann zur Beschädigung der Akkus und des Gerätes führen!
  • Página 6: Utilisation Du Chargeur

    All manuals and user guides at all-guides.com mODe D’emplOi UtilisatiON DU ChargeUr Chargeur ultra rapide avec piles de type 1-4 NiCd ou NiMH de taille accus AAA ou AA. Alimenté par un raccord de 100 –240 Volts AC. partiCUlarités Procédés de chargement individuel pour chaque pile insérée (contrôle individuel de la position de chaque pile);...
  • Página 7 Puissance utilisée en volt : 100-240 V AC Intensité du chargement : Accus AA 4400 mA 2200 Ma Accus AAA 1100 mA 550 Ma Pour obtenir le meilleur chargement possible, il est recommendé d'utiliser ce chargeur avec les piles rechargeables ANSMANN !
  • Página 8: Инструкция По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com ИспользованИе зарядного устройства: Сверхбыстрое зарядное устройство предназначено для заряда 1-4 никель-кадмиевых (NiCd) или никель-металлгидридных (NiMH) аккумуляторов размером R6 (AA) или R03 (AAA). особые свойства: Заряд каждого аккумулятора производится независимо от других (индивидуальное наблюдение за...
  • Página 9 Гарантийный срок эксплуатации 3 года при соблюдении инструкции. Прилагаемые аккумуляторы являются расходными материалами, на них данные гарантийные обязательства не распространяются. технИческИе характерИстИкИ: Входящее напряжение: 100-240В Зарядный ток: АА 4400мА 2200мА ААА 1100мА 550мА Для достижения наилучших результатов рекомендуем использовать аккумуляторы ANSMANN!
  • Página 10: Norme Di Sicurezza

    Utilizzando il carica batterie alte correnti di carica, è necessario porre attenzione ad utilizzare solo accumulatori predisposti per la carica veloce. Vi consigliamo l’uso di accumulatori ANSMANN. Ricaricare solo accumulatori NiMH o accumulatori NiCd. Non ricaricare mai i due tipi di accumulatori insieme!! Inserendo altri tipi di batterie (Alkaline, RAM etc.) rischio di esplosioni.
  • Página 11: Dati Tecnici

    NiCd: 2200 mA Ministilo AAA 1100 mA NiCd: 550 mA Noi consigliamo di utilizzare nell’apparecchiatura solo accumulatori a carica rapida ANSMANN per ottenere il massimo risultato. L’utilizzo di accumulatori con caratteristiche inferiori può portare al danneggiamento degli accumulatori e del caricabatteria!!
  • Página 12: Biztonsági Előírások

    All manuals and user guides at all-guides.com haszNálati Utasítás a töltőkészülék alkalmazása Szupergyors akkumulátortöltő 1-4 db mikró (AAA) vagy ceruza (AA) méretű NiCd vagy NiMH akkumulátorhoz. 100 – 240 V-os AC hálózati adapterről működik. Jellemzők A behelyezett akkuk önálló töltése (minden egyes cella külön-külön töltésfelügyelete); Hibás cella felismerése;...
  • Página 13: Karbantartás És Tisztítás

    A készülékre 3 éves a gyártói garancia. A készülékkel szállított akkumulátorokra nincs garancia. Műszaki adatok Bemeneti feszültség: 100-240V AC töltőáram: Ceruza (AA) 4400 mA 2200 mA Mikró (AAA) 1100 mA 550 mA Az akkumulátorok megfelelő kezelése érdekében a töltőhöz ANSMANN akkuk használatát javasoljuk.
  • Página 14: Utilidad Del Cargador

    Por motivos de una corriente de carga muy alta, recomendamos usar solo baterías de buena calidad y aptas para carga rápida! Use las baterías ANSMANN que se suministran con este cargador. Solo debe cargar baterías NC o NiMH, Nunca mezcle ambos tipos !! En caso de introducir otras baterías o pilas (alcalinas, etc) existe peligro de explosión.
  • Página 15: Funcionamiento

    Corriente de carga: Mignon AA 4400 mA 2200 mA Micro AAA 1100 mA 550 mA Recomendamos usar solo baterías de carga rápida de ANSMANN para un resultado óptimo! El uso de baterías de menos capacidad puede dañar al cargador !!
  • Página 16: Lietošanas Instrukcija

    All manuals and user guides at all-guides.com lietOšaNas iNstrUkCiJa lāDētāJa lietOšaNa Īpaši ātrs lādētājs 1-4 NiCd vai NiMH baterijām, kuru lielums Micro (AAA) vai Mignon (AA); Barošana ar 100-240 V AC adapteru ĪpašĪBas Atsevišķs uzlādes process katrai ievietotai baterijai (atsevišķa katras baterijas pozīcijas uzraudzība); Nederīgu bateriju atklāšana;...
  • Página 17: Vides Aizsardzība

    Šai ierīcei tiek piemērota 3 gadu garantija. Kopā pārdodamām baterijām garantija netiek piemērota!! tehNiskā speCifikāCiJa Spriegums: 100-240V AC Uzlādes strāva: Mignon AA 4400 mA 2200 mA Micro AAA 1100 mA 550 mA Lai panāktu labāko rezultātu, ar šo ierīci ieteicam lietot ANSMANN uzlādējamās baterijas!
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com veikimO iNstrUkCiJa ĮkrOvikliO NaUDOJimas Ypatingai greitas įkroviklis 1-4 NiCd ar NiMH baterijoms, kurių dydis Micro (AAA) arba Mignon (AA); Maitinamas 100-240 V AC adapteriu ypatyBės Atskiras įkrovimo procesas kiekvienai įdėtai baterijai (atskira kiekvienos elemento pozicijos priežiūra); Netinkamų...
  • Página 19: Priežiūra Ir Valymas

    Šiam prietaisui taikoma 3 metų garantija. Kartu parduodamoms baterijoms garantija netaikoma!! teChNiNė speCifikaCiJa Įtampa: 100-240V AC Įkrovimo srovė: Mignon AA 4400 mA 2200 mA Micro AAA 1100 mA 550 mA Kad galėtumėte pasiekti geriausią rezultatą, su šiuo prietaisu rekomenduojame naudoti ANSMANN pakartotinai įkraunamas baterijas!
  • Página 20: Fin Käyttöohje

    Suuren latausvirran takia saadaan ladata vain pikalatauskelpoisia merkkiakkuja. Suosittelemme käytettäväksi laitteen mukana toimitettavia ANSMANN-akkuja. Vain NiMH- tai NiCd-akkuja saa ladata ja valintakytlkimen on oltava akkua vastaavassa asennossa. Erilaisia akkutyyppejä ei koskaan saa ladata samanaikaisesti. Muita akkuja ladattaessa (alkali, RAM tms.) syntyy räjähdysvaara.
  • Página 21: Tekniset Tiedot

    Laitteelle annetaan kolmen vuoden takuu. Laitteen mukana toimitetut akut eivät sisälly takuuseen. Takuu ei kata ala-arvoisten akkujen aiheuttamia vahinkoja. tekNiset tieDOt Käyttöjännite: 100 ... 240 V AC Latausvirta: (AA-koko) 4400 mA 2200 mA (AAA-koko) 1100 mA 550 mA Paras lataustulos saavutetaan käyttämällä pikalatauskelpoisia ANSMANN-akkuja. Ala-arvoisten akkujen lataus voi vahingoittaa akkuja ja latauslaitetta.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com BrUksaNvisNiNg egeNskaper Super snabbladdare för 1-4 NiCd eller NiMH batterier (celler) av storleken Micro (AAA) eller Mignon (AA) - Detektering av felaktiga celler - Automatisk start av laddningsprocessen så snart batteriet placeras i laddfacket oberoende av tidigare laddstatus – NiMH eller NiCd väljs med omkopplare – Mikroprocessorkontroll av laddningdsstatus - -deltaV kontroll och säkerhetstimer –...
  • Página 23: Rengöring Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Välj antingen NiMH eller NiCd med omkopplaren. Så snart laddaren ansluts till elnätet (se typskylten) och cellerna placeras i laddfacken så startar laddningen automatiskt. Kontrollera att omkopplaren (NiMH-NiCd) stämmer med celltypen innan dessa ansluts. När flera celler skall laddas behöver dessa inte anslutas samtidigt, varje laddfack kontrolleras separat.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com iNstrUktiON fOr BrUg Super – lyn - lader for 1-4 NiCd eller NiMH batterier a størrelsen Micro (AAA) eller Mignon (AA; ladet af 100-240V AC adapter. fUNktiONer Separat opladnings proces for hvert enkelt isat batteri ( Individuel visning af kondition af hver enkelt batteri);...
  • Página 25: Vedligeholdelse & Rengøring

    3 års garanti. Der er ikke nogen garanti for de vedlagte batterier. speCifikatiONer Input volt: 100-240v AC Ladestrøm: Mignon AA 4400 mA 2200mA Micro AAA 1100 mA 550 mA For bedste lade resultat anbefales det at bruge denne lader med Ansmann genopladelige batterier.
  • Página 26: Uso Do Carregador

    All manuals and user guides at all-guides.com maNUal De iNstrUções UsO DO CarregaDOr Carregador super rápido para 1-4 pilhas NiCd ou NiMH tamanho AAA ou AA. Corrente 100-240V adaptador AC CaraCteristiCas Carregamento separado para cada pilha (supervisão individual da posição de cada pilha). Detecta pilhas com defeito.
  • Página 27: Manutenção E Limpeza

    Para este carregador tem 3 anos de garantia. Esta garantia não inclui as pilhas!! espeCifiCações Voltagem de entrada: 100-240V AC Corrente de carga: Pilhas AA 4400 mA 2200 mA Pilhas AAA 1100 mA 550 mA Para melhores resultados de carga recomendamos que use este carregador com pilhas recarregáveis ANSMANN!
  • Página 28 Vanwege de hoge laadstroom van de lader dient u alleen accu’s, geschikt voor snelladen te gebruiken. Wij bevelen aan de bijgeleverde Ansmann accu’s te gebruiken. Let bij het laden van NiMH en NiCd accu’s op een correcte stand van de schakelaar. NOOIT beide typen gelijktijdig laden! EXPLOSIEGEVAAR bij plaatsen van andere batterijen (alkaline, RAM etc.)
  • Página 29: Onderhoud En Reiniging

    Ansmann biedt u een garantietermijn van drie jaar op dit laadapparaat, uitgezonderd (bijgeleverde) accu’s. Bij schade aan het laadapparaat, ontstaan door gebruik van andere dan in deze gebruiksaanwijzing aangegeven accu’s, vervalt elk recht op schadevergoeding.
  • Página 30: Pl Instrukcja Obsługi

    Ze względu na duży prąd ładowania bezwzględnie należy zwracać uwagę na to, aby ładowane były tylko markowe, nadające się do szybkiego ładowania akumulatory. Zalecamy korzystanie ze znajdujących się w komplecie akumulatorów ANSMANN. Ładować tylko akumulatory NiMH lub akumulatory NiCd. Nigdy nie ładować tych dwóch typów akumulatorów jednocześnie!! Próba ładowania innych baterii (alkalicznych, RAM, lub tp.) grozi eksplozją.
  • Página 31: Dane Techniczne

    Prąd ładowania: AA (R6) 4400 mA 2200 mA 1100 mA 550 mA W celu uzyskania najlepszych efektów ładowania zalecamy stosowanie wyłącznie przystosowanych do szybkiego ładowania akumulatorów ANSMANN! Stosowanie akumulatorów złej lub nieodpowiedniej jakości może doprowadzić do uszkodzenia akumulatorów a także ładowarki!!
  • Página 32: Přehled Funkcí

    UpOzOrNěNí Na základě vysokého nabíjecího proudu musíte bezpodmínečně dbát na to, aby se nabíjely pouze rychlonabíjecí akumulátory! Doporučujeme používat akumulátory ANSMANN, které jsou součástí dodávky. Nabíjejte pouze akumulátory NiMH nebo NiCd. Nikdy nenabíjejte oba typy zároveň!! Při vložení primárních baterií (alkalické, RAM atd.) může dojít k explozi.
  • Página 33: Uvedení Do Provozu

    Vstupní napětí: 100-240 V AC Nabíjecí proud: Mignon AA 4400 mA 2200 mA Micro AAA 1100 mA 550 mA K dosažení nejlepšího výsledku doporučujeme používat pouze rychlonabíjecí akumulátory ANSMANN! Použitím méně hodnotných akumulátorů může dojít k poškození akumulátorů nebo nabíječky!!
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com kasUtUsJUhis laaDiJa kasUtamiNe Super-kiirusega laadija 1-4 NiCd või NiMH aku jaoks suurusega Micro (AAA) või Mignon (AA); Toiteallikaks 100-240 V AC adapter OmaDUseD Igal sisestatud akul eraldi laadimisprotsess (iga akupesa individuaalne järelvalve); Vigase aku tuvastus; Automaatne laadimise algus olenemata aku eelnevast laadumise olekust;...
  • Página 35: Hooldus Ja Puhastamine

    All manuals and user guides at all-guides.com kasUtamiNe Aseta laadija tasasele pinnale ja jälgi, et ventilatsiooni avad ei oleks kaetud. Vali kas NiMH või NiCd kasutades lülitit. Kui laadija on ühendatud vooluvõrku ja vastavad (NiMH või NiCd) akud on sisestatud algab automaatselt laadimisprotsess.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com NávOD Na pOUžitie pOUžitie NaBíJačky Ultra-rýchla nabíjačka na 1-4 NiCd alebo NiMH batérie veľkosti Micro (AAA) alebo Mignon (AA); Napájaná adaptérom 100-240 V AC vlastNOsti Nabíjanie zvlášť pre každú vloženú batériu (kontrola individuálnych článkov); Detekcia chybných článkov; Automatické...
  • Página 37: Ochrana Životného Prostredia

    Záruka na túto nabíjačku je 3 roky. Záruka sa nevzťahuje na priložené batérie! špeCifikáCie Vstupné napätie: 100-240 V AC Nabíjací prúd: Mignon AA 4400 mA 2200 mA Micro AAA 1100 mA 550 mA Na dosiahnutie najlepších výsledkov sa odporúča používať túto nabíjačku s nabíjateľnými batériami ANSMANN!
  • Página 38 Zaradi izredno visokih polnilnih tokov je zelo pomembno polniti zgolj hitro polnljive celice (Fast rechargeable). Priporočamo uporabo celic, ki so dobavljene skupaj s polnilnikom ali visoko zmogljive ANSMANN celice. Polniti izključno NiCd ali NiMH akumulatorske celice. Nikoli ne kombinirajte obeh vrst celic. Nevarnost eksplozije če so vstavljene druge tehnologije celic ali če je stikalo v narobnem položaju.
  • Página 39: Vzdrževanje In Čiščenje

    Za izdelek – polnilnik nudimo 3 letno garancijo. Garancija ne velja za priložene akumulatorske celice!! speCifikaCiJe Priključna napetost: 100-240V AC Polnilni tok: Mignon AA 4400 mA 2200 mA Micro AAA 1100 mA 550 mA Za optimalne rezultate in dolgo življensko dobo uporabljajte polnilnik z ANSMANN akumulatorskimi baterijami!!
  • Página 40: Ro Instructiuini De Utilizare Pentru Incarcatorul

    Din cauza curentilor de incarcare mari trebuie sa aveti in vedere sa incarcati doar acumulatori de marca care se preteaza la incarcari rapide! Va recomandam sa folositi acumulatorii ANSMANN livrati odata cu incarcatorul. Se vor folosi doar acumulatori NiMH sau NiCd. Nu incarcati niciodata cele doua tipuri de acumulatori impreuna.
  • Página 41 Pentru a obtine cele mai bune rezultate in urma incarcarii, va recomandam sa incarcati cu acest aparat numai acumulatori marca ANSMANN ce se preteaza la incarcari rapide. Utilizarea acumulatorilor de valoare redusa poate duce la deteriorarea acumulatorilor si a aparatului !!
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες λείτΟυργίας Χρηςη τΟυ φΟρτίςτη Πολύ γρήγορος φορτιστή για 1-4 NiCd ή NiMH μπαταρίες μεγεθών Micro(AAA) ή Mignon (AA) -Παροχή ρεύματος 100-240 V AC αντάπτορ. Χαρακτηρίςτίκα Μεμονωμένη διαδικασία φόρτιση για κάθε μπαταρία (ξεχωριστή εποπτεία για κάθε θέση μπαταρίας) –εντοπισμός χαλασμένων...
  • Página 43 Για αυτό το προϊόν έχετε 3 χρόνια εγγύηση. Δεν υπάρχει εγγύση για τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται. Χαρακτηρίςτίκα Tάση : 100-240V AC Iσχύς φόρτισης: Mignon AA 4400mA 2200 mA Micro AAA 1100mA 550 mA Για καλύτερα αποτελέσματα φόρτισης συνιστάται να χρησιμοποιείται ο φορτιστής με ANSMANN επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
  • Página 44: Hr Upute Za Korištenje

    All manuals and user guides at all-guides.com UpUte za kOrišteNJe UpOtreBa pUNJača Super brzi punjač za punjenje 1-4 NiCd ili NiMh baterije veličine Micro AAA ili Mignon AA. Mogućnost napajanja 100-240 V AC adapterom. Odvojen proces punjenja za svaku umetnutu bateriju. ( individualan nadzor svake baterije); Detekcija neispravnih baterija;...
  • Página 45 Za čišćenje punjača ospojite ga od strujnog adaptera i upotrijebite isključivo suhu krpu. garaNCiJa Za ovaj uređaj imate 3 godine garancije. Garancija se ne odnosi na priložene baterije. speCifikaCiJe Ulazni napon 100-240V AC Snaga punjenja: Mignon AA 4400mA 2200mA Micro AAA 1100mA 550mA Za najbolje rezultate punjenja preporučujemo upotrebu ANSMANN punjivih baterija!
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com kUllaNma kilavUzU Süper hızlı şarj aleti; 100 - 240 V AC adaptör ile birlikte Micro (AAA) veya Mignon (AA) boyutlarında ki 1-4 NiCd veya NiMH bataryalarının şarj edilmesinde kullanılır. özellikler: Her pil için ayrı denetim sayesinde ayrı ayrı şarj işlemi; Hatalı batarya tespit edebilme özelliği; Ayarlanabilir akım;...
  • Página 47: Bakim Ve Temizlik

    Cihaz, 3 yıl garantiye sahiptir. Ambalaj içinde yer alan bataryalar garanti kapsamında değildir. spesifikasyONlar: Voltaj: 100-240 V AC Şarj Akımı: Mignon AA 4400 mA 2200 mA Micro AAA 1100 mA 550 mA Cihazla mükemmel şarj için ANSMANN şarj edilebilir bataryalar önerilir!
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com serviCekarte Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsen- dung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-...

Tabla de contenido