Resumen de contenidos para etirama SUPERPRINT 350 NEW GENERATION
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL SUPERPRINT 350 NEW GENERATION...
Página 2
Assistência Técnica: +55 15 3238.7700 Technical Assistance: +55 15 3238.7723 www.etirama.com.br fb.com/etiramaflexo youtube.com/videosetirama etirama.etirama ETIRAMA - Schroter Group Condomínio Gruppo Empresarial Rua Anuar Dequech, 350 – Galpões 02 e 04 Iporanga CEP 18087-157 Sorocaba, SP - Brazil A função deste manual é dar infor- La función de este manual es dar...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introdução Especificações técnicas Condições de uso e instalação Detalhamento da máquina Visão geral da transmissão Fluxograma de impressão Preparação da máquina Cálculos Esquema elétrico Esquema pneumático Índice Garantia Introducción Especificaciones técnicas Condiciones de uso e instalación Detalle de la máquina Visión general de la transmisión Flujo grama de impresión...
All manuals and user guides at all-guides.com Informações Informaciones Data Engrenamento grupo impressor DP 26 Engranaje de la cabeza de impresión DP 26 Print head Gearbox DP 26 Engrenamento do estágio de cor CP1/8” Engranaje estación de color CP1/8” Color Stage Gear CP1/8”...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Anotações Anotações Notes...
You can learn more about Etirama trabajan de acuerdo con las instruc- Você poderá conhecer um pouco mais and Etirama products visiting the ciones específicas Etirama. sobre a Etirama e os produtos Etirama website: Usted podrá conocer un poco más acessando o site: www.etirama.com.br/en sobre Etirama y los productos Etirama www.etirama.com.br...
All manuals and user guides at all-guides.com 60kg 16. Peso máximo na bobina de esqueleto: 60kg 16. Peso máximo en la bobina de desperdicio: Especificações Técnicas 60kg 16. Maximum weight in the waste rewinder: 15KG 17. Tensionamento máximo no desbob.: Especificaciones Tecnicas 15KG 17.
• Efetuar a manutenção preventiva en las partes móviles de la cabeza de • Make frequency preventive com a freqüência que a Etirama orienta impresión. maintenance according to orientation neste manual. • Realizar el mantenimiento preven- of Etirama in this manual.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Desbobinador 1. Unwinder 1. Desbobinador El desbobinador es donde el sustrato The unwinder is the place where the O Desbobinador é o local onde é fixado que se va a imprimir es fijado. La fijación substrate is fixed.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Splice Table 3. Mesa de Empalme 3. Mesa de emenda The splice table is used to be carried out La mesa de empalme es utilizada para re- A mesa de emenda é utilizada para seja rea- quickly and perfectly the material splicing.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Controle de Tensão 4. Control de Tensión 4. Tension Control (RE Latina) (RE Latina) (RE Latina) A System used to adjust the desired tensioning in the unwinding, consists in Sistema utilizado para ajustar o tensio- El sistema utilizado para ajustar el tensa- a load cell, an electronic controller and namento desejado no desbobinamento,...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. (BST) Web Guide Control 5. Control del Alineador 5. Controle do Alinhador de bordes BST de Bordas (BST) Equipo utilizado para efectuar el alin- Equipment used to perform material Equipamento utilizado para efetuar o eamiento del material.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. (Selectra) Web Guide Control 5. Controle do Alinhador 5. Control del Alineador de Bordas (Selectra) de bordes Selectra Equipment used to perform material Equipamento utilizado para efetuar o alignment. Below is the function of the Equipo utilizado para efectuar la alin- device keys: alinhamento do material.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.13 8.10 8.11 8.12 8.11 8.10 8. Painel de comando 8. Painel de comando 8. Control Panel 1.Liga 1.Liga. 1. Turns on 2.Desliga 2.Desliga. 2. Turns off 3.Pulso 3.Pulso. 3. Pulse 4.Indicador de Velocidade 4.Indicador de velocidad.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com 8.1. Botão liga 11.3. Tun on button 11.3. Botón de prender Botão responsável pelo Botón responsable por el Button responsible for acionamento da máquina, accionamiento de la máqui- machine operation. When quando pressionado, a na, cuando presionado, la pressed, the machine beeps máquina emite um aviso so-...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5. Meter counter 8.5. Contador de metros 8.5. Contador de metros O contador de metros CT65-IP El contador de metros CT65-IP The meter counter CT65-IP is é o responsável pela contagem es responsable por la cuenta responsible for the exact exata do trabalho que está...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7. Automático/Manual 8.7. Automático / Manual 8.7. Automatic / Manual Chave responsável pelo acio- Llave responsable por el ac- Key responsible for the namento do grupo impressor cionamiento del grupo impresor activation of the print heads quando a máquina entra em cuando la máquina entra en when the machine starts to...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.12 8.12. Chave acionadora 8.12. Llave accionadora 8.12. Subway meter trig- do contador de metro del contador de metro ger switch Responsável para o aciona- Responsable para el acciona- Responsible for the activation of mento do contador de metros, a miento del contador de metros, the meters counter, the meter...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Grupo Impressor 2. Cabezas de Impresión 2. Print Heads 1. Ajuste principal de impressão 1. Ajuste principal de impresión 1. Main print setting 2. Sistema de raspagem do anilox 2. Raclas plásticas del anilox (“Doctor 2.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ajuste Principal da 1. Ajuste principal de la Im- 1. Main Print Setting Impressão presión The main print setting is where the plate cylinder, the anilox and the paper O ajuste principal de impressão é o El ajuste principal de impresión es approach.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bandeja de Tinta 3. Bandeja de tinta 3. Ink Tray Local onde é depositada a tinta para o Lugar donde se deposita la tinta para el Place where the ink is deposited for the processo de impressão, o sistema de fixação proceso de impresión, el sistema de fijación printing process.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Estufa de Secagem Ar 5. Secador de aire caliente/ 5. Hot air dryer/ cold air dryer Quente/Frio frío Drying system used to cure water and solvent inks. Sistema de secagem utilizado para a cura de Sistema de secado utilizado para la curación This drying system has a fan and an exhaust tintas base de água e solvente.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Anilox 7. Anilox 7. Anilox Cylinder O cilindro anilox é o responsável por El cilindro anilox es el responsable de The anilox cylinder is responsible for enviar a tinta ao clichê, sua fixação é enviar la tinta al cliché, su fijación es sending the ink to the cliché.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ajuste Longitudinal 9. Ajuste Longitudinal 9. Longitudinal Adjustment Para realizar o ajuste longitudinal da Para realizar el ajuste de la longitud de To adjust the longitudinal print, rotate impressão basta girar o manípulo de la impresión basta girar el mando de handle (1) in the clockwise to advance ajuste (9.1) no sentido horário para que...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com 11.3 11.5 11.4 11.1 11.2 11.6 11. Painel de Comando 11. Panel de Comando 11. Control Panel 11.1. Chave liga anilox 11.1. Clave de prender anilox 11.1. Turn on the anilox 11.2. Chave liga impressão 11.2.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com 11.3 11.3. Botão liga 11.3. Link button 11.3. Botón de encendido Botão responsável pelo El botón responsable del ac- Button responsible for acionamneto da máquina, cionamiento de la máquina, machine operation, when quando pressionado,a cuando se presiona, la pressed, the machine beeps máquina emite um aviso so-...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Inversor de Papel 12. Impresion em dorso 12. Web Turn Bar Sistema utilizado para a realização da Sistema utilizado para la realización System used to perform the printing on impressão no verso do material. de la impresión en el reverso del ma- the back of the material.
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Calandra de Entrada/ 14. Rodillo de presión de 14. Input/Output Nip Rollers saída entrada/salida The input/ output nip rollers are responsible for the tensioning of the A calandra de entrada/saída é respon- El rodillo de presión de entrada / salida material inside the machine and sável pelo tensionamento do material...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Estágio de Corte 3. Estación de troquelado 3. Die Cut Station 1. Emergência 1. emergencia 1. Emergency 2. Ajuste longitudinal 2. Ajuste longitudinal 2. Longitudinal Adjustment 3. Bucha da faca 3. Buje del cuchillo 3.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Emergência 1. Emergencia 1. Emergency O sistema de emergência neste equi- El sistema de emergencia de este equi- The emergency system in this equip- pamento é acionado por meio de um po es accionado por medio de un cable ment is actuated by means of a cable cabo que fica localizado em frente a que se encuentra frente a la máquina...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mancal da Faca 3. Cojinete del troquel 3. Bush to adapt the Die Cut Local onde é fixado a faca de corte. Lugar donde se fija el cuchillo de corte. Place where the cutting cylinder is fixed. Para a utilização da faca basta coloca-la Para la utilización del cuchillo basta co- To use , place it in the machine and...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Rebobinador de película 5. Rebobinador de película 5. Cold Stamping Rewinder Local onde é colocado a película que Lugar donde se coloca la película que Place where the film is to be rewound será...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Sistema Corte Longitudinal 8. Sistema Corte Longitudinal 8. Longitudinal Cut Sistema utilizado para o refile do mate- Sistema utilizado para el refile del mate- System used for material refill. To use, rial, para a utilização basta posicionar rial, para el uso basta colocar el disposi- position the cutting device (8.1) as far as a dispositivo de corte (9.1) na medida...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Estágio de Corte 1. Estación de Troquelado 1. Die Cut Station 1. Correias de transmissão 1. Correas de transmisión 1. Transmission Belts 2. Caixa de transmissão 2. Caja de transmisión 2. Transmission Box 3.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Correias de Transmissão 1. Correas de transmisión 1. Transmission Belts Existe Cinco correias de transmissão: Hay cinco correas de transmisión: Existe Cinco correias de transmissão: • (1.1) Correia de transmissão do motor •...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Caixa de transmissão 2. Caja de transmisión 2. Transmission Box Verificar o nível do óleo da caixa a cada Comprobar el nivel del aceite de la caja Check the oil level of the box every 15 15 dias e realizar a troca do óleo a cada cada 15 días y realizar el cambio del days and perform the oil change every...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Motor Principal 4. Motor principal 4. Main Motor Manter o motor principal limpo e isento Mantener el motor principal limpio y Keep main engine clean and free of oil de óleo ou graxa. libre de aceite o grasa.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Painel Pneumático 6. Panel Neumático 6. Pneumatic Panel Revisar se não há vazamento nas con- Revisar si no hay fugas en las conex- Check for leaks in pneumatic panel con- exões e válvulas do painel pneumático. iones y válvulas del panel neumático.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Unidade de Conservação 7. Unidad de Conservación 7. Conservation Unit Manter a pressão da entrada de ar de Mantener la presión de la entrada de Maintain the air inlet pressure from 6 6 a 8 bar abaixo deste valor poderão aire de 6 a 8 bar por debajo de este to 8 bars, below this value may cause...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Grupo Impressor 2. Unidades de Impresión 2. Print Heads 1. Acoplamento e Cardãn 1. Cardán 1. Cardan 2. Caixa de transmissão 2. Caja de transmisión 2. Transmission Box 3. Motron 3. Motron 3.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Acoplamento e Cardãn 1. Acoplamento e Cardan 1. Acoplamento e Cardán Revisar o aperto dos parafuso do aco- Check tightness of the cardan coupling Revisar el apriete de los tornillos del plamento cardãn a cada 3 meses. bolts every 3 months.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Motron 3. Motron 3. Motron Revisar o aperto dos parafuso do aco- Revisar el apriete de los tornillos del Check the tightening of the moton cou- plamento do motron a cada 3 meses acoplamiento del motrón cada 3 meses pling bolts every 3 months and lubri- e realizar a lubrificação do rolamento...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Unidade alimentadora 3. Unidad de alimentación 3. Feeding Unit 1. Painel elétrico 1. Panel Eléctrico 1. Electric Panel 2. Sistema de Freio 2. Sistema de Freno 2. Brake System...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Painel Elétrico 1. Panel Eléctrico 1. Electric Panel Revisar el apriete de los tornillos de los di- Check screw tightening of switches, relays, Revisar o aperto dos parafuso dos disjun- syuntores, relés, contactores y llave general contactors, and general key every 6 months.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Preparação da Preparación de la Machine Preparation Máquina máquina Montar o clichê sobre o cilindro Assemble the cliché on the Montaje del cliché sobre el porta-clichê. plate cylinder. cilindro porta-cliché Colocar os cilindros Anilox na Put the Anilox cylinders in the Poner los cilindros anilox en la máquina.
Página 51
ETIRAMA. Etirama. engenharia da ETIRAMA. Cálculo do diâmetro primi- Cálculo del diámetro primi-...
All manuals and user guides at all-guides.com Cálculo do cilindro porta-clichê Cálculo del cilindro porta-cliché Calculation of Plate Cylinder Para se obter o diâmetro do porta Para obtener el diámetro del porta To obtain the diameter of the plate clichê, basta subtrair do diâmetro cliché, basta sustraer del diámetro cylinder, subtract from the original primitivo a duas vezes a espessura do...
A máquina é garantida pela Etirama La máquina está garantizada por The machine is guaranteed by Indústria de Máquinas Ltda. contra os Etirama Industria de Máquinas Ltda.
Página 54
Etirama Technical Assis- de peças. tance Department immediately after Condiciones para la apli- the finding of the defect;...
Eti- The third party guarantee will only be fabricante. A Etirama Indústria de rama Industria de Máquinas Ltda. given by the same through an analysis Máquinas Ltda. se compromete a...
• En cualquier momento, siempre que ou equipamentos não homologados IMPORTANT se compruebe la instalación de acce- pela Etirama Indústria de Máquinas sorios y / o equipos no homologados • Any repairs performed during the Ltda.; por Etirama Industria de Máquinas warranty period do not extend the •...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Assistência Técnica: +55 15 3238.7700 Technical Assistance: +55 15 3238.7723 www.etirama.com.br fb.com/etiramaflexo youtube.com/videosetirama etirama.etirama ETIRAMA - Schroter Group Condomínio Gruppo Empresarial Rua Anuar Dequech, 350 – Galpões 02 e 04 Iporanga CEP 18087-157 Sorocaba, SP - Brazil...