Montageanleitung - Deutsch 1. Hinweise zu dieser Montageanleitung 1.1 Inhalt und Die Beachtung dieser Montageanleitung ist unerlässlich für die erfolgreiche und Zielgruppe der gefahrlose Montage des Produkts. Alle vorgegebenen Montageschritte, Anweisungen und Hinweise beachten! Anleitung Diese Montageanleitung richtet sich an: •...
Schlosstasche • Die Schlosstasche muss vorhanden sein und der Maßzeichnung „Montagevoraussetzungen“ auf Seite 18 entsprechen. Passender Profilhalbzylinder für die Notöffnung • Der Profilhalbzylinder für die Notöffnung gehört nicht zum Lieferumfang und muss vom Betreiber separat bestellt werden. • Die Größe des Profilhalbzylinders ist anhängig von der Türblattstärke. •...
Página 4
WARNUNG Lebensgefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte! Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen (z.B. bei medizinischen Geräten). Diese werden dadurch in ihrer Funktion beeinträchtigt. > Produkt nicht in unmittelbarer Nähe elektromagnetisch empfindlicher Geräte anbringen. >...
Installation instructions - English 1. Notes on these installation instructions 1.1 Contents and It is essential to pay attention to these instructions in order to install the product target group of the successfully and safely. Please pay attention to all of the specified installation steps, instructions and notes! instructions These installation instructions are intended for:...
Mortise • The mortise must be present, and must comply with the dimensioned drawing “Installation requirements“ on page 18. Suitable single profile cylinder for emergency opening • The single profile cylinder for emergency opening is not included in the scope of delivery and must be ordered separately by the operator.
Página 7
WARNING Risk of fatality due to failures or faults in electromagnetically sensitive devices! The electromagnetic radiation of the product can cause faults in sensi- tive parts (e.g. in medical equipment). The functionality thereof will be adversely affected. > Do not place product close to electromagnetically sensitive devices.
Instructions de montage - Français 1. Notes relatives aux présentes instructions de montage 1.1 Synoptique et Le respect de ces instructions de montage est indispensable pour la réussite, sans groupe-cible des aucun risque, du montage du produit. Respecter les différentes étapes de montage ainsi que les indications et les notes! instructions Ces instructions de montage s'adressent:...
Mortaise • La mortaise doit être existante et correspondre aux dimensions du croquis “Conditions requises pour le montage“ de la page 18. Profilé de demi-cylindre pour l'ouverture d'urgence • Le profilé de demi-cylindre pour l'ouverture d'urgence ne fait pas partie du contenu de la fourniture et doit être commandé...
Página 10
AVERTISSEMENT Danger de mort en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques! Le rayonnement électromagnétique du produit peut entraîner une défaillance de pièces sensibles (p. ex. appareils médicaux) et une restriction de leurs capacités fonctionnelles. > Ne pas installer le produit à proximité immédiate d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques.
Instrucciones de montaje - Español 1. Notas sobre estas instrucciones de montaje 1.1 Contenido y Es indispensable seguir estas instrucciones para realizar el montaje correctamente y sin destinatarios de peligro. ¡Tenga en cuenta todos los pasos de montaje prescritos, las indicaciones y las notas! las instrucciones Estas instrucciones de montaje son para:...
Cajeado para la cerradura • El cajeado para la cerradura debe realizarse previamente conforme “Requisitos previos para el montaje“ al dibujo acotado de la página 18. Semibombillo de perfil adecuado para la apertura de emergencia • El semibombillo de perfil para la apertura de emergencia no está incluido en el suministro.
Página 13
ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por avería o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas! La radiación electromagnética del producto puede provocar averías en componentes sensibles (de aparatos médicos, p.ej.) y alterar su funcionamiento. > No sitúe el producto en las inmediaciones de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas.
Istruzioni di montaggio - Italiano 1. Avvisi relativi alle presenti istruzioni di montaggio 1.1 Indice e L'osservanza delle presenti istruzioni di montaggio è indispensabile per il montaggio gruppo di perfetto e sicuro del prodotto. Osservare tutte le fasi di montaggio, le istruzioni e gli avvisi prescritti! destinatari delle istruzioni...
Inserto per serratura • L'inserto per serratura deve essere esistente e deve corrispondere al disegno quotato “Condizioni per il montaggio“ sulla pagina 18. Adeguato mezzo cilindro profilato per l'apertura d'emergenza • Il mezzo cilindro profilato per l'apertura d'emergenza non è incluso nella fornitura e deve venire ordinato separatamente dal gestore.
Página 16
AVVERTENZA Pericolo di morte in caso di guasto o anomalia di apparecchi sensibili elettromagneticamente! La radiazione elettromagnetica del prodotto può provocare una anomalia in componenti sensibili (per es. nel caso di apparecchi medici). Ciò reca pregiudizio al loro funzionamento. > Non applicare il prodotto nelle immediate vicinanze di apparecchi sensibili elettromagneticamente.
Página 17
Lieferumfang Supplied with Fourniture Volumen de suministro Fornitura...
Página 18
Montagevoraussetzungen Installation requirements Conditions requises pour le montage Requisitos previos para el montaje Condizioni per il montaggio ≥ 30 mm 4x Ø 8 mm E + 6 mm ±0,2 38 mm E + 8 mm ±1 2x Ø 25 mm 55 / 65 / ...
Página 19
Montage Installation Montage Montaje Montaggio Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm 4*: Befestigungspunkte nur anbohren, keinesfalls bis zum Schloss durchbohren! 4*: Fastening holes only to be spot-drilled. Do not drill into the mortise lock! 4*: Points de fixations seulement a forer, ne jamais transpercer la serrure! 4*: Taladrar solo un poco los puntos de fijación.
Página 20
3 mm 90°-100° 7*-8*: Schraube erst festziehen, dann um 90° - 100° wieder lösen. 7*-8*: Tighten screws first, then loosen them again by 90° - 100°. 7*-8*: Tout d’abord serrer la vis, puis ensuite dévisser de 90° - 100°. 7*-8*: Apriete primero el tornillo, y luego aflójelo girándolo 90° - 100°. 7*-8*: Prima stringere la vite, poi allentarla di nuovo di 90°...