Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

AUTOMATIC HOSE REEL 15M
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 08
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
HR503XX
04
06
11
13
16
18
21
23
25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC HR503 Serie

  • Página 1 AUTOMATIC HOSE REEL 15M HR503XX EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 08 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RO Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    1. Drill 4 holes in the wall with the diameter of 12mm requirements as outlined in these instructions. and the depth of 65mm as shown on figure B1. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 (4) when the hose is retracting In no event shall VONROC be liable for any incidental and follow the retraction until it finishes. or consequential damages. The dealers remedies shall 5.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    DIE DAMIT VERBUNDENEN GEFAHREN 6. Zulaufschlauch VERSTEHEN. KINDER DÜRFEN NICHT 7. Wasserhahnanschluss MIT DEM GERÄT SPIELEN. DIE REINI- 8. Wanddübel GUNG UND PFLEGE DURCH DEN BENUT- 9. Schraube ZER DARF VON KINDERN NICHT OHNE 10. Unterlegscheibe AUFSICHT DURCHGEFÜHRT WERDEN. 11. Abdeckkappe WWW.VONROC.COM...
  • Página 7: Garantiebedingungen

    Schäden an GARANTIEBEDINGUNGEN Schlauch und Feder zu vermeiden. Halten Sie die Spritzdüse in der Hand (4), VONROC-Produkte werden nach den höchsten während der Schlauch zurückgezogen wird, Qualitätsstandards entwickelt und sind für den und folgen Sie dem Rückzug bis zum Schluss.
  • Página 8: Veiligheidsvoorschriften

    Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, Materialund/ oder Verarbeitungsmängeln Fehler de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids- Kundendienst. waarschuwingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 9 3. Roterende as raken. 4. Spuitmond 5. Slangconnector Houd de spuitmond (4) vast wanneer de 6. Toevoerslang slang oprolt en volg de slang tot deze 7. Aansluiting waterkraan geheel is opgerold. 8. Muurplug 9. Schroefbout 10. Ring 11. Afdekkap WWW.VONROC.COM...
  • Página 10: Garantievoorwaarden

    Plaats er geen andere voorwerpen bovenop. GARANTIEVOORWAARDEN VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoog- ste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    4. Embout de pulvérisation JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE 5. Raccord de tuyau ET LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 6. Tuyau d’arrivée NE DOIVENT PAS ÊTRE EXÉCUTÉS PAR 7. Raccord pour robinet DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. 8. Cheville murale 9. Boulon vissé WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Ne posez aucun objet dessus. l’utilisation, coupez l’eau et videz le tuyau. Le tuyau doit être enroulé pour n’endomma- ger ni le tuyau, ni le ressort. Veillez à tenir l’embout de pulvérisation (4) pendant toute la durée de l’enroulage. WWW.VONROC.COM...
  • Página 13: Conditions De Garantie

    Proteja el enrollador de manguera à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne automático contra las heladas. sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les El producto es conforme con las normas de revendeurs devront se limiter à...
  • Página 14: Información Sobre El Producto

    7. Conector grifo de agua hasta el final. 8. Taco de pared 9. Tornillo A medida que se retraiga la manguera, hay 10. Arandela que enderezarla. Si la manguera se 11. Tapón tornillo retuerce, extráigala toda y recójala lentamente para enderezarla. WWW.VONROC.COM...
  • Página 15: Mantenimiento

    No coloque otros objetos encima. CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Página 16: Istruzioni Di Sicurezza

    ECCHIATURA. LA PULIZIA E LA- UTENTE 2. Staffa a parete NON DEVE ESSERE ESEGUITA DA BAMBI- 3. Albero rotante NI SENZA SUPERVISIONE. 4. Ugello spruzzatore 5. Raccordo per tubo flessibile 6. Tubo di ingresso 7. Raccordo per rubinetto dell’acqua WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Página 18 Fysisk skada genom förspända fjädrar. commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- Slanglådan får inte öppnas. re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- Skydda den automatiska slangrullen mot di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o frost.
  • Página 19 Den lämpligaste positionen är att montera den på 5. Koppla loss sprutmunstycket (4). en vägg, högst 1 meter över marken. 6. Koppla bort matningsslangen från vattentillför- seln. 7. Ta bort den roterande axeln (3) och ta bort slangboxen (1). WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 Placera inte andra föremål ovanpå dem. GARANTIVILLKOR VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- litetsstandard och garanteras vara utan defekter både vad gäller material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med början från ursprungligt inköpsdatum.
  • Página 21 Den mest passende position er at montere den på måde, og du bør derfor afsætte tid til at sætte dig en væg, ikke mere end 1 meter over jorden. ind i kravene, som angivet i disse anvisninger. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 4. Træk slangen ca. 5-16 cm ud, som vist på figur D. der underforståede garantier for salgbarhed og Slangen trækkes automatisk ind. Hold sprøjte- egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under dysen (4), når slangen trækkes tilbage, og følg ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- tilbagetrækningen, indtil den er færdig.
  • Página 23: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    URZĄDZENIA I ROZUMIEJĄ ZWIĄZANE Z 6. Wąż doprowadzający TYM ZAGROŻENIA. DZIECIOM NIE WOLNO 7. Przyłącze wodociągowe POZWALAĆ BAWIĆ SIĘ URZĄDZENIEM. 8. Kołek rozporowy DZIECIOM BEZ NADZORU NIE WOLNO PR- 9. Śruba ZEPROWADZAĆ CZYSZCZENIA I KONSER- 10. Podkładka WACJI URZĄDZENIA. 11. Pokrywka WWW.VONROC.COM...
  • Página 24: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI cieków. 7. Automatyczna szpula węża jest teraz gotowa do użytku. Produkty VONROC zostały wykonane zgodnie najwyższymi normami jakości i są objęte gwarancją Po użyciu (rys. A, D) na wady materiałowe i wady wykonania przez okres Nie pozostawiać węża rozwiniętego. Po określony zgodnie z prawem od dnia pierwsze-...
  • Página 25: Instrucţiuni De Siguranţă

    şi/sau răniri grave. nego celu. W żadnym razie VONROC nie ponosi Păstraţi avertizările de siguranţă şi instrucţiunile odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub pentru referinţe viitoare.
  • Página 26: Informaţii Despre Produs

    4. Duză pulverizare 5. Conector furtun La retragere, furtunul trebuie îndreptat. 6. Furtun de admisie Dacă furtunul se răsuceşte, extrageţi-l 7. Conector robinet apă complet şi retrageţi-l încet pentru a-l 8. Diblu îndrepta. 9. Şurub 10. Şaibă 11. Capac de acoperire WWW.VONROC.COM...
  • Página 27: Termeni De Garanţie

    şi urmaţi retragerea până incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea când se termină. pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC 5. Deconectaţi duza de pulverizare (4). nu este responsabil pentru daunele incidentale sau 6. Deconectaţi furtunul de alimentare de la ali- consecvenţiale.
  • Página 31 în conformitate cu următoarele standarde sau (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este directive: producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: 2006/42/EC Zwolle, 01-12-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 32 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2112-21...