Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

AUTOMATIC HOSE REEL
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
HR502XX
04
06
11
14
16
19
21
24
26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC HR502 Serie

  • Página 1 AUTOMATIC HOSE REEL HR502XX EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RO Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    1. Drill 4 holes in the wall with the diameter of requirements as outlined in these instructions. 12mm and the depth of 65mm as shown on WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 5. Disconnect the spray nozzle (4). a particular purpose. In no event shall VONROC be 6. Disconnect the supply hose from the from the liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    KENNTNISSEN BENUTZT WERDEN, WENN SIE IN SICHERER WEISE BEAUFSICH- TIGT ODER EINGEWIESEN WURDEN UND DIE DAMIT VERBUNDENEN GEFAHREN VERSTEHEN. KINDER DÜRFEN NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN. DIE REINI- GUNG UND PFLEGE DURCH DEN BENUT- ZER DARF VON KINDERN NICHT OHNE WWW.VONROC.COM...
  • Página 7 3. Drehwelle Den Schlauch nicht abgerollt lassen. Nach 4. Spritzdüse Gebrauch muss das Wasser abgestellt und 5. Schlauchanschluss der Schlauch entleert werden. Der Schlauch 6. Wasserhahnanschluss muss aufgerollt werden, um Schäden an 7. Wanddübel Schlauch und Feder zu vermeiden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 8: Garantiebedingungen

    Materialund/ oder Verarbeitungsmängeln Fehler und gerade in die Box zurückziehen. aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst. 1. Stellen Sie das Wasser ab. 2. Lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch ab.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    BEWUST ZIJN VAN DE ERMEE VERBON- 4. Spuitmond DEN RISICO’S. KINDEREN MOGEN NIET 5. Slangconnector MET HET APPARAAT SPELEN. REINIGING 6. Aansluiting waterkraan EN GEBRUIKERSONDERHOUD MOGEN 7. Muurplug NIET DOOR KINDEREN ZONDER TOEZICHT 8. Schroefbout WORDEN UITGEVOERD. 9. Ring 10. Afdekkap WWW.VONROC.COM...
  • Página 10: Garantievoorwaarden

    Na gebruik (Afb. A, D) Laat de slang niet onopgerold liggen. Na gebruik moet u de kraan dichtdraaien en de VONROC producten zijn ontworpen volgens de slang laten leeglopen. Rol de slang op zodat hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd de slang en de veer niet beschadigd kunnen vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou- raken.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    OU QU’ILS AIENT ÉTÉ FORMÉS SUR LA FAÇON SÛRE D’UTILISER L’APPAREIL ET QU’ILS COMPRENNENT LES RISQUES EN- COURUS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE ET LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE NE DOIVENT PAS ÊTRE EXÉCUTÉS PAR DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12: Informations Sur Le Produit

    2. Équerre murale 3. Axe rotatif Veillez à tenir l’embout de pulvérisation (4) 4. Embout de pulvérisation pendant toute la durée de l’enroulage. 5. Raccord de tuyau 6. Raccord pour robinet 7. Cheville murale WWW.VONROC.COM...
  • Página 13: Conditions De Garantie

    6. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau de l’alimenta- compris les garanties marchandes ou d’adaptation tion en eau. à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne 7. Retirez l’axe rotatif (3) et le boîtier de l’enrouleur sera tenu responsable de dommages accidentels (1).
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    5. Conector de la manguera CON EL APARATO. LA LIMPIEZA Y EL 6. Conector para el grifo de agua MANTENIMIENTO DE USUARIO NO DEBEN 7. Taco de pared SER EFECTUADOS POR NIÑOS NO SUPER- 8. Tornillo VISADOS. 9. Arandela 10. Tapón tornillo WWW.VONROC.COM...
  • Página 15: Instalación

    Hay que enrollar la manguera Los productos VONROC han sido desarrollados para evitar que se dañe la manguera y el con los más altos estándares de calidad y VONROC resorte. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Página 16: Istruzioni Di Sicurezza

    Denota il rischio di lesioni personali, morte comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en o danni all’utensile in caso di mancata especial. VONROC no será considerada responsa- osservanza delle istruzioni contenute nel ble en ningún caso por daños incidentales o presente manuale.
  • Página 17 1. Scatola dei tubi flessibili tubo flessibile deve essere arrotolato per 2. Staffa a parete prevenire un danneggiamento al tubo 3. Albero rotante flessibile e alla molla. 4. Ugello spruzzatore 5. Raccordo per tubo flessibile 6. Giunto del rubinetto dell’acqua WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 7. Rimuovere l’albero rotante (3) e rimuovere la re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di scatola dei tubi flessibili (1). eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- 8. Collocare l’albero rotante (3) di nuovo nel foro...
  • Página 19 Det är mycket viktigt att du förstår hur du använder apparaten på ett säkert sätt, så ta dig tid Den lämpligaste positionen är att montera den på att bekanta dig med kraven som beskrivs i dessa en vägg, högst 1 meter över marken. instruktioner. WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 GARANTIVILLKOR läckor. 7. Nu är den automatiska slangvindan klar att användas. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- litetsstandard och garanteras vara utan defekter Efter användning (fig. A, D) både vad gäller material och tillverkning under den Lämna inte slangen oupprullad. Efter använd- period som stipuleras enligt lag med början från...
  • Página 21 Angiver risiko for personskade, dødsfald för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda manglende overholdelse af anvisningerne i eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder denne vejledning.
  • Página 22 10. Dækselhætte 1. Sluk for vandet. 2. Dræn vandet fra slangen. 3. Rengør slangen regelmæssigt med en blød klud, helst efter hver anvendelse. 4. Træk slangen ca. 5-16 cm ud, som vist på figur D. Slangen trækkes automatisk ind. Hold WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 (4), når slangen trækkes tilbage, egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under og følg tilbagetrækningen, indtil den er færdig. ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- 5. Frakobl sprøjtedysen (4). ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- 6. Kobl forsyningsslangen fra vandforsyningen.
  • Página 24: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    URZĄDZENIA I ROZUMIEJĄ ZWIĄZANE Z 5. Złącze węża TYM ZAGROŻENIA. DZIECIOM NIE WOLNO 6. Przyłącze wodociągowe POZWALAĆ BAWIĆ SIĘ URZĄDZENIEM. 7. Kołek rozporowy DZIECIOM BEZ NADZORU NIE WOLNO PR- 8. Śruba ZEPROWADZAĆ CZYSZCZENIA I KONSER- 9. Podkładka WACJI URZĄDZENIA. 10. Pokrywka WWW.VONROC.COM...
  • Página 25: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI cieków. 7. Automatyczna szpula węża jest teraz gotowa do użytku. Produkty VONROC zostały wykonane zgodnie najwyższymi normami jakości i są objęte gwarancją Po użyciu (rys. A, D) na wady materiałowe i wady wykonania przez okres Nie pozostawiać węża rozwiniętego. Po określony zgodnie z prawem od dnia pierwsze-...
  • Página 26: Instrucţiuni De Siguranţă

    şi/sau răniri grave. nego celu. W żadnym razie VONROC nie ponosi Păstraţi avertizările de siguranţă şi instrucţiunile odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub pentru referinţe viitoare.
  • Página 27: Informaţii Despre Produs

    3. Arbore rotativ 4. Duză pulverizare La retragere, furtunul trebuie îndreptat. 5. Conector furtun Dacă furtunul se răsuceşte, extrageţi-l 6. Conector robinet apă complet şi retrageţi-l încet pentru a-l 7. Diblu îndrepta. 8. Şurub 9. Şaibă 10. Capac de acoperire WWW.VONROC.COM...
  • Página 28: Termeni De Garanţie

    şi urmaţi retragerea până incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea când se termină. pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC 5. Deconectaţi duza de pulverizare (4). nu este responsabil pentru daunele incidentale sau 6. Deconectaţi furtunul de alimentare de la ali- consecvenţiale.
  • Página 31 în conformitate cu următoarele standarde sau (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este directive: producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: EN ISO 12100, 2006/42/EC Zwolle, 01-02-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 32 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2202-16...