Explanation of Graphical Symbols This symbol indicates the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol indicates the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature accompanying the product.
Página 4
Warnings Installation and servicing should be performed only by qualified and experienced personnel. For outdoor applications, use an appropriate protecting housing conforming to IP65. To prevent fire or shock hazard, do not expose this camera to rain or moisture. Safeguards This camera is designed for use in general-purpose indoor CCTV applications and no other purpose.
FCC Compliance Statement Information to the User: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device. Pursuant to Part 15 of the FCC Rules, these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Introduction The Honeywell HCC484TP is a low light CCD color camera with digital slow shutter, UTP and RS485 remote control. Figure 1 Camera Overview C/CS mount adapter: C mount: turn counterclockwise CS mount: turn clockwise Lens connector for Auto Iris lens plug Setscrew: loosen locking ring with “L”...
HCC484TP camera. Keep this guide for future reference. Unpack Everything Check that the items received match those listed on the order form and packing slip. The HCC484TP packing box should include, in addition to this User Guide: • One HCC484TP camera •...
Lens Installation Installing a C/CS Mount Lens Remove the protective cap from the front of the camera. Adjust the C/CS mount ring for either C or CS mount. Loosen the setscrews using the L-type wrench supplied. Turn the mount ring counterclockwise for a C-mount lens or clockwise for a CS-mount lens.
Página 12
Figure 3 Auto Iris Lens Pin Definition 4-pin lens terminal DC (Direct Drive) lens Video (VSD) lens CTRL - Power (+12V) CTRL + DRV + Video Signal DRV - Set the EE MODE to ALC MODE on the OSD menu (see ELC / ALC Mode on page 13).
Adjusting the Flange Back Focus Fixed Lens Loosen the setscrew and set the lens focus ring to infinity (∞). Turn the back focus adjustment ring until you see a clear image (the distance from the camera to the object is more than 23 m).
Mounting the Camera Mounting points are provided on the top of the camera for mounting the camera on a bracket or tripod. They are designed to accept standard sized mounting bolts. This bracket can be unscrewed and mounted onto the opposite side of the camera, depending on your application.
Figure 6 Camera Connections Power LED Monitor VIDEO CONT MENU DOW N Remote Control Connections The HCC484TP can be controlled remotely using an RS485 connection. Figure 7 Camera Connection via RS485 Connect to 4P Cable RS485 Serial Serial Port converter...
Programming Understanding the On-Screen Display Press MENU briefly to confirm the current operation setup. The information (see Figure 8) will disappear after a few seconds if there is no button action. Even though the OSD message disappears the Camera ID or Title will continue to display.
Press the + or – buttons to increase/decrease the value of the selected item. Figure 9 OSD Menu Controls MENU DOWN Saving your Settings First Method: When you are satisfied with your settings: Press MENU for two seconds. The SETUP Menu is replaced by one of two messages: SAVE? displays when values have been changed.
OSD Menu Structure The HCC484TP menu system consists of one main SETUP MENU (see Figure 10) for easy camera programming. Figure 10 Menu Structure <<SETUP MENU>> CAMERA ID … ELC / ALC … SHUTTER 1/50 WB CONTROL … AGC CONTROL...
Página 19
Menu Item Option Description SHUTTER 1/60 NTSC (1/50 Adjust brightness with high SPEED PAL) shutter speed. Flicker This field is not adjustable 1/250, 1/500, 1/1000, when the camera is set to 1/2000, 1/4000, ELC MODE. Auto is 1/10000, 1/30000, selected by default. 1/50000 White balance mode, auto CONTROL...
CAMERA ID Menu Functions Menu Item Option Description CAM ID OFF, 001 The number assigned each camera in … 255 your network, from 000 to 255. When set to 000 the ID is not displayed on the screen. DISPLAY TITLE, ID, Select what is displayed on the screen (Camera TITLE, ID or nothing).
Página 22
To set the lens mode, back light compensation and black mask: Menu Item Option Description EE MODE: AUTO For a manual (fixed) lens: MANUAL ELC MODE AUTO: Iris operates electronic exposure automatically. MANUAL: Adjust the iris by changing the high shutter speed manually. EE MODE: For an automatic iris lens: LENS...
White Balance Control Setup To set how the camera tracks to accept different lighting conditions within the color range of 2800°K to 8000°K: Figure 13 White Balance Control <WHITE BALANCE> WB MODE: WB CONT: R=00 B=00 RETURN Menu Item Description ATW (Auto Trace Feedback system that automatically aligns the White Balance...
Sync Control Setup To synchronize the vertical interval sync pulse of your camera with other equipment to reduce the effect of picture roll on the monitor. Figure 14 Sync Control Setup <SYNC. CONTROL> SYNC MODE: AUTO INTERNAL RETURN Menu Item Description INTERNAL When line lock is not required.
Exit Setup Menu To exit the SETUP menu. Figure 16 Exit Menu <EXIT MENU> SAVE AND EXIT EXIT RETURN Menu Item Description SAVE AND EXIT Press MENU to save your changes and exit. EXIT Press MENU to quit without saving your changes.
Página 30
Révisions Version Date Révisions 1.00 07/06 Nouveau document 1.01 07/06 Numéro de document corrigé à G- 112656-002. Rév. 1.01 900.0512 07/06...
Explication des symboles graphiques Ce symbole indique la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole indique la présence d’instructions importantes sur le fonctionnement et la maintenance (entretien) dans la documentation fournie avec le produit.
Avertissements Les opérations d’installation et d’entretien ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et expérimenté. Pour des applications à l’extérieur, utilisez un Coffret de protection approprié, conformément à la norme IP65. Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cette caméra à...
Déclaration de conformité FCC Informations aux utilisateurs : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A. Conformément à la partie 15 du règlement FCC, ces limites sont destinées à apporter une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet équipement est utilisé...
Página 35
Sommaire Introduction ........1 Caractéristiques ....... 1 Avant de commence.
Introduction La caméra HCC484TP d’Honeywell est une caméra couleur CCD avec sensibilité faible lumière dotée d’un obturateur numérique lent, d’un câble UTP et d’un contrôle à distance via une liaison RS485. Figure 1 Vue d’ensemble de la caméra Adaptateur de monture C/CS :...
Gardez ce guide pour un usage ultérieur. Déballage Contrôlez que les éléments reçus correspondent à ceux répertoriés sur le formulaire de commande et le bordereau de livraison. L’emballage de la caméra HCC484TP devrait contenir, outre le présent Guide d’utilisation : • Une caméra HCC484TP •...
Installation de l’objectif Installation d’un objectif à monture C/CS Déposez le cache protecteur de la partie frontale de la caméra. Réglez la bague de monture C/CS pour une monture C ou CS. Desserrez les vis sans tête à l’aide de la clé coudée fournie.
Página 40
Figure 3 Définition des broches de l’objectif à diaphragme automatique Prise d’objectif à quatre broches Broche Objectif DC (Direct Drive) Objectif vidéo (VSD) CTRL - Alimentation (+12 V) CTRL + NC (non connectée) DRV + Signal vidéo DRV - Masse Réglez le MODE EE (exposition automatique) sur le MODE ALC (contrôle de lumière automatique) sur le menu d’affichage à...
Réglage du tirage optique Objectif fixe Desserrez la vis sans tête et réglez la bague de focale de l’objectif sur l’infini (∞). Faites tourner la bague de réglage du tirage optique jusqu’à obtenir une image claire (la distance entre la caméra et l’objet est supérieure à...
Montage de la caméra Des points de montage ont été placés au sommet de la caméra dans le but de monter celle-ci sur un support ou un trépied. Ces points sont conçus pour des boulons de taille standard. Ce support peut-être dévissé...
Página 43
Témoin d’alimentation Moniteur VIDEO CONT MENU DOW N Connexions pour le contrôle à distance La caméra HCC484TP peut être contrôlée à distance via une connexion RS485. Figure 7 Connexion caméra via RS485 Connectez Câble 4P Convertisseur Câble au port série RS485 série...
Programmation Comprendre l’affichage à l’écran Appuyez brièvement sur MENU pour confirmer la configuration actuelle. Les informations (voir Figure 8) s’afficheront au bout de quelques secondes si aucun bouton n’a été actionné. Même après disparition du message d’affichage à l’écran, le numéro d’identification de la caméra ou le titre continueront de s’afficher.
Appuyez sur les boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour sélectionner un élément du menu. Appuyez sur MENU pour entrer dans le sous-menu sélectionné. Appuyez sur + ou – pour augmenter/diminuer la valeur de l’élément sélectionné. Figure 9 Contrôles du menu d’affichage à l’écran MENU DOWN Enregistrement de vos paramètres...
Structure du menu d’affichage à l’écran Le système de menu de la caméra HCC484TP repose sur un menu principal SETUP MENU (MENU CONFIGURATION) (voir Figure pour une question de facilité de programmation. Figure 10 Structure du menu <<SETUP MENU>> CAMERA ID …...
Página 47
Élément Option Description de menu SHUTTER 1/60 NTSC (1/50 PAL) Pour régler la luminance avec une SPEED vitesse d’obturation élevée. (VITESSE Clignotement D’OBTURATI 1/250, 1/500, 1/1000, 1/ Il est impossible de régler ce 2000, 1/4000, champ lorsque la caméra est 1/10000, 1/30000, configurée sur ELC MODE (MODE 1/50000...
Fonctions du menu CAMERA ID (NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CAMÉRA) Élément de Option Description menu CAM ID Le numéro affecté à chaque caméra de votre réseau, (NUMÉRO (désactivé), de 000 à 255. Lorsque le numéro est défini sur 000, D’IDENTIFICATIO 001 …...
Página 50
Pour régler le mode d’objectif, la compensation contre-jour et le BMB : Élément de Option Description menu MODE EE AUTO/ Pour un objectif manuel (fixe) : (EXPOSITION MANUAL AUTO : L’objectif effectue AUTOMATIQUE) : (AUTO/ automatiquement une mesure MANUEL) ELC Mode d’exposition électronique.
Configuration du contrôle de la balance des blancs Pour définir la méthode de suivi de la caméra en vue d’accepter différentes conditions d’éclairage dans la plage de température de couleur de 2800°K à 8000°K : Figure 13 Contrôle de la balance des blancs <WHITE BALANCE>...
Configuration du contrôle de la synchronisation Pour synchroniser l’impulsion de synchronisation verticale de votre caméra avec tout autre appareil afin de réduire l’effet du décrochage de synchro sur le moniteur. Figure 14 Configuration du contrôle de la synchronisation <SYNC. CONTROL> SYNC MODE: AUTO INTERNAL...
Quitter le Menu Setup (Configuration) Pour quitter le menu SETUP (CONFIGURATION). Figure 16 Quitter le menu <EXIT MENU> SAVE AND EXIT EXIT RETURN Elément de Description menu SAVE AND EXIT Appuyez sur MENU pour enregistrer les (ENREGISTRER modifications et quitter. ET QUITTER) EXIT (QUITTER) Appuyez sur MENU pour quitter sans...
Caractéristiques Caméra HCC484TP (NTSC) HCC484TPX (PAL) Type de capteur : 1/3 pouces CCD 1/3 pouces CCD (410.000 pixels au total) (470.000 pixels au total) Pixels effectifs : 768 (H) x 494 (V) 752 (H) x 582 (V) (380.000 pixels) (440.000 pixels) Système de...
Página 56
être reproduite par quelque moyen que ce soit sans accord écrit de Honeywell Video Systems. Les informations contenues dans la présente publication sont réputées vraies. Toutefois, Honeywell Video Systems ne peut pas être tenu responsable de toutes conséquences résultant de leur utilisation. Les informations contenues ici peuvent être modifiées sans préavis.
Página 57
Cámara Color CCD NTSC HCC484TP HCC484TPX Guía del usuario Documento 900.0512 – 07/06 – Rev. 1.01...
Página 58
Revisiones Elaborado Fecha Revisiones 1.00 07/06 Nuevo documento 1.01 07/06 Número de documento corregido a G- 112656-002. Rev. 1.01 900.0512 07/06...
Página 59
Explicación de los símbolos gráficos Este símbolo indica la presencia de "tensión peligrosa" sin aislar dentro de la carcasa del producto, con tal intensidad que podría provocar una descarga eléctrica en personas. Este símbolo indica la existencia de instrucciones importantes sobre el funcionamiento y el mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
Advertencias Sólo el personal autorizado y experimentado debe realizar las operaciones de instalación y mantenimiento. Para su uso en exteriores, utilice una carcasa de protección adecuada correspondiente a la categoría IP65. Para evitar el riesgo de incendio o descargas, no deje la cámara expuesta a lluvia o humedad. Medidas de seguridad Esta cámara ha sido diseñada para su instalación en interiores en un CCTV de uso general y para ningún otro fin.
Declaración de conformidad con las Normas FCC Información dirigida al usuario: Este dispositivo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase A. Conforme al Apartado 15 de las Normas FCC, estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias perjudiciales durante su uso en un entorno comercial.
Página 63
Contenido Introducción ........1 Funciones ........1 Antes de comenzar .
Introducción La cámara Honeywell HCC484TP es una cámara color con CCD de alta sensibilidad (LowLight) y con obturación digital lenta, UTP y control remoto mediante RS485. Figura 1 Descripción general de la cámara Adaptador de montaje C/CS Montaje C: girar en el sentido...
Si faltara algún componente o estuviera dañado, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la cámara o llame al servicio de atención al cliente de Honeywell (consulte el apartado Información de contacto al final de este manual). Rev. 1.01 900.0512...
Instalación de la lente Instalación de la lente con montaje C/CS Retire la película de protección que cubre la parte frontal de la cámara. Ajuste la rosca C/CS para el montaje C o CS. Afloje los tornillos de fijación con la llave allen suministrada con la cámara.
Figura 3 Definición de los 4 pines de la lente autoiris Entrada de 4 pines para la lente Lente DC (Control Lente VSD (Vídeo) Directo) CTRL - Alimentación (+12 V) CTRL + DRV + Señal de vídeo DRV - Configure la opción EE MODE (Modo de exposición electrónica) como ALC MODE (Modo de control de la luz) en el menú...
Ajuste del enfoque posterior Lente fija Afloje el tornillo de fijación y ajuste el anillo de enfoque de la lente en infinito (∞). Gire el anillo de ajuste del enfoque posterior hasta que la imagen sea nítida (la distancia desde la cámara hasta el objeto es superior a 23 m).
Montaje de la cámara Aparecen unos puntos de montaje marcados en la parte superior de la cámara para montarla sobre un soporte o trípode. Se han diseñado para admitir tornillos de tamaño estándar. Este soporte se puede desmontar y montarlo en en la cara opuesta de la cámara, según el uso que se vaya a dar.
Conexiones de la cámara Indicador Monitor VIDEO CONT MENU DOW N Conexiones del control remoto La cámara HCC484TP puede ser controlada de manera remota mediante una conexión RS485. Figura 7 Conexión de la cámara mediante RS485 Conectar al Cable de 4 Conversor Cable...
Programación Familiarización con el menú en pantalla (OSD) Pulse MENU brevemente para confirmar la configuración del funcionamiento actual. La información (consulte Figura desaparecerá tras unos segundos si no se pulsa ningún botón. Aunque desaparezca el mensaje del menú OSD, seguirá en pantalla Camera ID (ID de cámara) o Title (título).
Pulse los botones + o – para aumentar/disminuir el valor del elemento seleccionado. Figura 9 Controles del menú en pantalla MENU DOWN Almacenamiento de la configuración Primer método: Una vez configurados los ajustes deseados: Pulse MENU durante dos segundos. Aparecen dos mensajes en lugar del menú...
Estructura del menú en pantalla (OSD) El sistema de menús de la cámara HCC484TP, consiste en un menú principal de configuración llamado SETUP MENU (consulte Figura 10) para programar fácilmente la cámara. Figura 10 Estructura del menú <<SETUP MENU>> CAMERA ID …...
Página 75
Opción de Opción Descripción menú SHUTTER 1/60 NTSC (1/50 PAL) Ajusta la intensidad de luz SPEED con una alta velocidad de obturador. Oscilaciones 1/250, 1/500, 1/1000, 1/ 2000, 1/4000, Este campo no es ajustable 1/10000, 1/30000, cuando la cámara está en 1/50000 ELC MODE (modo ELC).
Funciones del menú CAMERA ID (ID de cámara) Opción de Opción Descripción menú CAM ID OFF, 001 El número de identificación para el control … 255 remoto que se asigna a cada cámara desde 000 hasta 255. Cuando se establece en 000, no aparece la ID en pantalla.
Página 78
Para configurar el modo de la lente, la compensación de contraluz y la máscara negra: Opción de menú Opción Descripción EE MODE: AUTO Para una lente manual (fija): MANUAL ELC MODE AUTO: la lente iris utiliza la exposición electrónica automáticamente: MANUAL: ajuste la lente iris cambiando la alta velocidad del obturador.
Configuración del control del balance de blancos Para establecer cómo la cámara procede para aceptar diferentes condiciones de iluminación dentro del rango de color comprendido entre 2.800 K y 8.000 K: Figura 13 Control del balance de blancos <WHITE BALANCE> WB MODE: WB CONT: R=00...
Configuración del control de la sincronización Para sincronizar el impulso de la sincronización del intervalo vertical de la cámara con otro dispositivos a fin de reducir el efecto de líneas horizontales que se desplazan en el monitor. Figura 14 Configuración del control de la sincronización <SYNC.
Cierre del menú de configuración Para cerrar el menú SETUP (Configuración) Figura 16 Cerrar menú <EXIT MENU> SAVE AND EXIT EXIT RETURN Opción de menú Descripción SAVE AND EXIT Pulse MENU para guardar los cambios y salir. EXIT Pulse MENU para salir sin guardar los cambios. RETURN Pulse MENU para volver a SETUP MENU (Menú...
Especificaciones Cámara HCC484TP (NTSC) HCC484TPX (PAL) Dispositivo de CCD de 1/3" (410.000 CCD de 1/3" (470.000 registro de píxeles en total) píxeles en total) imágenes: Píxeles reales: 768 (H) x 494 (V) 752 (H) x 582 (V) (380.000 píxeles) (440.000 píxeles) Sistema de barrido: 525 líneas, 2:1...
Telecamera Color CCD NTSC HCC484TP HCC484TPX Guida per l'utente Documento 900.0512 – 07/06 – Rev. 1.01...
Página 86
Revisioni Numero Data Revisioni 1.00 07/06 Nuovo documento 1.01 07/06 Numero di documento corretto al G- 112656-002. Rev. 1.01 900.0512 07/06...
Página 87
Spiegazione dei simboli grafici Questo simbolo indica la presenza all'interno del prodotto di tensione non isolata e pericolosa, sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per il funzionamento e la manutenzione nella documentazione acclusa al prodotto.
Página 88
Avvisi L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale esperto e qualificato. Per l'utilizzo in ambienti esterni utilizzare un involucro protettivo adeguato e conforme allo standard IP65. Per evitare rischi di scossa elettrica, non esporre la telecamera alla pioggia o all'umidità.
Dichiarazione di conformità FCC Informazioni per l'utente: questo apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno provato la conformità ai limiti per i dispositivi digitali, Classe A. In base alle FCC Rules, Part 15, tali limiti consentono una protezione ragionevole da interferenze dannose, durante l'utilizzo dell'apparecchio in ambiente commerciale.
Página 91
Sommario Introduzione ........1 Caratteristiche ....... . . 1 Prima di iniziare.
Introduzione Honeywell HCC484TP è una telecamera a colori CCD a bassa illuminazione con slow shutter digitale, UTP e controllo remoto RS485. Figura 1 Vista della telecamera Adattatore attacco C/CS: Attacco C: ruotare in senso antiorario Attacco CS: ruotare in senso orario...
Conservare la guida per riferimento futuro. Aprire la confezione Verificare che la confezione contenga tutti gli articoli elencati nel modulo d'ordine e nella ricevuta. La confezione del modello HCC484TP contiene, oltre a questa Guida per l'utente: • Una telecamera •...
Installazione dell'obiettivo Installazione di un obiettivo con attacco C/CS Rimuovere il coperchio protettivo dalla parte anteriore della telecamera. Regolare l'anello di montaggio C/CS per l'attacco C o CS. Allentare le viti di bloccaggio con la chiave a L fornita. Ruotare l'anello di montaggio in senso antiorario per l'attacco C dell'obiettivo, in senso orario per l'attacco CS.
Página 96
Figura 3 Definizione di pin dell'obiettivo Auto Iris Terminale obiettivo a 4 pin Obiettivo DC (Direct Drive) Obiettivo Video (VSD) CTRL - Alimentazione (+12 V) CTRL + DRV + Segnale video DRV - Impostare EE MODE (Modalità EE) su ALC MODE (Modalità ALC) nel menu OSD (vedere ELC/ALC Mode (Modalità...
Regolazione della messa a fuoco posteriore con la flangia Obiettivo fisso Allentare la vite di bloccaggio e impostare l'anello di messa a fuoco su infinito (∞). Ruotare l'anello di regolazione della messa a fuoco posteriore della flangia fino a che non si ottiene un'immagine nitida (la distanza dalla telecamera all'oggetto è...
Montaggio della telecamera I punti di innesto si trovano nella parte superiore della telecamera per il montaggio su staffa o treppiede. Sono adatti a bulloni di montaggio di dimensioni standard. Questa staffa può essere svitata e montata sul lato opposto della telecamera, in base alle esigenze. La staffa di montaggio deve essere in grado di sopportare il peso della telecamera e dell'obiettivo.
Página 99
Connessioni della telecamera LED alimentazione Monitor VIDEO CONT MENU DOW N Connessioni controllo remoto Il modello HCC484TP può essere utilizzato con il controllo remoto, tramite connessione RS485. Figura 7 Connessione della telecamera tramite RS485 Eseguire la Cavo 4P Convertitore Cavo...
Programmazione Funzioni del display Premere MENU per confermare l'impostazione delle operazioni correnti. Le informazioni (vedere Figura 8) scompariranno dopo alcuni secondi se non si preme alcun pulsante. Anche se il messaggio OSD non è più visibile, l'ID della telecamera o il titolo continueranno a essere visualizzati. Se non si desidera visualizzare l'ID, è...
Premere il pulsante UP (Su) o DOWN (Giù) per selezionare una voce di menu. Premere il pulsante MENU per accedere al sottomenu selezionato. Premere il pulsante + o – per incrementare o diminuire il valore dell'opzione selezionata. Figura 9 Controlli Menu OSD MENU DOWN Salvataggio delle impostazioni...
Struttura del menu OSD Il sistema di menu del modello HCC484TP è costituito da un menu principale, il SETUP MENU (Menu Impostazioni, vedere Figura 10), che consente di programmare con facilità la telecamera. Figura 10 Struttura del menu <<SETUP MENU (Menu Impostazioni)>>...
Página 103
Voce menu Opzione Descrizione SHUTTER 1/60 NTSC Consente di regolare la SPEED (Velocità (1/50 PAL) luminosità aumentando la otturatore) velocità dell'otturatore. Sfarfallìo 1/250, 1/500, 1/ Questo campo non è regolabile 1000, 1/2000, 1/ quando la telecamera è 4000, impostata in ELC MODE 1/10000, 1/30000, (Modalità...
X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z , . : ; ~ ! ? $ % * & / < > + - = TITLE (Titolo): HCC484TP RETURN (Indietro) Rev. 1.01 900.0512...
Funzioni del menu CAMERA ID (ID Telecamera) Voce menu Opzione Descrizione CAM ID (ID A ogni telecamera della rete viene assegnato un Telecamera) (Disattivato), numero, da 000 a 255. Se l'impostazione è 000, 001 … 255 l'ID non verrà visualizzato sullo schermo. DISPLAY TITLE Consente di selezionare ciò...
Página 106
Per impostare la modalità obiettivo, la compensazione controluce e Black Mask: Voce menu Opzione Descrizione EE MODE AUTO Per l'obiettivo manuale (fisso): (modalità EE): (Automatic AUTO (Automatica): il diaframma attiva ELC Mode automaticamente l'esposizione MANUAL (Modalità ELC) elettronica. (Manuale) MANUAL (Manuale): regolare il diaframma modificando la velocità...
Impostazione del controllo di bilanciamento del bianco Per impostare i parametri con cui la telecamera riconosce le diverse condizioni di illuminazione all'interno della gamma di colori compresa tra 2800°K e 8000°K: Figura 13 Controllo Bilanciamento del bianco <WHITE BALANCE (Bilanciamento del bianco)> WB MODE (Modalità...
Impostazione del controllo di sincronizzazione Viene utilizzata per sincronizzare l'impulso di sincronizzazione a intervallo verticale della telecamera con altre apparecchiature, al fine di ridurre l'effetto 'salto di quadro' sul monitor. Figura 14 Impostazione del controllo di sincronizzazione <SYNC. CONTROL (Controllo sincronizzazione)> SYNC MODE (Modalità...
Uscita dal Setup Menu (Menu Impostazioni) Per uscire dal menu SETUP (Impostazioni) Figura 16 Exit Menu (Menu Esci) <EXIT MENU (Menu Esci)> SAVE AND EXIT (Salva ed esci) EXIT (Esci) RETURN (Indietro) Voce menu Descrizione SAVE AND EXIT Premere MENU per salvare le modifiche e (Salva ed esci) uscire.
Explicação dos Símbolos Gráficos Este símbolo indica a presença de “tensão perigosa” não isolada na embalagem do produto que pode ser de magnitude suficiente para constituir risco de choque eléctrico nas pessoas. Este símbolo indica a presença de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) na literatura que acompanha o produto.
Página 116
Avisos A instalação e assistência devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado e autorizado para o efeito. Para aplicações exteriores, utilize uma protecção adequada em conformidade com IP65. Para evitar incêndios ou perigo de choque, não exponha esta câmara à chuva ou humidade. Salvaguardas Esta câmara foi concebida para utilização em aplicações gerais CCTV interiores e para nenhum outro fim.
Declaração de Conformidade Informações para o Utilizador: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital da Classe A. Nos termos da Parte 15 das Normas FCC, estes limites foram concebidos para fornecer uma protecção razoável contra a interferência prejudicial quando o equipamento é...
Introdução A Honeywell HCC484TP é uma câmara a cores CCD de luz reduzida com obturador lento digital, UTP e controlo remoto RS485. Figura 1 Descrição Geral da Câmara Adaptador de montagem C/CS: Montagem C: vire para a esquerda Montagem CS:...
Guarde este manual para referência futura. Desembalar Tudo Verifique se os itens recebidos correspondem aos itens listados no formulário de encomenda e talão da embalagem. Para além deste Manual do Utilizador, a embalagem HCC484TP deve incluir: • Uma câmara HCC484TP •...
Instalação da Lente Instalar uma Lente de Montagem C/CS Remova a tampa protectora da parte anterior da câmara. Ajuste o anel de montagem C/CS para a montagem C ou CS. Desaperte os parafusos de aperto utilizando a chave em forma de L fornecida. Vire o anel de montagem para a esquerda para uma lente de montagem C ou para a direita para uma lente de montagem CS.
Página 124
Figura 3 Definição dos Pinos da Lente Auto-íris terminal da lente de 4 pinos Pino Lente DC (Direct Drive) Lente Vídeo (VSD) CTRL - Alimentação (+12V) CTRL + DRV + Sinal de Vídeo DRV - Defina EE MODE (Modo EE) como ALC MODE (Modo ALC) no menu OSD (consulte ELC / ALC Mode na página 13).
Ajustar a Focagem Traseira da Saliência Lente Fixa Desaperte o parafuso de aperto e defina o anel de focagem da lente como infinito (∞). Vire o anel de ajustamento da focagem traseira até ver uma imagem clara (a distância entre a câmara e o objecto é superior a 23 m).
Montar a Câmara Os pontos de montagem são fornecidos na parte superior da câmara para montagem num suporte ou tripé. Foram concebidos para aceitar parafusos de montagem de tamanho padrão. Este suporte pode ser desaparafusado e montado no lado oposto da câmara, de acordo com a aplicação.
Ligações da Câmara LED de Alimentação Monitor VIDEO CONT MENU DOW N Ligações de Controlo Remoto A HCC484TP pode ser controlada remotamente utilizando uma ligação RS485. Figura 7 Ligação da Câmara através de RS485 Cabo de Ligar à Conversor 4 Pinos Cabo Porta Série...
Programação Funcionamento de On-Screen Display Prima MENU com brevidade para confirmar a configuração do funcionamento actual. As informações (consulte a Figura 8) irão desaparecer após alguns segundos se não ocorrer qualquer acção de botão. Mesmo que a mensagem OSD desapareça, Camera ID (ID da Câmara) ou Title (Título) continuam a aparecer no ecrã.
Prima os botões UP (Para Cima) ou DOWN (Para Baixo) para seleccionar um item de menu. Prima o botão MENU para introduzir o submenu seleccionado. Prima os botões + ou – para aumentar/diminuir o valor do item seleccionado. Figura 9 Controlos do Menu OSD MENU DOWN...
Estrutura do Menu OSD O sistema de menu da HCC484TP é constituído por um SETUP MENU (Menu de Configuração) principal (consulte a Figura para facilitar a programação da câmara. Figura 10 Estrutura do Menu <<SETUP MENU>> CAMERA ID … ELC / ALC …...
Página 131
Item de Opção Descrição Menu 3 SHUTTER 1/60 NTSC Ajuste a luminosidade com a SPEED (1/50 PAL) velocidade alta do obturador. Cintilação Este campo não é ajustável 1/250, 1/500, 1/1000, quando a câmara está definida 1/2000, 1/4000, como ELC MODE (Modo 1/10000, 1/30000, ELC).
Funções do Menu CAMERA ID Item de Opção Descrição Menu CAM ID OFF, 001 O número atribuído a cada câmara na … 255 rede, de 000 a 255. Quando está definido como 000, o ID não é apresentado no ecrã. DISPLAY TITLE, ID, Seleccione o que é...
Página 134
Para definir o modo da lente, compensação de back light (contraluz) e black mask: Item de Menu Opção Descrição EE MODE: AUTO Para uma lente manual (fixa): MANUAL ELC MODE AUTO: A íris funciona automaticamente com a exposição electrónica. MANUAL: Ajuste a íris alterando manualmente a velocidade alta do obturador.
Configuração do Controlo do Equilíbrio do Branco Para definir a forma como a câmara efectua o controlo de modo a aceitar condições diferentes de iluminação no intervalo de cores de 2800°K a 8000°K: Figura 13 Controlo do Equilíbrio do Branco <WHITE BALANCE>...
Configuração de Sync Control Para configurar o ritmo de sincronização do intervalo vertical da câmara com outro equipamento para reduzir o efeito de arrasto da imagem no monitor. Figura 14 Configuração de Sync Control <SYNC. CONTROL> SYNC MODE: AUTO INTERNAL RETURN Item de Menu Descrição INTERNAL...
Sair do Setup Menu Para sair do SETUP menu (menu de Configuração). Figura 16 Exit Menu <EXIT MENU> SAVE AND EXIT EXIT RETURN Item de Menu Descrição SAVE AND EXIT Prima MENU para guardar as alterações e sair. EXIT Prima MENU para sair sem guardar as alterações.
Especificações Câmara HCC484TP (NTSC) HCC484TPX (PAL) Dispositivo de 1/3” CCD (total de 1/3” CCD (total de imagem: 410.000 pixels) 470.000 pixels) Pixel efectivo: 768 (H) x 494 (V) 752 (H) x 582 (V) (380.000 pixels) (440.000 pixels) Sistema de 525 linhas, 2:1...
Página 140
Honeywell Video Systems. As informações desta publicação são consideradas correctas em todos os aspectos. No entanto, a Honeywell Video Systems não pode assumir a responsabilidade de qualquer consequência resultante da utilização que a compõe. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Bedeutung der Symbole Dieses Symbol zeigt an, dass sich im Gehäuse eine nicht isolierte gefährliche Spannungsquelle befindet, die möglicherweise stark genug ist, um für Personen die Gefahr eines elektrischen Schlags hervorzurufen. Dieses Symbol zeigt an, dass die Produktdokumentation wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur Wartung enthält.
Warnhinweise Die Installation und Wartung sollte nur von qualifizierten und erfahrenen Technikern durchgeführt werden. Verwenden Sie für den Einsatz im Freien ein passendes Schutzgehäuse gemäß IP65. Setzen Sie diese Kamera nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um Schäden durch Feuer oder elektrische Schläge zu verhindern. Sicherheitshinweise Diese Kamera wurde ausschließlich für den Einsatz in gängigen Videoüberwachungsanwendungen im Innenraum konzipiert.
FCC-Erklärung Informationen für den Benutzer: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden für einen angemessenen Schutz gegen Radiostörstrahlungen entwickelt, um den sicheren Betrieb der Geräte in kommerziellen Umgebungen sicherzustellen.
Einführung Die Honeywell HCC484TP ist eine Restlicht-CCD-Farbkamera mit DSS (Digital Slow Shutter), UTP und RS485-Fernbedienung. Abbildung 1 Überblick über die Kamera C/CS-Adapter: C-Gewinde: Drehen gegen den Uhrzeigersinn CS-Gewinde: Drehen im Uhrzeigersinn Anschluss für Objektiv mit automatischer Blende Gewindestift: Lockern des Klemmrings mit Schlüssel des...
Bewahren Sie das Dokument zur späteren Referenz auf. Auspacken der Komponenten Prüfen Sie, ob die enthaltenen Komponenten mit den auf dem Bestellschein und dem Packzettel aufgeführten Komponenten übereinstimmen. Im Lieferumfang der HCC484TP-Kamera sollte außer diesem Benutzerhandbuch Folgendes enthalten sein: • Eine HCC484TP-Kamera •...
Installieren des Objektivs Installieren eines Objektivs mit C/CS- Gewinde Entfernen Sie die Schutzkappe vom Vorderteil der Kamera. Justieren Sie den C/CS-Adapterring entweder für C- oder für CS-Gewinde. Lockern Sie die Gewindestifte mithilfe des mitgelieferten L-Typ-Schlüssels. Drehen Sie den Adapterring bei einem Objektiv mit C-Gewinde gegen den Uhrzeigersinn, bei einem Objektiv mit CS-Gewinde im Uhrzeigersinn.
Página 152
Abbildung 3 Definition der Pole des Objektivs mit automatischer Blende 4-poliger Objektivanschluss Direkt gesteuertes Videogesteuertes Objektiv (DC-Objektiv) Objektiv (VSD-Objektiv) CTRL - Spannung (+12V) CTRL + DRV + Videosignal DRV - Stellen Sie im OSD-Menü den EE MODE (EE-Modus) auf ALC MODE (ALC-Modus) ein (Siehe „...
Justieren des Auflagemaßes Festobjektiv Lockern Sie den Gewindestift, und stellen Sie den Fokussierring auf unendlich (∞). Drehen Sie den Auflagemaß-Einstellring, bis Sie ein klares Bild sehen (die Distanz zwischen Kamera und Objekt beträgt mehr als 23 m). Ziehen Sie den Gewindestift fest. Zoomobjektiv Lockern Sie den Gewindestift, und stellen Sie das Objektiv auf maximale Tele-Position ein.
Montage der Kamera Eine Montagehalterung für die Montage der Kamera auf einem Stativ oder einer ähnlichen Vorrichtung befinden sich an der Oberseite der Kamera. Sie ist für Montageschrauben mit Standardgröße konzipiert. Diese Halterung kann abgeschraubt und auf der gegenüberliegenden Seite der Kamera montiert werden, abhängig vom jeweiligen Einsatz. Die Montagehalterung muss das Gewicht der Kamera und seines Objektivs tragen können.
Página 155
Abbildung 6 Kameraanschlüsse Netz-LED Monitor VIDEO CONT MENU DOW N Anschlüsse für die Fernsteuerung Die HCC484TP kann mithilfe einer RS485-Verbindung per Fernbedienung gesteuert werden. Abbildung 7 Kameraverbindung über RS485 Verbindung 4P-Kabel RS485- Serielles Konvertierung seriellem Kabel Anschluss (COM1 oder COM2) VIDEO Legende für 4-poliges Kabel...
Programmierung Erläuterung des OSD-Menüs Drücken Sie kurz auf MENU (Menü), um die derzeitigen Betriebseinstellungen anzuzeigen. Die Informationen (siehe Abbildung 8) werden nach einigen Sekunden ausgeblendet, wenn keine Tasten betätigt werden. Auch wenn die OSD-Meldung ausgeblendet wird, werden Kamera-ID oder -Titel weiterhin angezeigt. Wenn Sie die ID nicht anzeigen möchten, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
Drücken Sie die Taste + oder –, um den Wert des gewählten Elements zu erhöhen/zu senken. Abbildung 9 Elemente des OSD-Menüs MENU DOWN Speichern Ihrer Einstellungen Erste Methode: Wenn Sie mit Ihren Einstellungen zufrieden sind: Drücken Sie MENU (Menü) für zwei Sekunden. Das SETUP MENU (Setup-Menü) wird durch eine von zwei Meldungen ersetzt: SAVE? (Speichern?) wird angezeigt, wenn Werte geändert...
Struktur des OSD-Menüs Das HCC484TP-Menüsystem besteht nur aus dem Hauptmenü SETUP MENU (Setup-Menü) (siehe Abbildung 10), um eine einfache Kameraprogrammierung zu ermöglichen. Abbildung 10 Menüstruktur <<SETUP MENU>> CAMERA ID … ELC / ALC … SHUTTER 1/50 WB CONTROL … AGC CONTROL...
Página 159
Menüpunkt Option Beschreibung SHUTTER SPEED) 1/60 NTSC (1/50 PAL) Anpassen der Helligkeit mit hoher Verschlussgeschwindigkeit. Flimmern 1/250, 1/500, 1/1000, 1/ 2000, 1/4000, Dieses Feld kann nicht 1/10000, 1/30000, angepasst werden, wenn 1/50000 für die Kamera der ELC MODE (ELC-Modus) eingestellt ist. Auto (Automatisch) ist standardmäßig ausgewählt.
CAMERA ID-Menüfunktionen (Kamera-ID) Menüpunkt Option Beschreibung CAM ID OFF, Die Nummer, die jeder Kamera in Ihrem 001 … 255 Netzwerk zugewiesen ist, von 000 bis 255. Wenn diese auf 000 eingestellt ist, wird die ID nicht auf dem Bildschirm angezeigt. DISPLAY TITLE, ID, Festlegen der angezeigten Elemente (Camera...
Página 162
Zum Einstellen von Objektivmodus, Gegenlichtkompensation und Black Mask: Menüpunkt Option Beschreibung EE MODE AUTO Für ein manuelles (Fest-) Objektiv: MANUAL ELC MODE AUTO (autom.): Blende nimmt die elektronische Belichtung selbst vor. MANUAL (manuell): Einstellen der Blende durch manuelle Änderung der Verschlussgeschwindigkeit.
Setup der Weißabgleichsteuerung So legen Sie fest, wie sich die Kamera auf verschiedene Lichtbedingungen innerhalb des Farbbereichs von 2800 K bis 8000 K einstellt: Abbildung 13 Weißabgleichsteuerung <WHITE BALANCE> WB MODE: WB CONT: R=00 B=00 RETURN Menüpunkt Beschreibung ATW (Auto Trace Feedbacksystem, das den Weißabgleich automatisch White Balance Mode) anpasst (2800 K bis 8000 K).
Setup der Synchronisierungssteuerung Zum Synchronisieren des Vertikalfrequenz- Synchronisationsimpulses Ihrer Kamera mit dem anderer Geräte zur Reduzierung des Bildflackerns auf dem Monitor: Abbildung 14 Setup der Synchronisierungssteuerung <SYNC. CONTROL> SYNC MODE: AUTO INTERNAL RETURN Menüpunkt Beschreibung INTERNAL Wenn Line-Lock nicht erforderlich ist. LINELOCK Anpassen der entsprechenden Phase: V.PH: 000 –...
Verlassen des Setupmenüs So verlassen Sie das Setupmenü: Abbildung 16 Verlassen des Menüs <EXIT MENU> SAVE AND EXIT EXIT RETURN Menüpunkt Beschreibung SAVE AND EXIT Drücken Sie MENU (Menü), um Ihre Änderungen zu speichern und das Menü zu verlassen. EXIT Drücken Sie MENU (Menü), um das Menü...
Verklaring van de symbolen Dit symbool geeft aan dat er een ongeïsoleerd "gevaarlijk voltage" aanwezig is binnen de behuizing van het apparaat dat voldoende sterk kan zijn om een gevaar voor elektrische schokken bij mensen te betekenen. Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid van belangrijke instructies voor gebruik en onderhoud in de documentatie die bij het apparaat wordt...
Página 172
Waarschuwingen Installatie en onderhoud mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd en ervaren personeel. Voor gebruik buiten dient een correcte beschermende behuizing te worden gebruikt conform IP65. Om het gevaar van brand en elektrische schokken te voorkomen, mag dit apparaat niet aan regen of vocht worden blootgesteld.
Página 173
Verklaring FCC-naleving Informatie voor de gebruiker: Dit apparaat is getest en er is vastgesteld dat het voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van Klasse A. Overeenkomstig Deel 15 van de FCC- voorschriften zijn deze normen ontwikkeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen wanneer het apparaat wordt gebruikt in een commerciële omgeving.
Inleiding De Honeywell HCC484TP is CCD-kleurencamera voor omstandigheden met weinig licht met een digitale, trage sluiter, UTP en RS485-afstandsbediening. Afbeelding 1 Overzicht van de camera Adapter C/CS-mount: C-mount: tegen de klok in draaien CS-mount: met de klok mee draaien Lensaansluiting...
Controleer of de onderdelen die u hebt ontvangen overeenkomen met de onderdelen die op het orderformulier en de pakbon worden vermeld. Naast deze handleiding moeten zich de volgende onderdelen in de doos van de HCC484TP bevinden: • Eén HCC484TP-camera •...
De lens monteren Een C/CS-mount lens monteren Verwijder het beschermkapje van de voorzijde van de camera. Stel de C/CS-montagering voor C- of CS-mount in. Draai de stelschroeven losser met behulp van de meegeleverde inbussleutel. Draai de montagering tegen de klok in voor een C-mount lens of met de klok mee voor een CS-mount lens.
Página 180
Afbeelding 3 Auto-irislenspin in detail 4-pins lensingang DC-lens (Direct Drive) Video-lens (VSD) CTRL - Stroom (+12V) CTRL + DRV + Videosignaal DRV - Stel de EE MODE in op ALC MODE in het OSD-menu (zie ELC / ALC-modus op pagina 13).
De backfocus instellen Vaste lens Draai de stelschroef los en stel de lensfocusring in op oneindig (∞). Draai de afstelring van de backfocus totdat u een scherp beeld ziet (de afstand tussen de camera en het voorwerp is meer dan 23 m). Draai de stelschroef vast.
De camera bevestigen De camera is aan de bovenkant voorzien van bevestigingspunten zodat de camera op een steun of statief kan worden bevestigd. Ze zijn ontworpen op montagebouten met standaardafmetingen. Deze steun kan worden losgeschroefd en aan de andere kant van de camera worden bevestigd, afhankelijk van uw toepassing.
Página 183
Afbeelding 6 Camera-aansluitingen Stroom-LED Beeldscherm VIDEO CONT MENU DOW N Aansluitingen afstandsbediening De HCC484TP kan op afstand worden bediend met een RS485- aansluiting. Afbeelding 7 Camera-aansluiting via RS485 Op seriële 4P-kabel RS485- Seriële poort omvormer kabel aansluiten (COM1 of COM2)
Programmeren Verklaring van het on-screen display Druk kort op MENU om de huidige instellingen te bevestigen. Als er niet op een knop wordt gedrukt, verdwijnt de informatie na een paar seconden (zie Afbeelding Zelfs als het OSD-bericht verdwijnt, blijft de camera-ID of titel op het display staan.
Druk op de toets MENU om het geselecteerde submenu te openen. Druk op de toets + of – om de waarde van de geselecteerde optie te verhogen/verlagen. Afbeelding 9 OSD-menu-regelknoppen MENU DOWN De instellingen opslaan Eerste methode: Wanneer u tevreden bent met uw instellingen: Druk gedurende twee seconden op MENU.
OSD-menustructuur Het HCC484TP-menusysteem bestaat uit één belangrijk SETUP MENU (zie Afbeelding 10) zodat de camera eenvoudig kan worden geprogrammeerd. Afbeelding 10 Menustructuur <<SETUP MENU>> CAMERA ID … ELC / ALC … SHUTTER (Sluiter) 1/50 WB CONTROL (WB-regeling) ATW … AGC CONTROL (AGC-regeling) 34dB...
Página 187
Menuoptie Optie Beschrijving SHUTTER 1/60 NTSC Pas helderheid aan met SPEED (1/50 PAL) hoge sluitersnelheid. (Sluiter- Flikkering snelheid) Dit veld kan niet worden 1/250, 1/500, 1/1000, gewijzigd wanneer de 1/2000, 1/4000, camera is ingesteld op ELC 1/10000, 1/30000, MODE. Standaard isAuto 1/50000 geselecteerd.
Menufuncties CAMERA ID Menuoptie Optie Beschrijving CAM ID OFF, 001 Het nummer dat aan elke camera in het … 255 netwerk is toegewezen, van 000 tot 255. Indien ingesteld op 000 wordt de ID niet op het scherm weergegeven. DISPLAY: TITLE, ID, Selecteer wat op het scherm moet worden weergegeven (Camera TITLE,...
Página 190
De lensmodus, tegenlichtcompensatie en black mask instellen: Menuoptie Optie Beschrijving EE MODE: AUTO Voor een handmatige (vaste) lens: MANUAL ELC MODE AUTO: Iris bedient de elektronische belichting automatisch. MANUAL: pas de iris aan door de hoge sluitersnelheid handmatig te veranderen. EE MODE: VSD LENS Voor een automatische irislens:...
Witbalansregeling instellen Instellen hoe de camera het accepteren van verschillende belichtingsomstandigheden binnen het kleurenbereik van 2800°K tot 8000°K registreert: Afbeelding 13 Witbalansregeling <WHITE BALANCE (Witbalans)> WB MODE: WB CONT: R=00 B=00 RETURN Menuoptie Beschrijving Feedbacksysteem dat de witbalans (Witbalansmodus automatisch afstemt (2800°K tot 8000°K). automatisch traceren) AWC (modus voor...
Sync-regeling instellen Om de verticale interval syncpuls van de camera te synchroniseren met andere apparatuur om het effect van een rollend beeld op de monitor te verminderen. Afbeelding 14 Sync-regeling instellen <SYNC. CONTROL> SYNC MODE: AUTO INTERNAL (Intern) RETURN Menuoptie Beschrijving INTERNAL Wanneer lijnvergrendeling niet vereist is.
Set-up-menu afsluiten Het SETUP-menu afsluiten. Afbeelding 16 Exit-menu <EXIT MENU (Menu afsluiten)> SAVE AND EXIT EXIT RETURN Menuoptie Beschrijving SAVE AND EXIT Druk op MENU om uw wijzigingen op te slaan en af te sluiten. EXIT Druk op MENU om af te sluiten zonder uw wijzigingen op slaan.