Descargar Imprimir esta página

Catit PiXi Manual Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para PiXi:

Publicidad

ES
BOTONES E INDICADORES LED
Botón
Pulsación corta
Pulsación larga (5 segundos)
LEDs de bomba
LEDs de bomba
Blanco fijo
Blanco apagado
Rojo intermitente
Rojo fijo
LED UV
Azul fijo
Azul intermitente
Apagado
LED del Wifi
Blanco fijo
Parpadeando rápidamente
(tres veces por segundo)
Parpadeando lentamente
(una vez cada 2 segundos)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible solución
No sale agua de la fuente.
Desenchufe la fuente y vuelva a enchufarla. Si el problema persiste, es necesario
limpiar la bomba (consulte la sección de mantenimiento).
El LED de la bomba parpadea en rojo y/o la
Vuelva a llenar el depósito y asegúrese de que la bomba esté nivelada y colocada
bomba hace ruido y no sale agua de la fuente.
correctamente en la tapa de la fuente (consulte las instrucciones).
El LED de la bomba parpadea en rojo / blanco
La fuente se está quedando sin agua, vuelva a llenarla.
alternativamente y el agua no sale de manera
constante.
El LED del Wifi está apagado.
La fuente está apagada. / La fuente se está conectando a Wi-Fi pero aún no ha
terminado. / No hay Wi-Fi o Internet disponibles.
Nota FCC:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Nota: El concesionario no es responsable de ningún cambio o modificación que no
haya sido aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento. Tales
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
16
Reiniciar (después de reemplazar el filtro)
Si la fuente está conectada a Internet, presione el botón durante 5 segundos
para restablecer los valores predeterminados de fábrica (modo Smartlink).
Precaución: se perderán todas las configuraciones que se hayan hecho en la
aplicación móvil. Si la fuente está lista para conectarse a Internet, presione el
botón durante 5 segundos nuevamente para alternar entre el modo AP y el
modo Smartlink.
Fuente encendida
Fuente apagada / Nivel de agua bajo / Sin agua
Nivel de agua bajo
Sin agua
Clarificador UV-C encendido (dura 1 hora)
Recordatorio de que hay que cambiar el filtro
Clarificador UV-C pausado (dura 7 horas)
Conectado a Wifi
Modo Smartlink: buscando Wifi (predeterminado)
Modo AP: listo para conectarse
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la percepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio /TV experimentado para
obtener ayuda.
MAINTENANCE
WARNING: Always unplug or disconnect the pump from the electrical supply
with dry hands before putting on or taking off parts and whenever the pump
is being installed, maintained or handled. Wash and rinse fountain with a soft
sponge and a non-abrasive cleanser. Rinse thoroughly, ensuring no soapy resi-
due. Remove the filter from the base and rinse. Do not wash the filter with soap.
If filter contains excess debris or other foreign matter, replace it (replacement fil-
ters sold separately). The filter should be replaced every 3-4 weeks or when there
are visible signs that the filter is saturated with foreign matter (debris, food, hair,
etc.) or if the water flow is impeded. More frequent changes may be necessary
due to indoor environmental and water conditions, as well as multiple pet use.
Should pump appear dirty, open pump and remove impeller cap and impeller
(see illustrations on page 43). Remove any debris from the impeller and clean
impeller well with running water. Handle impeller with care. If the pump makes
noise, clean the pump and top up the water level in the fountain reservoir so the
pump is fully submerged. DO NOT ALLOW THE PUMP TO RUN DRY.
ENTRETIEN
ATTENTION : Toujours s'assurer d'avoir les mains sèches pour débrancher
la pompe de l'alimentation électrique avant d'insérer ou de retirer des pièces
et pendant l'installation, l'entretien ou la manipulation de la pompe. Nettoyer
l'abreuvoir avec une éponge douce et un nettoyant non abrasif. Le rincer à fond
en s'assurant qu'il ne reste aucun résidu de savon. Retirer le filtre de la base et le
rincer. Ne pas laver le filtre avec du savon. Si le filtre contient des excédents de
débris ou d'autres matières étrangères, le remplacer (les filtres de rechange sont
vendus séparément). Le filtre doit être remplacé toutes les trois ou quatre se-
maines, ou lorsqu'il semble saturé de corps étrangers (débris, nourriture, poils,
etc.), ou si la circulation de l'eau est entravée. Des changements plus fréquents
peuvent être requis en raison de la condition de l'eau et de l'environnement in-
térieur de la maison, de même que si l'appareil est utilisé par plusieurs animaux
de compagnie.
Si la pompe semble sale, l'ouvrir et retirer le couvercle de l'impulseur ainsi que
l'impulseur (voir les illustrations à la page 43). Retirer tout débris de l'impulseur
et bien le nettoyer à l'eau courante. Manipuler l'impulseur avec soin. Si la pompe
est bruyante, la nettoyer puis ajouter de l'eau afin que la pompe soit entièrement
submergée. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE À SEC.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de colocar o quitar piezas y cuando se realice la instalación
o el mantenimiento, o manipule la bomba, siempre desenchufe o desconecte la
bomba del suministro eléctrico con las manos secas. Lave y enjuague la fuente
con una esponja suave y un limpiador no abrasivo. Enjuague bien, asegurándose
de que no haya residuos de jabón. Retire el filtro de la bandeja para el filtro y
enjuáguela. No lave el filtro con jabón. Si el filtro contiene exceso de suciedad o
materia extraña, reemplácelo (los filtros de repuesto se venden por separado).
El filtro debe reemplazarse cada 3-4 semanas o cuando haya signos visibles de
que el filtro está saturado con materias extrañas (desechos, comida, pelo, etc.)
o si el flujo de agua está bloqueado. Es posible que haya que cambiar los filtros
con más frecuencia dependiendo de las condiciones ambientales, del agua que
se use y de si lo usan varias mascotas.
Si la bomba se ve sucia, ábrala y quite la tapa del rotor y el rotor (vea las ilustra-
ciones en la página 43). Elimine cualquier residuo del rotor y límpielo bien con
agua. Manipule el rotor con cuidado. Si la bomba hace ruido, límpiela y llene la
fuente de agua hasta el nivel adecuado para que la bomba esté completamente
sumergida. NO PERMITA QUE LA BOMBA FUNCIONE EN SECO.
1
EN Detach the pump from the fountain reservoir by twisting the cap and discon-
necting the cable. Never connect or disconnect the pump plug when there
is water in the reservoir. FR Débrancher la pompe du réservoir de l'abreu-
voir en dévissant le bouchon et en débranchant le fil. Ne jamais brancher ou
débrancher le cordon d'alimentation de la pompe lorsqu'il y a de l'eau dans
le réservoir. ES Separe la bomba del depósito de la fuente girando la tapa y
desconectando el cable. Nunca conecte ni desconecte la bomba cuando haya
agua en el depósito.
2
EN Open the pump, remove the impeller cap and impeller. FR Ouvrir le boîti-
er de la pompe, retirer le couvercle de l'impulseur et l'impulseur. ES Abra la
bomba, retire la tapa del rotor y el rotor.
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

43751