Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Ideen bewegen mehr
www aat-online de
c-max
U1
C1414
Traducción de las instrucciones de uso originales
ES
2021-11 (4.1)

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AAT c-max U1

  • Página 1 Ideen bewegen mehr www aat-online de c-max C1414 Traducción de las instrucciones de uso originales 2021-11 (4.1)
  • Página 2: Concepto De Servicio Al Cliente

    Con el concepto de servicio profesional,  Gestión de reparaciones  Equipos de exposiciones y ferias la empresa AAT satisface una vez más su alta demanda de calidad y, de este  Información técnica  Reutilización modo, les a sus clientes un paquete inte- ...
  • Página 3 ¡La inobservancia de las presentes instrucciones de uso, particularmente las instrucciones de seguri- dad, puede causar defectos en el c-max U1 y poner en peligro al operador u ocupante y a las personas que se encuentren en las inmediaciones del equipo! ¡Existe un elevado riesgo de peligro! ¡En caso de incumplimiento, quedarán excluidas las reclamaciones de garantía y responsabilidad!
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Símbolos y avisos de seguridad Explicación de los símbolos en el embalaje Explicación de los símbolos en el equipo Descripción del producto 4.1 Visión general del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4.2 Placa de identificación incl. número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3...
  • Página 5: Símbolos Y Avisos De Seguridad

    No está compuesto exclusivamente de materiales difícilmente inflamables - mantenerlo alejado de fuentes de ignición. El c-max U1 puede interferir en campos electromagnéticos de alta sensibilidad de otros equipos elec- trónicos (p. ej., sistemas antirrobo). Se han efectuado pruebas de estabilidad en condiciones de laboratorio. El comportamiento del c-max U1 bajo condiciones reales puede ser diferente a aquél en los ensayos de laboratorio.
  • Página 6: Explicación De Los Símbolos En El Embalaje

    ¡Jamás tocar piezas rotativas / en movimiento para evitar aplastamientos! PELIGRO ¡La operación del c-max U1 no está permitida en caso de discapacidad visual grave y/o ceguera! ¡No exceder el peso total ni el peso máximo de la persona, ya que esto puede provocar defectos o una sobrecarga del c-max U1! ¡No usar con lluvia, humedad, nieve o hielo, ya que el efecto de frenado es limitado para evitar resba-...
  • Página 7: Explicación De Los Símbolos En El Equipo

    Ubicación: placa de identifi cación ¡Tenga en cuenta las instrucciones de uso! Ubicación: placa de identifi cación ¡Se deben observar las instrucciones de uso! (www.aat-online.de) ¡Atención! Ubicación: placa de identifi cación Indica la necesidad de que el usuario revise las instrucciones de uso y la información importante relacionada con la seguridad.
  • Página 8 Etiqueta adhesiva SUBIR/BAJAR Ubicación: conmutador SUBIR/BAJAR en el panel de mando Indica la dirección de marcha (véase el capítulo "Trepar escaleras hacia arriba y abajo") Etiqueta adhesiva con aviso - No es asa Ubicación: pieza C, debajo del asiento, unidad de accionamiento en el trasero PELIGRO Piezas en movimiento...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 4.1 Visión general del dispositivo Panel de mando Empuñadura, de altura ajustable Reposabrazos, extraíble Reposapiés, plegable Pieza C con asiento Tornillo de sujeción para empuñadura Palanca con accionamiento de cadena Pata de trepar con pie de apoyo Freno de seguridad Unidad de trepar Paquete de batería con dispositivo de bloqueo...
  • Página 10 Información del fabricante: Para una asignación simplifi cada de los componentes individua- les, en los siguientes capítulos se indicarán los números aquí representados la primera vez que se nombren estos compo- nentes. ComfortStep Interruptor ENCEDIDO/APAGADO Conmutador SUBIR/BAJAR Chip de seguridad Regulador de velocidad Placa de identifi cación incl.
  • Página 11: Placa De Identificación Incl. Número De Serie

    4.2 Placa de identificación incl. número de serie Producto / Modelo Código de barras (véase el capítulo 3) Carga útil máx. Número de serie (véase el capítulo 3) Baterías Símbolos (véase el capítulo 3) Tensión de carga Dirección del fabricante Tensión de funcionamiento Potencia nominal del motor 4.3 Uso previsto Los subeescaleras se dirigen de modo manual y son operados por un operador. Permiten transportar una sola persona con movilidad reducida sobre escaleras, hacia arriba y hacia abajo, de modo seguro. Los productos se han diseñado para el uso en interiores y al aire libre, y también permiten superar escaleras de caracol y pendientes. 4.4 Población de pacientes prevista La población de pacientes prevista comprende todas las personas con la capacidad de mantenerse sentadas de forma autónoma y que no excedan un peso máximo del cuerpo definido en las especificaciones técnicas correspondientes al modelo respectivo y a la variante respectiva (máx. 140 kg).
  • Página 12: Requisitos Médicos E Indicación

    4.5 Requisitos médicos e indicación Los pacientes deben disponer de la capacidad de mantenerse sentado de forma autónoma. ¡Asegurar a las personas que no pueden mantenerse sentadas de forma autónoma con cinturones (véase Accesorios) para evitar que el ocupante se caiga! El subeescaleras de guía manual apoya al acompañante al mover al paciente hacia arriba y hacia abajo sobre escaleras o pendientes. El uso del subeescaleras está previsto para pacientes que no pueden moverse por sí mismo y acompañantes que no disponen de la suficiente resistencia física y fuerza para mover al paciente sobre escaleras o pendientes. 4.6 Contraindicaciones y restricciones Los subeescaleras no se deben usar si: • ¡el operador no dispone de entrenamiento/instrucción para el producto! • ¡el operador tiene menos de 16 años de edad! • ¡no hay ninguna supervisión para menores a partir de 16 años de edad! • ¡el operador no está físicamente e intelectualmente en condiciones de operar el subeescaleras en forma segura! • ¡se ha de transportar más que una sola persona al mismo tiempo! • ¡la persona que se ha de transportar no puede estar sentada sin ayuda! • ¡el operador no dispone de una suficiente capacidad visual! • ¡el efecto de frenado está reducido debido a lluvia, humedad, nieve o hielo! • ¡no se presenta ningún efecto de frenado del subeescaleras de uno y/o de ambos lados! •...
  • Página 13: Datos Técnicos

    4.8 Datos técnicos ADVERTENCIA - ¡No exceder el peso total ni el peso máximo de la persona, ya que esto pue- de provocar defectos o una sobrecarga del c-max U1! AVISO - Observar los Datos Técnicos. c-max U1 C1414 Tecnología Dimensiones Véase el capítulo "Esquema de dimensiones"...
  • Página 14: Dibujo Dimensional

    In Bearbeitung >315-1000 ±0,8 Datum Name Baugruppe Artikelnummer bearb. 18.06.2019 Kramer 034871 gepr. Benennung C1414 AAT Alber Antriebstechnik GmbH c-max U1 140kg Ehestetter Weg 11 D-72458 Albstadt Zeichnungsnummer Tel.: 07431/1295-0 C1211 Fax: 07431/1295-36 Zust. Änderung Datum Name www.aat-online.de Ers. für Dimensiones según ISO 7176-15...
  • Página 15: Volumen De Suministro

    Cargador incl. instrucciones y tapa de protección Paquete de batería c-max U1 4.11 Accesorios AVISO - Sólo utilizar accesorios de la empresa AAT Alber Antriebstechnik GmbH. Reposacabezas Cargador para coche Cinturón de cadera Arnés de hombro incl. cinturón de cadera Ampliación de la altura de trepar...
  • Página 16: Montaje

    Montaje 5.1 Unidad de empuñaduras y pieza C con asiento PELIGRO - ¡Fijar la unidad de empuñaduras y la pieza C con asiento correctamente en la uni- dad de trepar, puesto que de lo contrario podrían moverse directamente! ¡Apretar los tornillos de sujeción! ADVERTENCIA - ¡Observar los puntos de aplastamiento al atornillar! Quitar los dos tornillos de su-...
  • Página 17: Inserción De Los Reposabrazos

    Para el desmontaje, realizar los pasos del capítulo 5 en orden inverso Puesta en funcionamiento AVISO - Almacenar el c-max U1 en un ambiente libre de heladas al menos por una hora antes de la puesta en funcionamiento para prevenir malos funcionamientos o defectos.
  • Página 18: Ajuste De Las Empuñaduras

    6.1 Ajuste de las empuñaduras ADVERTENCIA - ¡Las empuñaduras deben estar fijadas de forma segura con tornillos de suje- ción para que el ajuste de la empuñaduras no cambie directamente! PRECAUCIÓN - ¡Observar el punto de aplastamiento en la abertura de la ranura para evitar lesiones! Aflojar los tornillos de suje- Extraer las empuñaduras a la...
  • Página 19: Desplegado Del Reposapiés

    6.3 Desplegado del reposapiés Desplegar el reposapiés 6.4 Encendido Insertar el chip de seguridad Encender el c-max U1 a tra- vés del interruptor ENCEDI- para el inmovilizador. » ¡El chip de seguridad debe DO/APAGADO encajar! 6.5 Posición neutra Mover las patas de trepar ¡Incorrecto!
  • Página 20: Comprobación De Los Frenos De Seguridad

    PELIGRO - Si se presenta un efecto de frenado de un sólo lado o ningún efecto de frenado, no usar el c-max U1 para evitar la caída de la escalera. ¡Informar al fabricante, al servicio de campo de AAT o a algún distribuidor especializado autorizado! ADVERTENCIA - ¡Comprobar los frenos de seguridad sin ocupante!
  • Página 21: Comfortstep

    6.8 ComfortStep AVISO - ¡Si se ha de adaptar la altura del escalón, ponerse en contacto con el servicio de cam- po de AAT o con un distribuidor especializado autorizado! Información del fabri- cante: Cada vez que se vuelva a encender el equipo, la función de memoria re-...
  • Página 22: Toma De Asiento Del Ocupante

    Toma de asiento del ocupante Posición estable del Toma de asiento del ocu- Encender el c-max U1 a tra- vés del interruptor ENCEDI- c-max U1 pante DO/APAGADO. Pulsar la parte SUBIR del » En caso necesario, plegar reposabrazos hacia conmutador SUBIR/BAJAR.
  • Página 23: Operación

    PELIGRO - ¡Operación sólo por parte de una persona cualificada que esté físicamente e inte- lectualmente en condiciones de operar el c-max U1 en forma segura! PELIGRO - ¡Está prohibido que personas se encuentren en la zona peligrosa debajo del c-max U1! PELIGRO - ¡Comprobar los frenos de seguridad antes de cada uso! (véase el capítulo 6.6)
  • Página 24: Desplazamiento Sobre Terreno Llano / Superación De Obstáculos

    » Empujar el c-max U1. reversa y después tirarlo por completamente. encima del umbral. 8.2 Inclinación del sistema subeescaleras ADVERTENCIA - ¡Para trepar escaleras y desplazarse en pendientes, el c-max U1 deberá inclinarse! Sugerencia fabri- cante: Si no puede inclinar el c-max U1 por sí...
  • Página 25: Desplazamiento En Pendiente

    Desplazamiento de bajada Acercarse a la pendiente mo- Para reducir la velocidad del viéndose hacia delante. c-max U1, aumentar la inclina- ción del c-max U1 ligeramente para que los frenos de seguri- dad puedan tener efecto. Desplazamiento de subida...
  • Página 26: Trepar Escaleras Hacia Arriba

    - Favor de observar: En el caso de una escalera de caracol, el cados en el cap. 4.8 Datos c-max U1 debe alinearse en correspondencia con la espiral de técnicos! la escalera. Ambas ruedas deben volver a estar en contacto ¡El c-max U1 no deberá...
  • Página 27: Trepar Escaleras Hacia Abajo

    - Favor de observar: En el caso de una escalera de caracol, el cados en el cap. 4.8 Datos c-max U1 debe alinearse en correspondencia con la espiral de técnicos! la escalera. Ambas ruedas deben volver a estar en contacto ¡El c-max U1 no deberá...
  • Página 28: Depositar En La Escalera / Función De Parada De Emergencia

    » Mantener el conmutador » 1 - Soltar el conmutador SUBIR/BAJAR SUBIR/BAJAR pulsado » 2 - Apagar el c-max U1 a través del interruptor ENCEDI- hasta que las patas de tre- DO/APAGADO par estén completamente » 3 - Retirar el chip de seguridad retraídas.
  • Página 29: Transporte

    AAT o a un distribuidor especializado autoriza- do! (véase el capítulo 9.5) ADVERTENCIA - ¡Sólo al fabricante, al servicio de campo de AAT o a un distribuidor especia- lizado autorizado le está permitido abrir la caja del c-max U1! AVISO - ¡Se recomienda realizar una inspección de seguridad cada dos años! La etiqueta de...
  • Página 30 Las baterías nuevas alcanzan su capacidad máxima apenas después de haberlas cargado varias veces. Las baterías no requieren mantenimiento y son recargables. Apagar el c-max U1. Pulsar el botón de desblo- Quitar la tapa de protección. queo y retirar el paquete de batería por el asa.
  • Página 31: Inspección De Los Forros De Freno Y Forros De Pies De Apoyo

    AAT o al distribuidor especializado autorizado! AVISO - Si un forro está desgastado o dañado, ¡ambos pies de apoyo deberán ser cambiados por el fabricante, el servicio de campo de AAT o distribuidor especializado autorizado! Controlar los forros de freno...
  • Página 32: Limpieza Y Desinfección

    9.3 Limpieza y desinfección A DVERTENCIA - ¡Ninguna humedad deberá entrar al interior del equipo! ¡El resultado podría ser una descarga eléctrica! ¡Utilizar sólo paños húmedos, pero de ninguna manera mojados! A DVERTENCIA - ¡Después de la limpieza, probar todas las funciones relevantes para la seguridad! A DVERTENCIA - ¡No fumar durante limpieza! A VISO - ¡Mantener al subeescaleras alejado de fuentes de ignición! A VISO - ¡Limpiar los frenos de seguridad en las llantas con espíritu una vez por semana cuando estén sucios! ¡Observar las indicaciones de seguridad para el espíritu! A VISO - ¡No utilizar ningún limpiador de alta presión! A VISO - ¡No usar agentes abrasivos o agresivos (si es necesario, realizar una prueba previa en una zona poco visible)! A VISO - ¡No utilizar ningunas sustancias con contenido de alcohol! A VISO - ¡No utilizar sustancias con contenido de ácido como limpiadores de naranja! A VISO - Limpiar las superficies tapizadas y todas las superficies que entren en contacto directo con la piel según sea necesario (p. ej. reposacabezas opcional). Limpiar las superficies del Si se desea desinfectar el Utilizar desinfectantes subeescaleras con productos de subeescaleras, realizar una domésticos. limpieza domésticos suaves. desinfección por frotado. »...
  • Página 33: Cambio De Fusibles

    9.6 Reutilización (cambio de usuario) Se habla de una reutilización cuando el producto AAT del paciente X se va a utilizar con otro paciente Y. Por favor, póngase en contacto con el fabricante, con el servicio de campo de AAT o con un distribuidor especializado autorizado.
  • Página 34: Eliminación

    Si el c-max U1 no se utilizará durante un periodo prolongado (p. ej. de varios meses) observar lo siguiente: » ¡No deberá entrar ninguna humedad al interior del dispositivo! » ¡Almacenar el c-max U1 en algún lugar seco y no donde la humedad del aire sea demasiado alta; si es necesario, cubrirlo con película! »...
  • Página 35: Estados De Error

    Volver a encender el c-max U1 » LED parpadeando - ¡informar al fabricante, al servicio de campo de AAT o a algún distribuidor especializado autorizado! Estados de error El LED está parpa- Estado de error deando Sobrecargado Subtensión, paquete de batería vacío Sobretensión...
  • Página 36: Garantía Y Responsabilidad

    » El c-max U1 se ha cargado excediendo el peso total admisible o el peso máximo de la persona. » El c-max U1 no ha sido mantenido (cada 2 años) por el fabricante, por el servicio de campo de AAT o por un distribuidor especializado autorizado.
  • Página 37 Notas:...
  • Página 38 Notas:...
  • Página 39: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Ideen bewegen mehr Declaración de conformidad CE AAT Alber Antriebstechnik GmbH · Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt · Tel.: 0 74 31.12 95-0 · Fax: 12 95-35 · www.aat-online.de · info@aat-online.de Traducción de la Declaración de conformidad CE original...
  • Página 40: Número De Serie

    AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach 10 05 60 72426 Albstadt · Alemania Tel.: +49.(0) 74 31.12 95-0 Fax: +49.(0) 74 31.12 95-35 info@aat-online.de · www.aat-online.de Número de serie:...

Este manual también es adecuado para:

C1414