Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

2
UKCA Declaration of Conformity
3 - 13
EC Declaration of Conformity
BELLE
PCX
20/45 & 20/50
GB
F
E
P
NL
D
SF
PL
GR
RO
HR
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Bedienungshandbuch
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
χειριστής χειροποίητοs
Manual de Utilizare
Uputstvo za rukovatelja
1
870/10012/5
03/22
14
26
38
50
62
74
86
98
110
122
134

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Altrad Belle PCX 20/45

  • Página 1 BELLE 870/10012/5 03/22 20/45 & 20/50 Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Bedienungshandbuch Käyttöohje Instrukcja Obsługi χειριστής χειροποίητοs Manual de Utilizare Uputstvo za rukovatelja UKCA Declaration of Conformity 3 - 13 EC Declaration of Conformity...
  • Página 2 M14 4PN, UK carried out Internal Control of Production with Assessment of Technical Documentation and Periodical Checking as per Schedule 9 of SI 2001 1701 Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:- Sheen, Nr.
  • Página 3 EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): PRODUCT TYPE ..... MODEL........SERIAL No....... DATE OF MANUFACTURE ..
  • Página 4: Déclaration Ce De Conformité (Ddc)

    Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: TYPE DE PRODUIT........MODÈLE ............No DE SÉRIE ..........
  • Página 5: Declaración Ce De Conformidad (Ddc)

    Declaración CE de Conformidad (DDC) Nosotros, Altrad Belle, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Gran Bretaña, declaramos que la DDC se emite bajo nuestra responsabilidad exclusiva y concierne a los siguientes productos: TIPO DE PRODUCTO......MODELO..........NÚMERO DE SERIE......Ver página 3 FECHA DE FABRICACIÓN ....
  • Página 6 Declaração de Conformidade da CE (DOC) Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s): TIPO DE PRODUTO ....MODELO........Nº SÉRIE........Veja a página 3 DATA DE FABRICO ....
  • Página 7: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG Verklaring van overeenstemming Wij, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB verklaren dat de verklaring van overeenstemming uitsluitend onder onze verantwoordelijkheid is opgesteld en bij de volgende product(en) behoort: PRODUCTTYPE ......MODEL..........SERIENR........Zie pagina 3 FABRICATIEDATUM ......
  • Página 8 EG-Konformitätserklärung (DOC) Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht: PRODUKTTYP......MODELL ........SERIENNUMMER ....Siehe Seite 3 HERSTELLUNGSDATUM ..für diese Informationen SCHALLLEISTUNGSPEGEL GEMESSEN / ......
  • Página 9 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (DOC) Me, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme, että tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla seuraavaa tuotetta/seuraavia tuotteita koskien: TUOTTEEN TYYPPI ....MALLI........SARJANUMERO ..... Katso sivu 3 VALMISTUSPÄIVÄ ....tätä tietoa varten ÄÄNITEHOTASO MITATTU / ........
  • Página 10 Ray Neilson "W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK"...
  • Página 11 Ray Neilson...
  • Página 12 Ray Neilson Director general În numele Altrad Belle Aprilie 2021 Sheen, Derbyshire, Regatul Unit...
  • Página 13 Izjava EZ-a o sukladnosti (DOC) Mi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB izjavljujemo da VRSTA PROIZVODA ....MODEL........SERIJSKI BROJ ...... Pogledajte stranicu 3 DATUM PROIZVODNJE ..za ove podatke IZMJERENA /......MASA ........Predmet Izjave: - 2006/42/EZ...
  • Página 14: How To Use This Manual

    KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS Altrad Belle (UK): Contents How to use this manual ..................................
  • Página 15: Machine Description

    Machine Description Environment Safe Disposal. Component Material Handle Front Cover facilities. Main Frame Baseplate Hand Grips Engine Flexible Mounts Various Parts Water Bottle (If Fitted)
  • Página 16: Technical Data

    Technical Data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Machine Width (mm) B - Machine Length Storage (mm) C - Machine Length Operating (mm) D - Machine Height Storage (mm) E - Machine Height Operating (mm)
  • Página 17 Decals B. Noise Decal A - Safety Decal Please Read Wear Protective Wear Ear Wear Eye Operators Footwear Protection Protection Manual B - Noise Decal C - Engine RPM Decal Fast Engine Slow Engine Speed Position Speed Position D - Lifting Point Decal E - Low HAV Decal F - Engine Warning Decal The Engine emits toxic Carbon...
  • Página 18: General Safety

    General Safety Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you CAUTION perform any maintenance, service or repairs. GET HELP • Make sure you know how to safely switch this machine OFF unattended. DO NOT USE THE COMPACTOR Fuel Safety CAUTION DO NOT...
  • Página 19 Reasons For Compaction Applications...
  • Página 20: Start And Stop Procedure

    Start and Stop Procedure Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. Honda GX160 Petrol Engine ON/OFF Throttle Lever ON/OFF switch clockwise to the ‘I’ position. Choke Lever Fuel ON/OFF Lever.
  • Página 21: Operating The Compactor

    Operating The Compactor • Take the compactor to where it is required. ONLY • Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. • Set the throttle to maximum and use the control handle to steer or turn the compactor. •...
  • Página 22: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy No fuel. Fill fuel tank. Engine will not start. Engine still will not start. Unit will not vibrate. Drive failure. Asphalt adhering to plate. Paving blocks damaged. (laminating). Low travel speed (plate sinking).
  • Página 23 Servicing Maintenance Running In Period Drive Belt First 4 First Month / 3 Months 6 Months / Routine Maintenance 20 Hours / 50 Hours 100 Hours Hours Engine Oil Air Filter Spark Plug Drive Belt Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type Quantity Capacity Spark Plug...
  • Página 24: Fitting Instructions

    Fitting Instructions Paving Pad normal compaction work. have is the correct size and the correct type. holes line up with the holes on the front of the Transporter Attachment Removable Transporter Attachment Fixed Transporter Attachment...
  • Página 25: Replacement Parts

    Warranty operation or user maintenance instructions. • • • Warranty Claims For warranty claims: Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Replacement Parts www.Altrad-Belle247.com...
  • Página 26: Comment Utiliser Ce Manual

    Comment Utiliser Ce Manual Avant-propos ‘Environnement’ l’environnement. ‘Description de l’appareil’ ‘Consignes de sécurité générales’ et ‘Santé et sécurité’ ‘Procédure de Mise en route / Arrêt’ ‘Dépistage des anomalies’ ‘Entretien et révision’ ‘Garantie’ Renseignements concernant les notations utilisées dans ce manuel. ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSMENT...
  • Página 27: Respect De L'eNvironnement

    Machine Description moteur moteur pavés transport en option. Respect de l’environnement Elimination en toute sécurité. Composant Material Instructions pour le respect de l’environnement. Poignée Capot Avant Châssis Principal Plaque d’embase Poignées Moteur Montants Souples Autres Piéces Bouteille d’eau (Si Installée)
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Largeur (mm) B - Longueur de Stockage (mm) C - Longueur de Fonctionnement (mm) D - Hauteur de Stockage (mm) E - Longueur de Fonctionnement (mm) Surface de Contact de la Plaque La x Lo (mm)
  • Página 29 Etiquettes B. Décalcomanie Bruit. A - Décalcomanie Sécurité Veuillez lire Portez des Portez des Portez des le Manuel des Chaussures de Protections Protection pour Opérateurs Protection pour les Oreilles les Yeux B - Décalcomanie Bruit C - Décalcomanie Régime Moteur Position Vitesse Position Vitesse Moteur Rapide...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité ATTENTION • Consignes de sécurité concernant le carburant. ATTENTION Santé et Sécurité Vibrations EPI (Equipement de protection individuelle). Poussière. Carburant. Fumées d’échappement AVERTISSEMENT Contrôles préables au démarrage Inspection préalable au démarrage...
  • Página 31: Buts De Compactage

    Buts de Compactage chantiers. Applications...
  • Página 32 Procédure de mise en route et d’arrêt ATTENTION Moteur à Essence Honda GX160 OUVERTURE/COUPURE de Levier de commande de gaz Levier de starter Levier MARCHE/ARRET Ouverture/ Coupure de carburant COUPEE MARCHE/ARRET du moteur dans le Moteur diesel Hatz 1B20 OUVRIR OUVERTURE/COUPURE...
  • Página 33: Functionnement De La Plaque De Compactage

    Functionnement de la plaque de compactage • Amenez la plaque de compactage sur le lieu où elle doit fonctionner. UNIQUEMENT en route. • Réglez le papillon au maximum et utilisez le levier de commande pour diriger ou faire virer la plaque de compactage. •...
  • Página 34: Guide De Dépistage Des Anomalies

    Guide de dépistage des anomalies Problème Cause Action Moteur coupé. Mettre le contact. Moteur froid. Fermer le starter. Le moteur ne démarre pas. Moteur noyé. Le moteur ne démarre toujours pas rapide. Pas de vibrations. Filtre à air colmaté. Asphalte adhère à la plaque. Blocs de pavage endommagés.
  • Página 35 Révision Entretien cette section. Rodage Courroie d’entraînement Premier 4 Premier Mois 3 Mois / 6 Mois / Fréquence d’entretien / 20 Heures 50 Heures 100 Heures Heures Huile Moteur Filtre à air Bougie Courroie d’entraînement Type et quantité d’huile/de carburant - Type de bougie Quantité...
  • Página 36 Instructions de Montage Tampon de Pavage pour damer les dalles et les pavés. ordinaire. plaques. tampon sous le compacteur à plat en vous avec les trous sur le devant de la plaque de...
  • Página 37: Pièces De Rechange

    Garantie • • Filtre à air de moteur • Réclamations sous garantie Pour les revendications sous garantie: Prière d’écrire à: Service d’enregistrement de garantie http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Pièces de Rechange www.Altrad-Belle.com...
  • Página 38: Uso De Este Manual

    Uso de este manual Prólogo ‘Medioambiente’ el entorno. ‘Descripción de la máquina’ ‘Seguridad General’ y de ‘Sanidad y Seguridad’ ‘Procedimiento de Arranque y Parada’ ‘Resolución de Problemas’ ‘Revisión’ ‘Garantía’ Directivas relativas a las notas. PRECAUCIÓN AVISO Aviso LEA Y APRENDA BIEN AVISO todas las instrucciones dadas en este manual.
  • Página 39: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina motor. pavimentación. para transportador. Medioambiente Eliminación apropiada. Componente Material Manillar Tapa Frontal reciclado apropiado. Armazón principal Placa de base Cobertura de manillar Motor Monturas Flexibles Piezas varias Botella de agua (se hay)
  • Página 40: Datos Téchnicos

    Datos Téchnicos Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Anchura (mm) B - Longitud de Almacenamiento (mm) C - Longitud de Operación (mm) D - Altura de Almacenamiento (mm) E - Altura de Operación (mm) Área de Contacto de la Placa A x L (mm)
  • Página 41 Calcomanias A - Placa de Seguridad Por favor, leer el Llevar calzado Llevar Protec- Llevar Protec- Manual de de seguridad ción Auditiva ción ocular Operadores B - Placa de Nivel de Ruido C - Placa de RPM del motor Posición de alta Posición de baja velocidad del velocidad del...
  • Página 42: Seguridad General

    Seguridad General PRECAUCIÓN su lado. defensa Seguridad del carburante. PRECAUCIÓN carburante.Elimine siempre todo vestigio de carburante derramado. Sanidad y Seguridad Vibraciones Equipos de protección personal (EPP) Polvo para el tipo de polvo producido. Carburante Humos de escape PRECAUCIÓN Chequeos antes del arranque Inspección previa al arranque...
  • Página 43: Razones Que Motivan La Compactación

    Razones que motivan la compactación resulta necesario apuntalar la estructura. Usos...
  • Página 44: Procedimiento De Arranque Y Parada

    Procedimiento de arranque y parada PRECAUCIÓN Motor de Gasolina Honda GX160 ABERTURA/CIERRE Regulador Estrangulador ENCENDIDO/APAGADO Palanca ABERTURA/ CIERRE Carburante CIERRE derecha. ENCENDIDO/APAGADO del motor hacia la Motor Hatz 1B20 de gasóleo ABERTURA/CIERRE...
  • Página 45: Funcionamiento De La Apisonadora

    Funcionamiento de la apisonadora • Lleve la apisonadora a donde se requiera. UNICAMENTE apisonadora. • Después de haberse efectuado los chequeos relacionados en la sección de ´Antes del arranque´, se puede poner en marcha el motor. • Ponga el acelerador en máxima y use el manillar de control para dirigir o hacer girar la apisonadora. •...
  • Página 46: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Remedio Motor frio. Motor no arranca. tire del arranque hasta que se encienda el motor. Motor Inundado. arranque. Motor todavía no arranca. Fallo Mayor La unidad no vibra. Fallo de transmisión. Asfalto se adhiere al plato. Bloques de pavimentación material.
  • Página 47 Servicio Mantenimiento esté en la posición de parada. Período de rodaje Correa de la transmisión en correcta posición. Primer 4 Primer Mes / 3 Meses / 6 Meses / Mantenimiento de rutina 20 Horas 50 Horas 100 Horas Horas Aceite de Motor Filtro de Aire Bujia Correa Transmission...
  • Página 48 Instrucciones de Montaje Tampón de Pavimentación como el tipo de tampón sean correctos. el compactador de placas. La conexión de transportador Conexión de transportador desmontable...
  • Página 49: Garantia

    Garantia • Filtro de aire del motor Reclamaciones contra la garantía electrónico o por escrito. Para las reclamaciones contra la garantía : Escriban a: Registro de Garantia : http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Piezas de Repuesto www.Altrad-Belle.com.
  • Página 50: Como Utilizer Este Manual

    Como utilizer este manual Prefácio ‘Ambiente’ ‘Descrição da Máquina’ ‘Segurança Geral’ e ‘Saúde e Segurança’ ‘Procedimento de Arranque e Paragem’ ‘Resolução de Problemas’ ‘Assistência’ ‘Garantia’ Directivas relativas às anotações. CUIDADO AVISO A vida do operador pode correr perigo. Aviso DEVERÁ LER e AVISO ESTUDAR este manual.
  • Página 51: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina óleo do motor. Ambiente Descartar em Segurança. Componente Material Punho contém materiais valiosos. Tampa da frente Estrutura Principal Placa de base Mãozotas Borracha Motor Suportes Flexiveis Peças Diversas Garrafa de Água...
  • Página 52 Datos Téchnicos Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Largura (mm) B - Comprimento de Armazenamento (mm) C - Comprimento Operacional (mm) D - Altura de Armazenamento (mm) E - Altura de Operação (mm) Área de Contato da Placa L x C (mm) Poids (kg) Potência do Motor (Hp / kW)
  • Página 53: Autocolantes

    Autocolantes A - Autocolante de Segurança Por Favor Leia o Utilize Calçado Utilize Calçado Utilize Pro- Manual do de Segurança. de Segurança. tecção Ocular. Operador. B - Autocolante de Ruído C - Autocolante de RPM do Motor Posição de Posição de Velocidade Rápi- Velocidade da do Motor.
  • Página 54: Segurança Geral

    Segurança Geral CUIDADO Segurança de Combustível. CUIDADO Saúda e Segurança Vibração EPP (Equipamento de Protecção Pessoal). Pó. Combustível. Fumos de Escape CUIDADO Inspecção Prévia ao Arranque...
  • Página 55 Razões Para a compactação Aplicações...
  • Página 56: Procedimento De Arranque A Paragem

    Procedimento de arranque a paragem CUIDADO Motor de Gasolina Honda GX160 ON/OFF (ligado/desligado) totalmente para a direita. Estrangulador ON (ligue) deslocando a alavanca de controlo da mistura totalmente para a esquerda. Controlo da Mistura Alavanca Ligado / ON/OFF (ligado/desligado) Desligado de Combustivel assim que o motor arrancar.
  • Página 57: Como Operar O Compactador

    Como Operar o Compactador • Desloque o compactador para onde é necessário. APENAS ao ponto • • Para um funcionamento correcto, a velocidade do motor deverá ser colocada no máximo. • Trabalhe para cima e para baixo num declive, nunca na transversal.
  • Página 58: Guia Para Resolução De Problemas

    Guia para Resolução de Problemas Problema Causa Solução Motor frio. Feche a controlo da mistura. Motor no arranca. completamente de arranque. de arranque. Motor ainda não vai começar Falha Grave A unidade não vibra. Asfalto adere à placa.. Bloques de pavimentación dañados Superfície betuminosa a descamar (laminação)
  • Página 59 Assistência Manutenção Período de Rodagem Cinta de Transmissão Acada 4 Primeiro mês / 3 Meses / 6 Meses / Mantenimiento de rutina Horas 20 Horas 50 Horas 100 Horas Oleo do motor Filtro de Ar Vela de ignição Cinta Transmissão Tipo de óleo/Combustível e quantidade - Tipo de vela de ignição Quantidade Tipo de vela...
  • Página 60: Instruções De Instalação

    Instruções de Instalação Bloco de pavimentação que possui é do tamanho certo e do tipo correcto. compactador de placas. Opção do Transportador Instruções de Instalação Acessório do Transportador Amovível Acessório do Transportador Fixo...
  • Página 61: Peças De Reposição

    Garantia • Filtro de ar do motor Reclamações de Garantia Para reclamações de garantia: Escreva para: Registo de Garantia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Peças de Reposição www.Altrad-Belle.com osco’...
  • Página 62 ..............................Waarom verdichten? .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Garantie ......................................................................................................... Altrad Belle behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen in de technische gegevens van de machine zonder voorafgaande aankondiging of verplichting daartoe.
  • Página 63: Machinebeschrijving

    Machinebeschrijving of kunststof onderplaat. transporthulpstuk. Milieu Veilig afdanken. Onderdeel Materiaal Hendel Voordeksel Hoofdframe Vloerplaat Handgrepen Motor Flexibele ophangpunten Diverse Onderdelen Waterreservoir (indien gemonteered)
  • Página 64: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Breedte (mm) B - Opslaglengte (mm) C - Operationele Lengte (mm) D - Opslaghoogte (mm) E - Werkhoogte (mm) Plaat Contactvlak B x L (mm) Gewicht (kg)
  • Página 65 Stickers B. Geluidssticker. D Hefpunt sticker. A - Veiligheidssticker Lees de bedien- Draag bescher- Draag oorbe- Draag oogbe- ingshandleiding mend schoeisel. scherming. scherming. B - Geluidssticker C - Motortoerental sticker Snellopende mo- Langzaamlopende torsnelheidpositie. motorsnelheidpositie. D - Hefpunt sticker E - Lage HAV sticker F - Motor Waarschuwingssticker Benzine is zeer brandbaar.
  • Página 66: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid VOORZICHTIG deze paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert. draaien. Veiligheid inzake brandstof. VOORZICHTIG alvorens de brandstoftank te vullen de motor uit en doof eventuele open vlammen. Rook nooit tijdens het vullen en veeg eventueel gemorste brandstof altijd op. Gezondheid en veiligheid Trilling Veiligheidskleding.
  • Página 67 Waarom verdichten Toepassingen...
  • Página 68: Starten En Stoppen

    Starten en Stoppen VOORZICHTIG paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert. Honda GX160 Benzinemotor te duwen. Gashendel Chokehendel Brandstoftoe- voerhendel Hatz 1B20 Dieselmotor...
  • Página 69: Bediening Van De Trilplaat

    Bediening van de trilplaat • Vervoer de trilplaat naar de gewenste plaats. UITSLUITEND • Nadat u de controles in de paragraaf ‘Veiligheidscontroles vóór het opstarten’ hebt uitgevoerd, kunt u de motor starten. • Zet de gashendel op maximum en gebruik de bedieningshendel om de trilplaat te besturen en te draaien. •...
  • Página 70 Foutopsporing Probleem Oorzaak Oplossing Motor staat uit Motor no arranca. Motor is koud. trek aan repeteerstarter totdat motor aanslaat. Motor is verzopen. aan repeteerstarter en herhaal startprocedure. Motor nog steeds niet gestart. Grote Fout Machine trilt niet. Asfalt kleeft aan plaat. Plaveiblokken beschadigd Bitumineus oppervlak scheurt (splijt in lagen)
  • Página 71 Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden Inloopperiode Aandrijfriem vastzit. Elke 4 Eerste mnd / 3 Mnd / 50 6 Mnd / Routineonderhoud 20 Uur 100 Uur Motorolie Bougie Aandrijfriem Olie- / brandstoftype en hoeveelheid - Bougietype Elektroden Olietype Hoeveel Brandstoftype Inhoud Bougietype -afstand (mm) Benzine Motor Honda GX160 Diesel Diesel Motor Hatz 1B20...
  • Página 72: Montage-Instructies

    Montage-Instructies De Kunststof Onderplaat hoeft alleen maar op de trilplaat te worden Transporthulpstuk Afneembaar transporthulpstuk Vast transporthulpstuk...
  • Página 73 Garantie • • • Garantieclaims Nummers voor garantieclaims: Correspondentieadres: Garantieregistratie: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration openen. Vervangingsonderdelen men’...
  • Página 74: Benutzung Dieser Anleitung

    Benutzung Dieser Anleitung Vorwort nutzdauer auf umweltfreundliche art und weise. Warnhinweise: WARNEN WARNUNG Warnung MÜSSEN SIE WARNUNG SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN ! IMMER IBEI FRAGEN Inhaltsverzeichnis ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 75 Machinenbeschreibung Umwelt Sichere Entsorgung. Bauteil Frontabdeckung Huaptraumen Grundplatte Gummi Motor Flexible Lager Sonstige Teile...
  • Página 76: Technische Daten

    Technische Daten Modell PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Breite (mm) B - Speicherlänge (mm) C - Arbeitslänge (mm) D - Lagerhöhe (mm) E - Arbeitshöhe (mm) Gewicht (kg) Motorstärke (Hp / kW) Motordrehzahl Vibrationskraft (kN)
  • Página 77 Aufkleber A - Sicherheitsaufkleber Lesen Sie bitte Tragen Sie Tragen Sie Tragen Sie die Gebrauch- Schutzschuhe Gehörschutz Augenschutz sanweisung B - Lärmaufkleber C - Motordrehzahl-Aufkleber Stellung sch- Stellung nied- nelle Motorge- rige Motorge- schwindigkeit schwindigkeit D - Aufnahmepunkt-Aufkleber E - Aufkleber niedrige Hand-Arm-Vibration F - Motorwarnaufkleber Benzin ist hochbrennbar.
  • Página 78 Allgemeine Sicherheit WARNEN und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen. WARNEN ArbeitsschutzSchwingungen Schwingungen Persönliche Schutzausrüstung Staub. aufsuchen. WARNEN Kontrollen Vor Dem Start Inspektion vor dem Start...
  • Página 79: Warum Rütteln

    Warum Rütteln? Hohlräume ein. eine Anwendungen...
  • Página 80 Start-und Stoppverfahren WARNEN Instandhaltungsarbeiten unbedingt lesen Honda GX160 Benzin EIN/AUS Drossel klappe Choke EIN/AUS Kraftstoff EIN/AUS- Hebel EIN/ AUS Hatz 1B20 Dieselmotor EIN/AUS EIN schalten.
  • Página 81 Bedienun des Rüttlers • Den Rüttler an den Einsatzort bringen. • • Drosselklappe auf höchste Drehzahl stellen und Rüttler mit dem Lenker steuern oder wenden. •...
  • Página 82 Hinweise für die Fehlersuche Problema Mögliche Ursache Abhilfe Motor no arranca. Motor immer noch nicht an. Drehzahl erhöhen. Gerät schwingt nicht. Asphalt bleibt an Platte hängen. Beschädigte Abblattern von bitumenhaltigen Decken. Material teilweise entfernen. Zu geringer Vorschub (Platte sinkt).
  • Página 83 Wartung Instandhaltung Einlaufzeit Treibriemen Alle 4 First Monat / 3 Monate 6 Monate / Rutinemæssig vedligeholdelse 20 H / 50 H 100 H Stunden Motoröl Weschel Zündkerze Weschel Treibriemen Fassunsver- Zündspalt Öltype Menge Kerzentyp (mm) mögen Otto Motor Honda GX160 Blyfri Ikke Diesel...
  • Página 84 Montagehinweise kontrollieren. werden. Transportvorrichtung zu transportieren. Abnehmbare Transportvorrichtung Feste angebaute Transportvorrichtung...
  • Página 85 Gewährleistung • • • verwenden lässt. Garantiefall Rufnummern für Garantieansprüche: Korrespondenzanschrift: Garantieregistrierung: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Ersatzteile www.Altrad-Belle.com.
  • Página 86 Käyttöohjeen lukuohje Esipuhe ‘Ympäristö’ ‘Moottorin kuvaus’ ‘Yleinen turvallisuus’ ‘Terveys ja turvallisuus’ käytettäessä. ‘Käynnistys ja Pysäytys’ ‘Vianetsintä’ ‘Huolto’ ‘Kaaviot ja Osaluettelo’ ilmenee. ‘Takuu’ Huomioidut direktiivit. VAARA suoriteta oikealla tavalla. VAROITUS VAROITUS VAROITUS LUE JA OPETTELE OPETTELE KÄYTÄ aina asianmukaisia henkilökohtaisia turvavälineitä. KYSYTTÄVÄÄ...
  • Página 87: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus materiaali Hatz moottorin yksityiskohdista. Ympäristö Turvallinen käytöstä poisto. Materiaali Ohjauskahva asianmukaiseen kierrätyslaitokseen. Suojakuori edessä Laitteen runko Pohjalevy Kädensijat Moottori Joustokiinnikkeet Muut osat...
  • Página 88: Teknillinen Erittely

    Teknillinen erittely Malli PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Leveys (mm) B - Varastointi Pituus (mm) C - Käyttöpituus (mm) D - Varastointikorkeus (mm) E - Käyttöjärjestelmän Korkeus (mm) Pohjalevy Kosketuspinta L x P (mm) Massa (kg)
  • Página 89 Tarrat D. Nostokahvatarra F. Moottorin varoitustarra A - Turvatarra Tutustu Käytä Käytä Käytä käyttöohjeeseen suojajalkineita kuulosuojaimia silmäsuojainta B - Käyntiäänitarra C - Moottorin kierrosluvun tarra Suuri moottorin Pieni moottorin kierrosluku kierrosluku D - Nostokahvatarra E - Vähäinen tärinäaltistus -tarra F - Moottorin varoitustarra Bensiini on herkästi syttyvää.
  • Página 90 Yleinen turvallisuus VAARA suoritat mitään huoltoa tai korjaustoimenpidettä. ilman huomiota tai asetettu paikoilleen. Polttoaine Turvallisuus VAARA polttoaineroiskeet. Terveys ja turvallisuus Värinä Henkilökohtaiset suojavarusteet Pöly Polttoaine Pakokaasut VAARA Tarkistukset ennen käynnistämistä Tarkistukset ennen käynnistämistä...
  • Página 91: Syitä Maantiivistykseen

    Syitä maantiivistykseen Tiivistämisen vaatimukset tiivistystyötulos. Käyttökohteet...
  • Página 92: Käynnistys- Ja Pysäytystoiminnot

    Käynnistys- ja pysäytystoiminnot VAARA kunnossapito, huolto tai korjaus tehtäviä Honda GX160 Bensiini ON/OFF vipua loppuun asti oikealle. ON asentoon kääntämällä Kaasu rikastimen osittainen käyttö saattaa olla tarpeellista. Rikastin ON/OFF Polttoaine AUKI/KIINNI väristä välittömästi moottorin käynnistyttyä. vipu käynnistyskahva saattaen paikoilleen. OFF asentoon kääntämällä sitä oikealle. ON/OFF katkaisinta vastapäivään OFF asentoon.
  • Página 93 Toimintaohjeet • Kuljeta maantiivistäjä haluttuun paikkaan. VAIN • • Säädä moottorin kaasu täysille ja käytä ohjaustankoa maantiivistäjän ohjaamiseen tai kääntämiseen. • Työskentele maantiivistäjällä järjestelmällisesti, kunnes haluttu tiiveys on saavutettu.
  • Página 94 Vianetsintäohje Ongelma Korjaus Moottori on kylmä Moottori ei käynnisty. käynnistyy. Moottori tulvii käynnistystoimenpide Moottori ei käynnisty. Moottorin nopeus liian alhainen Laite ei tärise. Asfaltti tarttu levyyn Kiveys vahingoittuu. kiveykseen Bitumipinta suomuinen Hidas kulku (levy vajoaa)
  • Página 95 Huolto Ylläpitohuolto Säännölliset tarkistukset Hihnan kireys tulisi tarkistaa 4 tunnin välein. Turvavyö ensimmäisen ensimmäisen 3 kk 6 kk Ylläpitohuolto 1 tunnin jälkeen kk / 20 tuntia 50 Tuntia 100 Tuntia Moottori öljy Ilmansuodatin Sytytystulppa Vetohihna Öljy/Polttoaine tyyppi & Määrä – Sytytystulppa tyyppi Määrä...
  • Página 96 Kiinnitysohjeet Katukiveyslevy normaaliin tiivistystyöhön. tyyppinen. tarvitsee vain asennettava tärylevy. tyynyt alle tärylevy varmistaminen turvaaminen Kuljetusvarustus Irrotettava Kuljetusvarustus Kiinteän Kuljetusvarustus...
  • Página 97 Takuu • • Moottorin ilmasuodatin • Moottorin sytytystulppa Takuu hakemus Takuuhakemukset: Kirjallisesti: Tuotteen takuurekisteröinti: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Varaosat www.Altrad-Belle.com...
  • Página 98 Przedmowa naturalnemu. Opis Maszyny oraz Start i Stop Wykrywanie i Usuwanie Usterek Gwarancja UWAGA .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 99: Opis Maszyny

    Opis Maszyny Bezpieczne usuwanie odpadów. Element Maszyny Materia Uchwyt Operatora Guma Silnik Amortyzatory...
  • Página 100: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) (kg) Moc Silnika (Hp / kW) (kN) (Hz) (m/min) Maksymalne Nachylenie w Ruchu (°) (kg/m * (m/sec2) Czas Pracy (Mins) (dB(A))
  • Página 101 Oznaczenia ochronne ochronne ochronne C - Oznaczenie obrotów silnika szybkich obrotów wolnych obrotów silnika silnika D - Oznaczenie podnoszenia Silnik wydziela toksyczny tlenek paliwa. niach.
  • Página 102: Kontrola Przed Uruchomieniem

    UWAGA PALIWO WYDZIELINY SPALIN UWAGA wentylowany. Kontrola Przed Uruchomieniem Kontrola przed uruchomieniem.
  • Página 103 prac terenowych.
  • Página 104: Procedura Start I Stop

    Procedura Start I Stop UWAGA Silnik benzynowy Honda Przepustnica Zawór Dlawiacy Dzwignia Zamykania i ON/OFF Otwierania Doplywu Paliwa ON/OFF...
  • Página 105 • TYLKO • • • nawierzchni.
  • Página 106: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek Problem Przyczyna Brak paliwa. Brak smarowania. brukowej.
  • Página 107: Serwis I Konserwacja

    Serwis I Konserwacja Konserwacja Praca Okresowa Po 4 godz. co 3 co 3 pracy 20 godz. pracy 50 godz. pracy 100 godz. pracy Olej silnikowy Filtr Powietrza Pasek Klinowy Elektroda Olej Paliwo zbiornika (mm) Silnik Benzynowy Honda GX160 Diesel Diesel Moottori Hatz 1B20 Wibrator Zatyczka Uszczelka...
  • Página 109 Gwarancja handlowi. • • • Roszczenia Gwarancyjne. Altrad Belle Warranty Department Rejestrowanie Gwarancji: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Página 110 Altrad Belle ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 112 PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) (kg) (kN) (Hz) (kg/m (m/sec (dB(A))
  • Página 116 ON/OFF γκάζι πηνίο μοχλός καυσίμου...
  • Página 117 • • •...
  • Página 118 Belle. Belle. Nepakankamai sutepama.
  • Página 119 / 20 (mm)
  • Página 121 http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration www.Altrad-Belle.com...
  • Página 122 Cuvând înainte ‘Mediu’ mediu. ‘Procedurile de pornire - oprire’ ‘Ghid de rezolvare al problemelor uzuale’ AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT acest manual. Cuprins ......................................................................................................Mediul ........................................Date tehnice ..................................................................................................................................................................................Motive pentru compactare .........................................................................................................................................................................
  • Página 123 pavele. transport. Mediu Componenta Material Mâner specializate. Cadru principal Mâner Motor...
  • Página 124: Date Tehnice

    Date Tehnice Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) B - Lungimea de Stocare (mm) C - Lungimea de Operare (mm) x Lu (mm) Greutate (kg) Puterea motorului (Cp/ kW) (kN) (Hz) (m/min) (kg/m (m/sec Timp Utilizare (Minut)
  • Página 125 manualul utilizatorilor Motorul emite monoxid de carbo manualul închise. motorului. reumplere.
  • Página 126 acestuia. asupra acestuia. maximi de utilizare. Praful. Carburantul.
  • Página 127: Motive Pentru Compactare

    Motive pentru compactare...
  • Página 128: Procedurile De Pornire-Oprire

    Procedurile de pornire-oprire ON/OFF complet spre dreapta. Maneta Regulatorului Maneta de oc ON/OFF Maneta ON/ OFF pentru combustibil ON/OFF Hatz 1B20 Motor Diesel...
  • Página 129 Utilizarea compactorului potrivite DOAR pe aceasta. •...
  • Página 130 Ghid de rezolvare pt. probleme uzuale Remediu Motorul este oprit. Motorul este rece. Pavelele sunt stricate. Grosimea stratului prea mare. Nízká pojezdová rychlost (deska se propadá).
  • Página 131 Cureaua 3 luni / 6 luni / 20 ore 50 ore 100 ore Ulei de motor Filtru aer Cureaua Ulei/Carburant Tip & Cantitate – Tipul bujiei Cantitate Capacitate Tip ulei Tip Bujie Soclu Electrod (litri) Carburant (litri) Diesel Diesel Motor 1B20-6 manualul Vibrator Unitatea vibratoare.
  • Página 132 Placa pt. Pavele compactare.
  • Página 133: Piese De Schimb

    • Filtrul de aer al motorului http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Piese de Schimb www.Altrad-Belle.com...
  • Página 134: Kako Koristiti Ova Uputstva

    ‘Zdravlje i sigurnost’ ‘Start i Stop Procedura’ ‘Rješavanje problema’ ‘Garancija’ Upute vezane za oznake. UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK BILO KAKVO PITANJE u Altrad Belle (UK): ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 135: Opis Stroja

    Opis stroja tlakavce. Hatz. Okoliš Siguarno odlaganje. Component Material Prednji poklopac Glavni okvir Rukohvati Guma Motor...
  • Página 136 Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Širina (mm) C - Duljina Poslovanja (mm) D - Visina Skladištenja (mm) E - Operativna Visina (mm) (kg) Snaga motora (KS/kW) Motor o/min Frekvencija (kN) (Hz) (m/min) Sila sabijanja (kg/m...
  • Página 137 Natpisi za siguran rad. A - Natpis za sigurnost Nosite zaštitnu Nosite zaštitu Nosite zaštitu za uši rukovatelja B - Natpis o buci C - Natpis o broju okretaja motora brzine motora brzine motora E - Natpis za nisku vibraciju na rukama F - Natpis upozorenja za motor Benzin je vrlo zapaljiv.
  • Página 138: Zdravlje I Sigurnost

    NEMOJTE KORISTITI Sigurnost vezano za gorivo. NEMOJTE Zdravlje i sigurnost Vibracija NEMOJTE PRELAZITI OZO (Osobna zaštitna oprema) Prašina Gorivo Ispušni plinovi UPOZORENJE Provjere prije startanja Pregled prije startanja na poklopac remena.
  • Página 139 Razlozi za sabijanje Primjena...
  • Página 140 Start and Stop Procedura Honda GX160 Benzinski Motor ON/OFF ON/OFF Čok Gorivo ON/OFF startera. ON/OFF Hatz 1B20 Dizel Motor ON/OFF...
  • Página 141 i uz kosinu a nikako ne popreko kosine.
  • Página 142 Problem Uzrok Lijek povucite potezni starter dok motor ne upali. A motor még mindig nem indul Stroj ne vibrira. Bitumenska površina se lista.
  • Página 143 Servisiranje Karbantartás Period razrade stroja Remen pogona Prva 4 Prvi mjesec 3 mjesca 6 mjesca sata / 20 sati / 50 sati / 100 sati Ulje motora Filter zraka Remen pogona Napetost Kapacitet Zazor elektrode Tip ulja Tip goriva (Litre) (Litre) (mm) Benzinski Honda GX160...
  • Página 145: Zamjenski Dijelovi

    Garancija Reklamacije u garantnom roku Reklamacije u garantnom roku: Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Registracija Jamstva: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. Zamjenski Dijelovi...
  • Página 146 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...

Este manual también es adecuado para:

Pcx 20/50