Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

 Copyright HT ITALIA 2022
Release 1.00 - 19/04/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HT EQUITEST

  • Página 1  Copyright HT ITALIA 2022 Release 1.00 - 19/04/2022...
  • Página 2 Indice generale General index Índice general Inhalt Table des matiéres Índice ITALIANO ......IT - 1 ENGLISH ......EN - 1 ESPAÑOL ......ES - 1 DEUTSCH ......DE - 1 FRANÇAIS ....... FR - 1 PORTUGUÊS ....PT - 1...
  • Página 3 ITALIANO Manuale d’uso  Copyright HT ITALIA 2022 Versione IT 1.00 - 19/04/2022...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EQUITEST INDICE PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA ..............2     1.1  Istruzioni preliminari ......................2  1.2  Durante l’uso ........................3  1.3  Definizione di categoria di misura (sovratensione) ............3  DESCRIZIONE GENERALE ..................4     PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO ................. 5  ...
  • Página 5: Precauzioni E Misure Di Sicurezza

    EQUITEST 1 PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA Il modello è stato progettato in conformità alle normative IEC/EN61557 e IEC/EN61010-1, relative agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo Prima e durante l’esecuzione delle misure attenersi scrupolosamente alle seguenti...
  • Página 6: Durante L'uSo

    EQUITEST 1.2 DURANTE L’USO La preghiamo di leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni seguenti: ATTENZIONE La mancata osservazione delle avvertenze e/o istruzioni può danneggiare lo strumento e/o i suoi componenti o essere fonte di pericolo per l’operatore.  Prima di cambiare funzione scollegare i puntali di misura dal circuito in esame.
  • Página 7: Descrizione Generale

    EQUITEST 2 DESCRIZIONE GENERALE L’accessorio EQUITEST è progettato per l’esecuzione della misura di continuità dei conduttori di protezione ed equipotenziali con corrente di prova >10A AC in abbinamento ai seguenti modelli di strumenti di verifica (unità MASTER) della famiglia HT:...
  • Página 8: Preparazione All'UTilizzo

    EQUITEST 3 PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO CONTROLLI INIZIALI L’accessorio, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché esso potesse essere consegnato senza danni. Si consiglia in ogni caso di controllarlo sommariamente per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto.
  • Página 9: Nomenclatura

    9. Terminale di ingresso P2 10. Spina per collegamento alimentazione di rete Fig. 1: Descrizione dell’accessorio EQUITEST 4.2 DESCRIZIONE DEI TERMINALI DI MISURA LEGENDA: 1. Barriera paramano 2. Zona di sicurezza Fig. 2: Descrizione dei terminali di misura IT - 6...
  • Página 10: Descrizione Stato Dei Led Indicatori

    EQUITEST 4.3 DESCRIZIONE STATO DEI LED INDICATORI Descrizione Questo LED identifica lo stato di accensione dell’accessorio. Le seguenti situazioni sono possibili: POWER  Spento  accessorio non alimentato  Verde  accessorio alimentato con tensione corretta  Rosso  accessorio alimentato con tensione incorretta Questo LED identifica lo stato del collegamento del modulo WiFi interno.
  • Página 11: Istruzioni Operative

    EQUITEST 5 ISTRUZIONI OPERATIVE 5.1 MISURA CONTINUITÀ CONDUTTORI DI PROTEZIONE CON 10A ATTENZIONE  La tensione di alimentazione dell’accessorio deve essere: 230/240V±10% (207V ÷ 265V) oppure 110V ± 10% (100V ÷ 120V). Non usare tensioni di alimentazione esterne dai suddetti intervalli per non danneggiare lo strumento ...
  • Página 12 EQUITEST 3. Controllare sullo strumento MASTER il corretto riconoscimento dell’accessorio (vedere manuale d’uso relativo) 4. Collegare i due cavi neri del set di cavi C7000 alle boccole di ingresso P1 e P2 e i due cavi rossi alle boccole di ingresso C1 e C2 (vedere Fig. 3) 5.
  • Página 13: Manutenzione

    EQUITEST 6 MANUTENZIONE GENERALITÀ Durante l’utilizzo e la conservazione rispettare le raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare possibili danni o pericoli durante l’utilizzo. Non utilizzare l’accessorio in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata. ATTENZIONE Solo tecnici qualificati possono effettuare le operazioni di manutenzione.
  • Página 14: Specifiche Tecniche

    EQUITEST 7 SPECIFICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE Incertezza calcolata come ± [%lettura + (num. cifre) * risoluzione] a 23°C ± 5°C, <80%RH Continuità conduttori di protezione Incertezza Campo [] Risoluzione [] 0.001  1.999 (1.0lettura + 2cifre) 0.001 Corrente di prova: >10A AC (max resistenza cavi misura 0.7)
  • Página 15: Accessori

    EQUITEST Condizioni ambientali 23°C  5°C Temperatura di riferimento: 0°C  40°C Temperatura di lavoro: Umidità di lavoro: <80%RH -10°C  60°C Temperatura di conservazione: Umidità di conservazione: <80%RH Max altitudine di utilizzo: 2000m Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa...
  • Página 16: Assistenza

    EQUITEST 8 ASSISTENZA CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
  • Página 17 ENGLISH User manual  Copyright HT ITALIA 2022 Release EN 1.00 - 19/04/2022...
  • Página 18 EQUITEST TABLE OF CONTENTS PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............... 2 Preliminary instruction ....................... 2 During use ......................... 3 Definition of measurement (overvoltage) category ............3 GENERAL DESCRIPTION ................... 4 PREPARATION FOR USE ................... 5 Initial checks ........................5 Power supply ........................5 Storage ..........................
  • Página 19: Precautions And Safety Measures

    EQUITEST 1 PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES The accessory has been designed in compliance with IEC/EN61557 and IEC/EN61010-1 guidelines relevant to electronic measuring devices. For your safety and to prevent damaging the accessory, please strictly follow the procedures described in this manual and read carefully all notes preceded by symbol .
  • Página 20: During Use

    EQUITEST 1.2 DURING USE Please carefully read the following recommendations and instructions: CAUTION The Failure to observe the warnings and/or instructions may damage the accessory and/or its components or be a source of danger for the operator  Before changing function, disconnect the test leads from the circuit under test ...
  • Página 21: General Description

    The EQUITEST accessory is designed for carrying out the continuity measurement of protective and equipotential conductors with test current> 10A AC in combination with the following models of test instruments (MASTER unit) of the HT family. EQUITEST can be used in combination with the following HT safety...
  • Página 22: Preparation For Use

    EQUITEST 3 PREPARATION FOR USE INITIAL CHECKS Before shipping, the accessory has been checked from an electric as well as a mechanical point of view. All possible precautions have been taken so that the accessory is delivered free of damage. However, a thorough check of the accessory is recommended to detect any damage suffered during transport.
  • Página 23: Nomenclature

    EQUITEST 4 NOMENCLATURE 4.1 DESCRIPTION OF THE ACCESSORY CAPTION: Input for connection to MASTER instrument via C2050 cable 2. WiFi LED 3. POWER LED 4. STATUS LED 5. Indication of LED status Input terminal C1 Input terminal C2 Input terminal P1...
  • Página 24: Status Description Of Led Indicators

    EQUITEST 4.3 STATUS DESCRIPTION OF LED INDICATORS Description This LED identifies the power on status of the accessory. The following situations are possible: POWER  Off  accessory not powered  Green  accessory powered with correct voltage  Red  accessory powered with incorrect voltage This LED identifies the connection status of the internal WiFi module.
  • Página 25: Operating Instructions

    EQUITEST 5 OPERATING INSTRUCTIONS 5.1 CONTINUITY MEASUREMENT OF PROTECTIVE CONDUCTORS WITH 10A CAUTION  The power supply voltage of the accessory must be: 230/240V ± 10% (207V ÷ 265V) or 110V ± 10% (100V ÷ 120V). Do not use external power supply voltages external from the above ranges to avoid damaging the instrument ...
  • Página 26 EQUITEST 4. Connect the two black cables of the C7000 cable set to the input sockets P1 and P2 and the two red cables to the input sockets C1 and C2 (see Fig. 3) 5. Connect the alligator clips of the C7000 cable set to the ends of the object under test (see Fig.
  • Página 27: Maintenance

    EQUITEST 6 MAINTENANCE GENERAL During use and storage, respect the recommendations listed in this manual to avoid possible damage or dangers during use. Do not use the accessory in environments with high humidity levels or high temperatures. CAUTION Only skilled and trained technicians should perform maintenance operations.
  • Página 28: Technical Specifications

    EQUITEST 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL CHARACTERISTICS Accuracy calculated as ± [%reading + (num. dgt) * resolution] at 23°C ± 5°C, <80%RH Continuity of protection conductors Accuracy Range [] Resolution [] 0.001  1.999 (1.0rdg + 2dgt) 0.001 Test current: >10A AC (max test cable resistance 0.7) Open voltage: 4<...
  • Página 29: Accessories

    EQUITEST Environmental conditions 0°C  40°C (32°F  104°F) Working temperature: Working humidity: <80%RH -10°C  60°C (14°F  140°F) Storage temperature: Storage humidity: <80%RH Max operating altitude: 2000m (6562ft) This accessory compliance with the requirements of Low Voltage Directive...
  • Página 30: Assistance

    EQUITEST 8 ASSISTANCE WARRANTY CONDITIONS This accessory is warranted against any material or manufacturing defect, in compliance with the general sales conditions. During the warranty period, defective parts may be replaced. However, the manufacturer reserves the right to repair or replace the product.
  • Página 31 ESPAÑOL Manual de instrucciones  Copyright HT ITALIA 2022 Versión ES 1.00 - 19/04/2022...
  • Página 32 EQUITEST ÍNDICE PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2     1.1  Instrucciones preliminares ....................2  1.2  Durante el uso ........................3  1.3  Definicíon de categoría de medida (Sobretensión) ............3  DESCRIPCIÓN GENERAL ................... 4     PREPARACIÓN AL USO ..................... 5  ...
  • Página 33: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    EQUITEST 1 PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas IEC/EN61557 y IEC/EN61010-1, relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Por su seguridad y para evitar dañar el instrumento le rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todos los procedimientos precedidos...
  • Página 34: Durante El Uso

    EQUITEST 1.2 DURANTE EL USO Le rogamos que lea atentamente las siguientes recomendaciones e instrucciones: ATENCIÓN La falta de observación de las advertencias y/o instrucciones puede dañar el instrumento y/o los a sus componentes o ser fuente de peligro para el usuario.
  • Página 35: Descripción General

    EQUITEST 2 DESCRIPCIÓN GENERAL El accesorio EQUITEST está diseñado para medir la continuidad de los conductores de protección y equipotenciales con corriente de prueba >10A CA en conjunto con los siguientes modelos de instrumentos de verificación (unidad MASTER) de la familia HT: Modelo (*) Conexión...
  • Página 36: Preparación Al Uso

    EQUITEST 3 PREPARACIÓN AL USO CONTROLES INICIALES El accesorio, antes de ser suministrado, ha sido controlado desde el punto de vista eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el instrumento pueda ser entregado sin daños. Aun así se aconseja que controle someramente el instrumento para detectar eventuales daños sufridos durante el...
  • Página 37: Nomenclatura

    7. Terminal de entrada 8. Terminal de entrada 9. Terminal de entrada 10. Toma para conexión de alimentación de Fig. 1: Descripción del accesorio EQUITEST 4.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES DE MEDIDA LEYENDA: 1. Barrera paramano 2. Zona de seguridad Fig.
  • Página 38: Descripción De Los Indicadores Led De Estado

    EQUITEST 4.3 DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES LED DE ESTADO Descripción Este LED identifica el estado de encendido del accesorio. Las siguientes situaciones son posibles: POWER  Apagado  accesorio no alimentado  Verde  accesorio alimentado con tensión correcta  Rojo  accesorio alimentado con tensión incorrecta Este LED identifica el estado de la conexión del módulo WiFi interno.
  • Página 39: Instrucciones Operativas

    EQUITEST 5 INSTRUCCIONES OPERATIVAS 5.1 MEDIDA DE CONTINUIDAD DE LOS CONDUCTORES DE PROTECCIÓN CON ATENCIÓN  La tensión de alimentación del accesorio debe ser: 230/240V±10% (207V ÷ 265V) o bien 110V ± 10% (100V ÷ 120V). No use tensiones de alimentación externas a dichos intervalos para no dañar el instrumento...
  • Página 40 EQUITEST 2. Conecte el accesorio al instrumento MASTER (ver la Fig. 3) mediante el cable C2050 suministrado en dotación (ver la Fig. 1 – parte 1) 3. Controle en el instrumento MASTER el correcto reconocimiento del accesorio (ver el manual de instrucciones correspondiente) 4.
  • Página 41: Mantenimiento

    EQUITEST 6 MANTENIMIENTO GENERALIDADES Durante el uso y el almacenamiento respete las recomendaciones listadas en este manual para evitar posibles daños o peligros durante el uso. No utilice el instrumento en ambientes caracterizados por una elevada tasa de humedad o temperatura elevada.
  • Página 42: Especificaciones Técnicas

    EQUITEST 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Incertidumbre calculada como ± [%lectura + (núm. cifras) * resolución] a 23°C ± 5°C, <80%HR Continuidad conductores de protección Incertidumbre Rango [] Resolución [] 0.001  1.999 (1.0lectura + 2cifras) 0.001 Corriente de prueba: >10A CA (max resistencia cables de medida 0.7)
  • Página 43: Accesorios

    EQUITEST Condiciones ambientales 23°C  5°C Temperatura de referencia: 0°C  40°C Temperatura de trabajo: Humedad de trabajo: <80%RH -10°C  60°C Temperatura de almacenamiento: Humedad de almacenamiento: <80%RH Máx. altitud de uso: 2000m Este instrumento es conforme con los requisitos de la Directiva Europea sobre baja tensión 2014/35/EU (LVD) y de la directiva EMC 2014/30/EU...
  • Página 44: Asistencia

    EQUITEST 8 ASISTENCIA CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra todo defecto de materiales y fabricación, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.
  • Página 45 DEUTSCH Bedienungsanleitung  Copyright HT ITALIA 2022 Ausführung DE 1.00 - 19/04/2022...
  • Página 46 EQUITEST INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND -VERFAHREN ..........2     1.1  Vorbereitende Instruktionen ....................2  1.2  Während des Gebrauchs ....................3  1.3  Messkategorien-Definition (Überspannungskategorien) ........... 3  ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ................. 4     VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH ................5     3.1  Vorbereitende Prüfung ...................... 5 ...
  • Página 47: Sicherheitsvorkehrungen Und -Verfahren

     Seien Sie vorsichtig bei Messungen von über 25V AC, da ein Risiko eines elektrischen Schocks besteht.  Benutzen Sie nur Original HT Zubehör. Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät benutzt: Achtung: Beachten Sie die in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen;...
  • Página 48: Während Des Gebrauchs

    EQUITEST 1.2 WÄHREND DES GEBRAUCHS Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Empfehlungen und Anweisungen sorgfältig durchzulesen: WARNUNG Das Nichtbefolgen der Warnungen und/oder der Gebrauchsanweisungen kann das Messgerät und/oder seine Bestandteile beschädigen und eine Gefahr für den Anwender darstellen.  Trennen Sie die Messkabel von dem zu testenden Kreis, bevor Sie zwischen den Messfunktionen umschalten.
  • Página 49: Allgemeine Beschreibung

    (*) Die Liste der verfügbaren Modelle kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Das EQUITEST benutzt die 4-Leiter Messmethode, die eine Selbstkompensation des Prüfleitungswiderstands und dessen Verlängerung ermöglicht, ohne dass eine vorherige Kalibrierung notwendig ist.
  • Página 50: Vorbereitung Zum Gebrauch

    EQUITEST 3 VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH VORBEREITENDE PRÜFUNG Vor dem Versand wurden Elektronik und Mechanik des Geräts sorgfältig überprüft. Alle möglichen Vorkehrungen sind getroffen worden, damit das Gerät unbeschädigt ausgeliefert wird. Trotzdem empfehlen wir generell die Überprüfung des Gerätes bei der Anlieferung, um möglichen erlittenen Schaden während Transports zu entdecken.
  • Página 51: Nomenklatur

    6. Eingangsbuchse C1 7. Eingangsbuchse C2 8. Eingangsbuchse P1 9. Eingangsbuchse P2 10. Stecker zur Verbindung mit der Netzversorgung Abb. 1: Beschreibung des Geräts EQUITEST 4.2 BESCHREIBUNG MESSZUBEHÖR LEGENDE: 1. Handschutzvorrichtung 2. Berührungszone Abb. 2: Beschreibung Messzubehör DE - 6...
  • Página 52: Beschreibung Des Status Der Leds

    EQUITEST 4.3 BESCHREIBUNG DES STATUS DER LEDS Beschreibung Diese LED gibt Informationen über die Einschaltung des Geräts. Die folgenden Situationen sind möglich: POWER  Aus  Gerät nicht versorgt  Grün  Gerät versorgt mit korrekter Spannung  Rot  Gerät versorgt mit falscher Spannung Diese LED gibt Informationen über die Verbindung der internen WiFi...
  • Página 53: Anweisungen Zum Gebrauch

    EQUITEST 5 ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH 5.1 DURCHGANGSMESUSNG MIT 10A WARNUNG  Die Versorgungsspannung des Geräts muss sein: 230/240V±10% (207V÷265V) oder 110V±10% (100V÷120V). Benutzen keine Versorgungsspannungen außerhalb dieser Bereiche, um das Gerät nicht zu beschädigen.  Prüfen Sie, ob der Wert der Nennbetriebsspannung auf dem rückseitigen Etikett mit der Versorgungsspannung des zu testenden...
  • Página 54 EQUITEST 2. Verbinden Sie das Gerät mit dem MASTER Gerät (siehe Abb. 3) durch das mitgelieferte Kabel C2050 (siehe Abb. 1 – Teil 1). 3. Prüfen Sie am MASTER Gerät die korrekte Erkennung des Geräts (siehe die entsprechende Bedienungsanleitung). 4. Verbinden Sie die zwei schwarzen Kabel des Kabelsatzes C7000 mit den Eingangsbuchsen P1 und P2, und die zwei roten Kabel mit den Eingangsbuchsen C1 und C2 (siehe Abb.
  • Página 55: Wartung Und Pflege

    EQUITEST 6 WARTUNG UND PFLEGE ALLGEMEINE INFORMATIONEN Überschreiten Sie niemals die technischen Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung bei der Messung oder bei der Lagerung, um mögliche Beschädigungen oder Gefahren zu vermeiden. Verwenden Sie dieses Zubehörteil nicht unter ungünstigen Bedingungen wie hoher Temperatur oder Feuchtigkeit.
  • Página 56: Technische Daten

    EQUITEST 7 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Messgenauigkeit ist angegeben als ± [%Ablesung + (Ziffern) * Auflösung] bei 23°C ± 5°C, <80%RH Durchgang der Schutzleiter Genauigkeit Bereich [] Auflösung [] 0.001  1.999 (1.0Abl + 2Ziff) 0.001 Prüfstrom: >10A AC (max Widerstand der Messkabel 0.7) Leerlaufspannung: 4<...
  • Página 57: Zubehör

    EQUITEST Umgebungsbedingungen 23°C  5°C Bezugstemperatur: 0°C  40°C Betriebstemperatur: Betriebsfeuchtigkeit: <80%RH -10°C  60°C Lagerungstemperatur: Lager-Luftfeuchtigkeit: <80%RH Maximale Betriebshöhe: 2000m Dieses Gerät entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU (LVD) und Richtlinie EMC 2014/30/EU. Dieses Produkt ist konform im Sinne der Europäischen Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) und der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU (WEEE).
  • Página 58: Service

    EQUITEST 8 SERVICE GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung,...
  • Página 59 FRANÇAIS Manuel d’utilisation Copyright HT ITALIA 2022 Version FR 1.00 - 19/04/2022...
  • Página 60 EQUITEST TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ............2     1.1  Instruction préliminaire ...................... 2  1.2  Pendant l'utilisation ......................3  1.3  Définition de Catégorie de mesure (Surtension) ............... 3  DESCRIPTION GÉNÉRALE ..................4     PRÉPARATION À L'UTILISATION ................5  ...
  • Página 61: Précautions Et Mesures De Sécurité

    EQUITEST 1 PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ L'accessoire a été conçu conformément aux directives IEC/EN61557 et IEC/EN61010-1 relatives aux appareils de mesure électroniques. Pour votre sécurité et pour éviter d'endommager l'accessoire, veuillez suivre strictement les procédures décrites dans ce manuel et lire attentivement toutes les notes précédées du symbole .
  • Página 62: Pendant L'uTilisation

    EQUITEST 1.2 PENDANT L'UTILISATION Veuillez lire attentivement les recommandations et instructions suivantes : ATTENTION Le non-respect des avertissements et/ou instructions peut endommager l'accessoire et/ou ses composants ou être une source de danger pour l'opérateur  Avant de changer de fonction, déconnectez les cordons de test du circuit testé...
  • Página 63: Description Générale

    EQUITEST 2 DESCRIPTION GÉNÉRALE L'accessoire EQUITEST est conçu pour effectuer la mesure de continuité des conducteurs de protection et équipotentiels avec courant de test> 10A AC en combinaison avec les modèles suivants d'instruments de test (unité MASTER) de la famille HT : Modèle (*)
  • Página 64: Préparation À L'UTilisation

    EQUITEST 3 PRÉPARATION À L'UTILISATION 3.1 VÉRIFICATIONS INITIALES Avant expédition, l'accessoire a été vérifié d'un point de vue électrique et mécanique. Toutes les précautions possibles ont été prises pour que l'accessoire soit livré sans dommage. Cependant, une vérification approfondie de l'accessoire est recommandée pour détecter tout dommage subi pendant le transport.
  • Página 65: Nomenclature

    EQUITEST 4 NOMENCLATURE 4.1 DESCRIPTION DE L'ACCESSOIRE LÉGENDE: Entrée pour connexion à l'instrument PRINCIPAL via le câble C2050 2. LED WiFi 3. LED POWER 4. LED STATUS 5. Indication de l'état des LED Borne d'entrée C1 Borne d'entrée C2 Borne d'entrée P1 Borne d'entrée P2...
  • Página 66: Description De L'éTat Des Indicateurs Led

    EQUITEST 4.3 DESCRIPTION DE L'ÉTAT DES INDICATEURS LED Description Cette LED identifie l'état de mise sous tension de l'accessoire. Les situations suivantes sont possibles : POWER  Off accessoire non alimenté  Vert alimenté avec la tension correcte  Rouge accessoire alimenté avec une tension incorrecte Cette LED identifie l'état de connexion du module WiFi interne.
  • Página 67: Mode D'EMploi

    EQUITEST 5 MODE D'EMPLOI 5.1 MESURE DE CONTINUITÉ DES CONDUCTEURS DE PROTECTION AVEC 10A ATTENTION  La tension d'alimentation de l'accessoire doit être de : 230/240V ± 10% (207V ÷ 265V) ou 110V ± 10% (100V ÷ 120V). Ne pas utiliser de tensions d'alimentation externes en dehors des plages ci-dessus pour éviter...
  • Página 68 EQUITEST 3. Vérifier la bonne détection de l'accessoire sur l'instrument MASTER (voir manuel d'utilisation correspondant) 4. Connectez les deux câbles noirs du jeu de câbles C7000 aux prises d'entrée P1 et P2 et les deux câbles rouges aux prises d'entrée C1 et C2 (voir Fig. 3) 5.
  • Página 69: Maintenance

    EQUITEST 6 MAINTENANCE 6.1 GÉNÉRAL Lors de l'utilisation et du stockage, respectez les recommandations indiquées dans ce manuel pour éviter d'éventuels dommages ou dangers lors de l'utilisation. N'utilisez pas l'accessoire dans des environnements avec des niveaux d'humidité élevés ou des températures élevées .
  • Página 70: Spécifications Techniques

    EQUITEST 7 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Incertitude calculée comme ±[%lecture + (num.dgts*résolution)] à 18°C28°C,<70%RH Continuité des conducteurs de protection Résolution [ ] Incertitude Échelle [] 0.001  1.999 (1.0lecture + 2dgt) 0.001 Courant de test : >10A CA (résistance maximale du câble de test 0,7) Tension ouverte : 4<...
  • Página 71: Accessoires

    EQUITEST Conditions environnementales Température de fonctionnement :0°C 40°C Humidité de travail : <80%RH -10°C 60°C Température de stockage: Humidité de stockage : <80%RH Altitude max de fonctionnement : 2000m Cet accessoire est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension 2014/35/EU (LVD) et de la Directive EMC 2014/35/EU Cet accessoire satisfait aux exigences de la directive européenne 2011/65/EU...
  • Página 72: Assistance

    EQUITEST 8 ASSISTANCE 8.1 CONDITIONS DE GARANTIE Cet accessoire est garanti contre tout défaut de matière ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, les pièces défectueuses peuvent être remplacées. Cependant, le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
  • Página 73 PORTUGUÊS Manual de instruções  Copyright HT ITALIA 2022 Versão PT 1.00 - 19/04/2022...
  • Página 74 EQUITEST ÍNDICE PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA ............2     1.1.  Instruções preliminares ..................... 2  1.2.  Durante a utilização ......................3  1.3.  Definição da categoria de medição (sobretensão) ............3  DESCRIÇÃO GERAL ....................4     PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO ................. 5  ...
  • Página 75: Precauções E Medidas De Segurança

    EQUITEST 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA O aparelho foi projetado em conformidade com as diretivas IEC/EN61557 e IEC/EN61010-1, relativas a aparelhos eletrónicos de medição. Antes e durante a execução das medidas, siga estritamente as seguintes instruções:  Não faça medições de tensão ou corrente em ambientes húmidos.
  • Página 76: Durante A Utilização

    EQUITEST 1.2. DURANTE A UTILIZAÇÃO Leia as seguintes recomendações e instruções com atenção: ATENÇÃO A não observação dos avisos e / ou instruções pode danificar o aparelho e / ou os seus componentes ou ser uma fonte de perigo para o operador.
  • Página 77: Descrição Geral

    EQUITEST 2. DESCRIÇÃO GERAL O acessório EQUITEST foi concebido para realizar medições de continuidade de condutores de proteção e equipotenciais com corrente de teste >10A CA em combinação com os seguintes modelos de aparelhos de verificação (unidades MASTER) da família HT: Modelo (*) Ligação...
  • Página 78: Preparação Para A Utilização

    EQUITEST 3. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO 3.1. CONTROLOS INICIAIS O acessório foi verificado eléctrica e mecanicamente antes de ser enviado. Foram tomadas todas as precauções possíveis para garantir que possa ser entregue sem danos. No entanto, recomendamos que o verifique brevemente para detetar quaisquer danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
  • Página 79: Nomenclatura

    6. Terminal de entrada 7. Terminal de entrada 8. Terminal de entrada 9. Terminal de entrada 10. Ficha para ligação à rede elétrica Fig. 1: Descrição do acessório EQUITEST 4.2. DESCRIÇÃO DOS TERMINAIS DE MEDIÇÃO LEGENDA: 1. Barreira de proteção de mão 2.
  • Página 80: Descrição Do Estado Dos Indicadores Led

    EQUITEST 4.3. DESCRIÇÃO DO ESTADO DOS INDICADORES LED Descrição Este LED identifica o estado de potência do acessório. As seguintes situações são possíveis: POWER  Desligado  Aparelho não alimentado  Verde  Aparelho alimentado com a voltagem correta  Vermelho  Aparelho alimentado com voltagem incorreta Este LED identifica o estado de ligação do módulo WiFi interno.
  • Página 81: Instruções De Operação

    EQUITEST 5. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 5.1. MEDIÇÃO DE CONTINUIDADE DE CONDUTORES DE PROTEÇÃO COM 10A ATENÇÃO  A tensão de alimentação do aparelho deve ser: 230/240V±10% (207V a 265V) ou 110V ± 10% (100V a 120V). Não utilizar tensões de alimentação fora das gamas acima referidas, pois isso pode danificar o aparelho.
  • Página 82 EQUITEST 2. Ligue o acessório ao aparelho MASTER (ver Fig. 3) através do cabo C2050 fornecido (ver Fig. 1 - parte 1) 3. Verificar no instrumento MASTER o correcto reconhecimento do acessório (ver o manual do instrução relacionado). 4. Ligar os dois cabos pretos do conjunto de cabos C7000 aos conectores de entrada P1 e P2 e os dois cabos vermelhos aos conectores de entrada C1 e C2 (ver Fig.
  • Página 83: Manutenção

    EQUITEST 6. MANUTENÇÃO GENERALIDADE Durante a utilização e armazenamento, seguir as recomendações listadas neste manual para evitar possíveis danos ou perigos durante a utilização. Não utilizar o acessório em ambientes com elevada humidade ou alta temperatura. ATENÇÃO Apenas técnicos qualificados podem realizar operações de manutenção.
  • Página 84: Especificações Técnicas

    EQUITEST 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS CARATERÍSTICAS TÉCNICAS Incerteza calculada como ± [% leitura + (num. dígitos) * resolução] a 23°C ± 5°C, <80%RH Continuidade dos condutores de proteção Campo [] Resolução [] Incerteza 0.001  1.999 (1.0 leitura + 2 dgt) 0.001...
  • Página 85: Acessórios

    EQUITEST Condições ambientais 23°C  5°C Temperatura de referência: 0°C  40°C Temperatura operacional: Humidade operacional: <80%RH -10°C  60°C Temperatura de armazenamento: Humidade de armazenamento: <80%RH Altitude máxima de funcionamento: 2000m Este aparelho cumpre os requisitos da Diretiva Europeia de Baixa Tensão...
  • Página 86: Assistência

    EQUITEST 8. ASSISTÊNCIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho tem garantia contra qualquer defeito de material e fabrico, de acordo com as condições gerais de venda. Durante o período de garantia, as peças defeituosas podem ser substituídas, mas o fabricante reserva-se no direito de reparar ou substituir o produto.
  • Página 88 Fax: +55 19 9979.11325 eMail: info@htinstruments.es eMail: ht@htitalia.it eMail: vendas@ht-instruments.com.br Web: www.htinstruments.es Web: www.ht-instruments.com Web: www.ht-instruments.com.br HT INSTRUMENTS USA LLC HT INSTRUMENTS GMBH HT ITALIA CHINA OFFICE 3145 Bordentown Avenue W3 Am Waldfriedhof 1b 意大利HT中国办事处 08859 Parlin - NJ - USA...