Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO /
MANUALE D'USO /
USER MANUAL
ES 287
PLANCHA
2500 W / SUELA DE CERÁMICA
FERRO DA STIRO
2500 W / PIASTRA IN CERAMICA
STEAM IRON
2500 W / CERAMIC SOLEPLATE
ES
IT
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECRON ES 287

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO / MANUALE D'USO / USER MANUAL ES 287 PLANCHA 2500 W / SUELA DE CERÁMICA FERRO DA STIRO 2500 W / PIASTRA IN CERAMICA STEAM IRON 2500 W / CERAMIC SOLEPLATE...
  • Página 3 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento y limpieza del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro y consérvelo para posteriores consultas.
  • Página 4 GARANTÍAS La vigente Ley de Consumidores y Usuarios, le confiere como cliente los siguientes derechos: 1.- EJERCICIO DE LOS DERECHOS. El vendedor responderá de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del bien. Cuando al consumidor le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de compraventa podrá...
  • Página 5: Decripción De Componentes

    DECRIPCIÓN DE COMPONENTES (A) Suela con rejillas de vapor (B) Boquilla spray (C) Tapa del depósito (D) Regulador de vapor (E) Botón chorro de vapor (F) Botón spray (G) Manguito del cable (H) Piloto de encendido (I) Regulador de temperatura (J) Depósito de agua transparente (K) Botón autolimpieza (L) Nivel de llenado máximo...
  • Página 6: Sistema Antical

    SISTEMA ANTICAL Un filtro de resina especial en el interior del depósito de agua suaviza el agua y evita la acumulación de cal en la suela. El filtro de resina es permanente y no necesita reemplazarse. Nota: El filtro de resina resulta muy efectivo al utilizar agua del grifo. El agua destilada o desmineralizada hace que el sistema antical "Cal-Cero"...
  • Página 7 · La plancha debe estar siempre en la posición de "mí n" antes de enchufarla o desenchufarla de la toma de corriente. No tire del cable para desenchufarla de la toma de corriente; para ello, agarre el enchufe y tire. ·...
  • Página 8 metálica caliente, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado cuando ponga boca abajo la plancha, puede que haya agua caliente en el depósito. · Si se ilumina el indicador de fallo de funcionamiento, la plancha no funciona con normalidad. Desenchúfela de la alimentación y lleve la plancha a reparar a personal técnico cualificado.
  • Página 9: Instrucciones Especiales

    niños menores de 8 años cuando esté conectada o se esté enfriando. · No haga funcionar la plancha con la tapa de rellenado abierta. · Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
  • Página 10 NO deje que la plancha caliente toque tejidos o superficies muy inflamables. NO deje el aparato enchufado innecesariamente. Desenchúfelo de la red cuando no vaya a utilizarlo. NUNCA toque el aparato con manos húmedas o mojadas. NO tire del cable de alimentación ni del aparato para desenchufarlo de la toma.
  • Página 12: Preparativos

    Comience planchando las prendas INSTRUCCIONES DE USO que requieren una temperatura baja. Esto reduce los tiempos de espera (la Al utilizar la plancha por primera plancha tarda menos en calentarse vez, es posible que se aprecie una que en enfriarse) eliminando así el emisión ligera de humo y se oigan riesgo de quemar el tejido.
  • Página 13 temperatura I conforme al sí mbolo posición vertical o colocando el internacional de la etiqueta de la regulador de vapor en la posición prenda [Fig. 3]. El piloto de “ ”. Como figura indicado en el encendido H indica que la plancha regulador de vapor D y en el se está...
  • Página 14: Planchado En Seco

    PLANCHADO EN SECO la prenda. Comience con una Para planchar sin vapor, siga las temperatura baja e increméntela instrucciones de la sección gradualmente hasta alcanzar la "planchado a vapor" colocando el temperatura ideal. selector de vapor D en la posición “ ”. No planche nunca zonas con FUNCIÓN SPRAY restos de sudor u otras marcas: el...
  • Página 15: Autolimpieza

    Todos los depósitos, restos de LIMPIIEZA Y almidón o restos en la suela se MANTENIMIENTO pueden eliminar con un paño húmedo o con un detergente AUTOLIMPIEZA líquido no abrasivo. La función de autolimpieza limpia el Evite arañar la suela con un interior de la plancha, eliminando estropajo de lana de acero u las impurezas.
  • Página 16: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO ES287 Potencia 2500 W Alimentación 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 18 GARANZIA La Legge in vigore su Consumatori e Utenti le conferisce, in qualità di cliente, i seguenti diritti: 1.- ESERCIZIO DEI DIRITTI. Il venditore risponderà di qualunque mancanza di conformità esistente al momento della consegna del bene. Quando per il consumatore sia impossibile rivolgersi al venditore per la non conformità dei beni o comporti un carico eccessivo e irragionevole, potrà...
  • Página 19: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (A) Piastra con sfiati per il vapore (B) Bocchetta spruzzo vapore (C) Tappo serbatoio (D) Regolatore vapore (E) Pulsante getto di vapore (F) Pulsante spruzzo (G) Manicotto del cavo (H) Spia di accensione (I) Regolatore di temperatura (J) Spioncino serbatoio dell’acqua (K) Pulsante di auto-pulizia (L) Livello massimo di riempimento...
  • Página 20: Sistema Anticalcare

    SISTEMA ANTICALCARE Un filtro di resina speciale all'interno del serbatoio dell'acqua ammorbidisce l'acqua ed impedisce l'accumulo di calcare sulla piastra. Il filtro di resina è permanente e non ha bisogno di essere sostituito. Nota: Il filtro di resina risulta molto efficace se si utilizza acqua da rubinetto. L’acqua distillata o demineralizzata rende inefficace il sistema anticalcare "Cal-Cero"...
  • Página 21 il ferro da stiro in acqua né in nessun altro liquido. · Il ferro da stiro deve trovarsi sempre nella posizione di “min” prima di collegarlo o scollegarlo dalla presa di corrente. Per staccare la spina dalla presa di corrente non tirare il cavo, ma afferrare la spina e tirare.
  • Página 22 · Si possono causare ustioni se si toccano parti metalliche roventi, acqua calda o vapore. Prestare molta attenzione quando si capovolge il ferro perché potrebbe esserci acqua calda nel serbatoio. · Se si accende la spia di malfunzionamento, il ferro da stiro non funziona normalmente.
  • Página 23 · Tenere ferro e cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 8 anni di età, quando è collegato o si sta raffreddando. · Non far funzionare il ferro con il tappo di riempimento aperto. · In caso di danneggiamento del cavo flessibile, questo deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente o una persona qualificata, al fine di evitare rischi.
  • Página 24 NON immergere MAI il ferro da stiro, il cavo o la spina in un liquido. NON lasciare che il ferro caldo tocchi tessuti o superfici molto infiammabili. NON lasciare l’apparecchio inutilmente collegato. Scollegarlo dalla rete quando non lo si utilizza. NON toccare MAI l’apparecchio con mani umide o bagnate.
  • Página 26: Stirare A Vapore

    Cominciare con lo stirare i capi di ISTRUZIONI PER L’USO abbigliamento che richiedono una temperatura bassa. Quando si utilizza il ferro per la prima volta, è possibile che si Ciò riduce i tempi di attesa (il ferro verifichi una leggera emissione di impiega di meno a riscaldarsi che non fumo e si senta del rumore causato a raffreddarsi), eliminando così...
  • Página 27 capo di abbigliamento [Fig. 3]. La mettendo il regolatore di vapore spia di accensione H indica che il in posizione “ ”. Come indicato ferro si sta riscaldando. Prima di sul regolatore del vapore D e stirare attendere che la spia si spenga nell’immagine iniziale, è...
  • Página 28: Stirare A Secco

    STIRARE A SECCO un angolo nascosto del capo. Per stirare senza vapore, seguire le Iniziare con una temperatura bassa istruzioni della sezione "stirare a ed aumentarla gradualmente fino a vapore" mettendo il regolatore del raggiungere la temperatura ideale. vapore D nella posizione “ ”. Non stirare mai zone con resti di FUNZIONE SPRUZZO sudore od altre impronte: il calore...
  • Página 29: Pulizia E Manutenzione

    alla presa. PULIZIA E Tutti i depositi, i resti di amido od i MANUTENZIONE residui sulla piastra si possono eliminare con un panno umido o con FUNZIONE AUTOPULENTE un detergente liquido non abrasivo. La funzione di auto-pulizia pulisce Evitare di graffiare la piastra con la parte interna della piastra, una paglietta di lana d’acciaio eliminando le impurità.
  • Página 30: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE MODELLO ES287 Potenza 2500 W Alimentazione 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 32 GUARANTEE As a customer, you are entitled to the following through the Current Consumer and User Law: 1.- THE EXERCISING OF YOUR RIGHTS. The seller shall be responsible for any lack of compliance of the goods that may exist when they are delivered. When the consumer is unable to go to the seller or when it is too inconvenient for him or her to do so as a result of the non-compliance of the goods with the contract of sale, he/she may complain directly in order to get the goods replaced or repaired.
  • Página 33: Description Of Components

    DESCRIPTION OF COMPONENTS (A) Soleplate with steam vents (B) Spray nozzle (C) Tank cover (D) Steam regulator (E) Steam shot button (F) Spray button (G) Cable sleeve (H) On indicator light (I) Temperature dial (J) Transparent water tank (K) Self-clean button (L) Maximum water level...
  • Página 34: Anti-Calc System

    ANTI-CALC SYSTEM A special resin filter inside the water tank softens the water and prevents the accumulation of limescale on the soleplate. The resin filter is permanent and does not need to be replaced. Note: The resin filter is very effective for using tap water. Distilled or demineralised water will render the "Cal-Cero"...
  • Página 35 pull the cable to remove the plug from the socket; to do this, always hold the plug and pull. · Do not let the cable touch hot surfaces. Allow the iron to cool completely before storing. When storing the iron, wind the cable up without making it too tight.
  • Página 36: Special Instructions

    placed is stable. · Do not used the iron if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if there are leaks. · The appliance may be used by children over 8 years of age and by persons with physical, sensory or mental disabilities, or by those with a lack of experience and knowledge if they are supervised or if they have been given appropriate instruction concerning the use of the appliance in a safe way...
  • Página 37 do not trip over it. More specifically: DO NOT let children or persons without training use the appliance unsupervised. NEVER submerge the iron, cable or plug in liquid. DO NOT let the hot iron touch fabrics or very inflammable surfaces. DO NOT leave the appliance plugged in unnecessarily.
  • Página 38: Ironing With Steam

    Start by ironing items of clothing that INSTRUCTIONS FOR USE require a low temperature. This reduces the waiting time (the iron When using the iron for the first time, it is possible that a small takes less time to heat up than to cool) amount of smoke appears or that eliminating the risk of burning the sounds are made relating to...
  • Página 39 the iron is heating up. Wait until steam can only be used at high the on-indicator light turns off temperatures. If the temperature before ironing. is too low, the soleplate of the Warning: When ironing, the iron may drip. indicator light H will turn on from Selecting steam shot and vertical time to time, indicating that the steam shot...
  • Página 40: Dry Ironing

    DRY IRONING until you reach the ideal temperature. To iron without steam, follow the Do not iron any areas with sweat instructions in the section "ironing stains or other marks: the heat of the with steam" switching the steam soleplate will press the marks into the selector D to the position “...
  • Página 41: Cleaning And Servicing

    damp cloth or with a non-abrasive CLEANING AND liquid detergent. SERVICING Avoid scratching the soleplate with wire wool or metallic objects. SELF-CLEAN The plastic parts can be cleaned The self-clean function cleans the with a damp cloth and later, dried inside of the iron, removing with a dry cloth.
  • Página 42: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL ES287 Power 2500 W Power supply 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 44: Teléfono De Atención Al Consumidor

    Importado por Grupo Eroski Distribución, S.A. Bº San Agustín, S/N. 48230 Elorrio (Vizcaya) N.I.F. A 95313888 Para desprenderse de este aparato no lo tire directamente a la papelera. Fabricado en China Acójase al plan gratuito de recogida selectiva de su comunidad o del punto TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR: de venta en el que adquiera el sustituto de este producto.