IT
PROGRAMMAZIONE. Il programmatore consente l'irrigazione su due linee A e B. Su ciascuna linea si possono impostare fino a 3 programmi: linea A,
programmi 1-3-5; linea B, programmi 2-4-6, per un totale di 6 programmi d'irrigazione giornalieri. Attenzione: tutti i programmi si impostano allo stesso
modo. I programmi vanno inseriti in successione temporale, entro le 24 ore solari. In automatico il programmatore avanza, sia in OPEN che in CLOSED, di 1
minuto rispetto all'ultimo orario impostato. Attenzione: se appare il simbolo
premere un tasto.
UK
PROGRAMMING. The timer allows you to water along two lines, A and B. Up to 3 programmes can be set on each line: line A, programmes 1-3-5; line B,
programmes 2-4-6, for a total of 6 daily irrigation programmes. Note: all programmes are set in the same way. Programmes must be entered in
chronological order, within a 24-hour timeframe. The timer automatically advances by 1 minute with respect to the set time, both when OPEN and
CLOSED. Note: if the
FR
PROGRAMMATION. Le programmateur permet l'arrosage sur deux lignes A et B. Sur chaque ligne, il est possible de définir jusqu'à 3 programmes : ligne
A, programmes 1-3-5 ; ligne B, programmes 2-4-6, pour un total de 6 programmes d'arrosage quotidiens. Attention : tous les programmes se règlent de la
même manière. Les programmes sont insérés en succession temporelle, dans les 24 heures solaires. En automatique le programmateur avance, aussi bien
en OPEN qu'en CLOSED, de 1 minute par rapport au dernier horaire défini Attention : si le symbole
une commande : appuyez sur une touche.
DE
PROGRAMMIERUNG. Der Bewässerungscomputer gestattet die Bewässerung auf zwei Kreisen, A und B. Für jeden Kreis können bis zu drei Programme
eingestellt werden: Kreis A, Programm 1-3-5; Kreis B, Programm 2-4-6. Das ergibt insgesamt sechs Bewässerungsprogramme pro Tag. Achtung: Alle
Programme werden auf dieselbe Weise eingestellt. Die Programme müssen nacheinander eingestellt werden, innerhalb von 24 Stunden. Im
Automatikmodus rückt der Bewässerungscomputer, sowohl in OPEN als auch in CLOSED, um 1 Minute nach der eingestellten Uhrzeit vor. Achtung: Wenn
das Symbol
blinkend erscheint, wartet der Bewässerungscomputer auf einen Befehl: Drücken Sie eine Taste.
ES
PROGRAMACIÓN. El programador permite regar en dos líneas, A y B. Para cada línea se pueden configurar hasta 3 programas: línea A, programas 1-3-5;
línea B, programas 2-4-6, para un total de 6 programas de riego diarios. Atención: todos los programas se configuran del mismo modo. Los programas se
deben añadir en orden temporal, a lo largo de las 24 horas solares. El programador avanza automáticamente, tanto en OPEN como en CLOSED, 1 minuto
respecto a la última hora definida. Atención: si aparece el símbolo
Prog. line A
Per Aquadue Duplo Evolution (codice): - For Aquadue Duplo Evolution (code): - Pour Aquadue Duplo Evolution (code): - Für Aquadue Duplo Evolution (Art.):
Para Aquadue Duplo Evolution (código):
symbol is flashing, this means the timer is waiting for a command. Press any button.
LINE
AQUADUE DUPLO EVOLUTION
lampeggiante, il programmatore sta attendendo un comando:
parpadeando, el programador está esperando una orden: pulse un botón.
Prog. line B
8410
clignotant apparaît, le programmateur attend
6
LINE