Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DWT Berserker SBH10-26 VB

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2 Autogoods “130”...
  • Página 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 9 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 9 Obecné...
  • Página 5: Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 9 Жалпы...
  • Página 6 Autogoods “130”...
  • Página 7 Autogoods “130”...
  • Página 8 Autogoods “130”...
  • Página 9 Autogoods “130”...
  • Página 10 Autogoods “130”...
  • Página 11 Elektrowerkzeug - technische Daten Bohrhammer SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Elektrowerkzeug - Code [230-240 V ~50 Hz] 747666 Nennaufnahme 1050 Ausgangsleistung 127 V [A] Stromstärke bei Spannung 230 V [A] 4�8 Leerlaufdrehzahl [min 0-1150 Schlaganzahl [min 0-5150 Einzelschlagstärke Typ des Bohrfutters SDS PLUS Bohrleistung:...
  • Página 12 • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tra- Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen gen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebunden) oder batteriebetriebenes (kabellos) Elektrowerkzeug� persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- Sicherheit am Arbeitsplatz hörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu- ges verringert das Risiko von Personenschäden�...
  • Página 13 • Trennen sie das Elektrowerkzeug von der Die Netzspannung beachten: vergewissern Sie sich Stromversorgung bzw. der Batterie, bevor Sie Ein- beim Netzanschluss, dass die Netzspannung der stellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder Spannung auf dem Typenschild des Werkzeugs ent- das Elektrowerkzeug lagern. Diese vorbeugenden spricht�...
  • Página 14 rie entsteht, können Krebs, angeborene Fehler ver- leitung besteht die Explosionsgefahr� Anbohren von ursachen oder fruchtbarkeitsschädigend sein. Das Wasserleitung wird Sachschaden zur Folge haben� • Wenn das auf dem Elektrowerkzeug installierte Ion einiger chemischen Substanzen ist: • Vor jeder Reparatur und Austauscharbeiten an Zubehörteil eingeklemmt wird, das Elektrowerkzeug ausschalten und Ruhe bewahren�...
  • Página 15 Bewegungsrichtung� Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen� Umdrehungsrichtung� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Geschlossen� Die Elektrowerkzeuge ermöglichen das Durchführen der folgenden Arbeiten: • Bohren ohne die Schlagfunktion (in Holz, syntheti- Offen� schen Materialien, Metall); • Schlagbohren (in Stein, Beton, Naturstein);...
  • Página 16 2 bei Schaden muss es sofort ausge- • tauscht werden. Sie können das entweder selber Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: machen oder sich an das DWT Service-Center Die Stromversorgung muss den Informationen, die auf dem Identifikationsschild des Elektrowerkzeugs ange- wenden.
  • Página 17 • Neue Elektrowerkzeuge müssen sich jedoch erst Stufenlose Geschwindigkeitsregelung "einlaufen", bevor sie voll belastet werden können� Diese Einlaufzeit beträgt etwa 5 Betriebsstunden� Die Drehzahl wird im Bereich von 0 bis zum • Das Getriebefett benötigt eine kurze Zeit um sich zu Maximum durch das Drücken des Ein- / Ausschalters 13 gesteuert�...
  • Página 18 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- schwindigkeit herabsetzen� len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie • Große Löcher in Metall zuerst vorbohren und auf den außerdem unter: www.dwt-pt.com� gewünschten Durchmesser erweitern (siehe Abb� 12)� • Um ein Absplittern der Oberfläche beim Bohren in Transport des...
  • Página 19 Power tool specifications Rotary hammer SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Power tool code [230-240 V ~50 Hz] 747666 Rated power 1050 Power output 127 V [A] Amperage at voltage 230 V [A] 4�8 No-load speed [min 0-1150 Impact rate [min 0-5150 Single impact power...
  • Página 20 • Remove any adjusting key or wrench before The term "power tool" in the warnings refers to your turning the power tool on. A wrench or a key left at- mains-operated (corded) power tool or battery-operat- ed (cordless) power tool� tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury�...
  • Página 21 • When the accessory is totally static, then the power grasping surfaces do not allow for safe handling and tool can be put down� control of the tool in unexpected situations� • Never let the power wire touch the drill bit or sur- •...
  • Página 22 • Avoid overheating your electric tool, when using it Symbol Meaning for a long time� Warning: the chemical substances con- tained in dust generated in sanding, Wear a dust mask� cutting, sawing, grinding, drilling and other construction industry activities may result in cancer, congenital deficiency or be harmful to the fertility.
  • Página 23 2 - if * Optional extra damaged, it must be immediately replaced. You can either do it on your own, or contact the DWT Not all of the accessories illustrated or described service center. are included as standard delivery.
  • Página 24 Adapter for chuck SDS PLUS Long-term switching on / off • SDS PLUS adapter 16 and screw 17 enable using Switching on: gear rim chuck 15� Push on / off switch 13 and lock it in the position with • Never use SDS PLUS adapter 16 in the impact drill- lock-on button 10�...
  • Página 25 • Always use additional handle 5 when working, it will parts diagrams and information about spare parts can ensure a better control of your electric tool and reduce also be found under: www.dwt-pt.com� recoil� • At impact drilling the result does not depend on the...
  • Página 26 Spécifications de l'outil électrique Marteau rotatif SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Code de l'outil électrique [230-240 V ~50 Hz] 747666 Puissance absorbée 1050 Puissance de sortie 127 V [A] Ampérage tension 230 V [A] 4�8 Régime à vide [min 0-1150 Fréquence percussion...
  • Página 27 Conserver tous les avertissements et instructions • Utiliser un équipement de protection person- pour référence ultérieure. nelle. Toujours porter une protection oculaire. Le terme " outil électrique " dans les avertissements L'utilisation d'équipement de protection tel que le fait référence à votre outil électrique alimenté sur sec- masque antipoussière, les chaussures de sécurité...
  • Página 28 de sécurité préventives réduisent le risque de démar- procéder au branchement de manière arbitraire� Au rage accidentel de l'outil électrique� contraire, une tension d'alimentation inférieure à la ten- • Mettre les outils électriques non utilisés hors sion requise provoque l'endommagement du moteur� de la portée des enfants et ne pas laisser pas les personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou Précautions de sécurité...
  • Página 29 • Le fil électrique caché ou le fil d'alimentation de ces substances chimiques, travailler dans un lieu ventilé et utiliser des appareils avec des certificats l'outil électrique peut être coupé durant l'opération, et ensuite la poignée isolée doit être tenue pour faire de sécurité...
  • Página 30 Désignation de l'outil électrique Symbole Légende Les outils électriques permettent les types suivants de Sens de la rotation� travaux: • perçage sans percussion (de bois, de matériaux synthétiques, de métaux); • perçage avec percussion (de briques, de béton, de Bloqué� pierres naturelles);...
  • Página 31 être • L'outil électrique est fourni correctement lubrifié et immédiatement remplacée. Vous pouvez le faire vous-même ou contacter le centre de service DWT. prêt à l'usage� • Un outil électrique neuf a besoin d'être rôdé avant •...
  • Página 32 Désactiver: Inversion du sens de marche Pousser et relâcher le sélecteur marche / arrêt 13� Modifier la direction de la rotation uni- quement après l'arrêt complet du mo- Caractéristiques de l'outil teur, ne pas respecter cette procédure électrique peut causer des dommages à l'outil élec- trique.
  • Página 33 également Ce manuel d'instructions a été fabriqué à partir d'un disponibles à l'adresse suivante : www.dwt-pt.com� papier recyclé blanchi en l'absence de chlore� Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements.
  • Página 34 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Martello perforatore SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Codice utensile elettrico [230-240 V ~50 Hz] 747666 Potenza nominale 1050 Potenza erogata 127 V [A] Amperaggio del voltaggio 230 V [A] 4�8 Velocità a vuoto [min 0-1150 Percussioni al minuto [min...
  • Página 35 Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per per l'udito utilizzati in condizioni appropriate, riducono riferimenti futuri. il rischio di lesioni personali� • Prevenire gli avviamenti accidentali. Assicurar- Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferi- si che l'interruttore sia in posizione off prima di sce all'utensile elettrico alimentato dalla rete (via cavo) collegare la fonte di alimentazione e / o il gruppo o alimentato a batteria (senza cavo)�...
  • Página 36 • Manutenzione degli utensili elettrici. Controllare Linee guida di sicurezza durante il che tutte le varie parti siano ben allineate, che le funzionamento dell'utensile elettrico parti mobili siano ben collegate, se ci sono com- ponenti rotti e qualsiasi altra condizione che possa Tutte le istruzioni devono essere lette�...
  • Página 37 trico conducono l'elettricità e quindi provocare scosse Simboli usati nel elettriche per l'utilizzatore� manuale • Le due maniglie del prodotto devono essere tenute con entrambe le mani saldamente quando in funzione, I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istru- e la base deve essere stabile�...
  • Página 38 Designazione utensile elettrico Simbolo Significato Bloccato� Gli utensili elettrici permettono di effettuare i seguenti tipi di lavoro: • foratura senza percussione (nel legno, materiali sin- tetici, metallo); Sbloccato� • foratura a percussione (su mattone, cemento, pie- tra); • lavori di scalpellatura (scanalatura di canali per cavi in mattoni, cemento, pietra, rimuovere vecchie matto- Modalità...
  • Página 39 • L'utensile elettrico viene fornito adeguatamente lu- mente sostituito. Potete farlo da soli, oppure con- brificato e pronto per l'uso. tattando il centro assistenza DWT. • Le componenti di un utensile elettrico nuovo, neces- sitano di un periodo di rodaggio prima di funzionare a •...
  • Página 40 Accensione per un lungo periodo La velocità richiesta dipende dal materiale e può esse- re determinata mediante prove tecniche� Accensione: Dopo prolungate fasi di lavoro a velocità ridotte, per- Premere l'interruttore on / off 13 e bloccarlo in questa mettere all'utensile elettrico di raffreddarsi girando per circa 3 minuti a vuoto e alla massima velocità�...
  • Página 41 Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata pro- www.dwt-pt.com� dotta senza cloro� Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche. Italiano...
  • Página 42: Especificaciones De La Herramienta Eléctrica

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Martillo combinado SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] Código de la herramienta 747895 eléctrica [230-240 V ~50 Hz] 747666 Potencia absorbida 1050 Potencia de salida 127 V [A] Amperaje en el voltaje 230 V [A] 4�8 Velocidad de giro en vacío [min...
  • Página 43 ¡ADVERTENCIA! Leer todas las instruc- Seguridad personal ciones y advertencias de seguridad. El • Manténgase alerta, observe lo que está hacien- incumplimiento de las advertencias e ins- do y use el sentido común cuando opere una he- trucciones puede provocar una descarga rramienta eléctrica.
  • Página 44 • Desconecte el enchufe de la fuente de alimen- Observe la tensión de alimentación: en la conexión tación y / o la batería de la herramienta eléctrica de alimentación, debe confirmar que si la tensión de antes de realizar cualquier ajuste, cambiar acceso- alimentación es la misma que la tensión marcada en rios o guardarla.
  • Página 45: Etiqueta Con Número De Serie

    • Si el accesorio instalado en la herramienta eléctrica construcción puede producir cáncer, deficiencia congénita o ser perjudicial para la fertilidad. El ion se engancha, se debe apagar la herramienta eléctrica de algunas sustancias químicas será: inmediatamente y mantener la calma� En ese momen- •...
  • Página 46 Símbolo Significado Símbolo Significado Desconecte la herramienta eléctrica de la red antes de Use guantes de protección� instalarla o ajustarla� Riesgo de daños en las lí- Control de la velocidad con- neas de cableado o del ser- tinua� vicio doméstico� No deseche la herramienta Dirección del movimiento�...
  • Página 47 Puede hacerlo solo o completa� La duración del periodo de prueba es de al- contactar al centro de servicios de DWT. rededor de 5 horas de operación� Español...
  • Página 48 • Los lubricantes de los engranajes necesitan de poco Ajuste de velocidad gradual tiempo para calentarse. Según la temperatura ambien- te, este período de tiempo puede variar entre 15 se- La velocidad se controla desde 0 a máximo, gundos (con una temperatura ambiente de 32ºC) has- presionando con fuerza el interruptor de encendido / apagado 13�...
  • Página 49 • Cuando perfore orificios de diámetro grande en me- tal, primero perfore un orificio con un diámetro menor Cómo transportar las...
  • Página 50 Especificações da ferramenta eléctrica Martelo giratório SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Código da ferramenta eléctrica [230-240 V ~50 Hz] 747666 Potência nominal absorvida 1050 Potência de saída 127 V [A] Amperagem na voltagem 230 V [A] 4�8 Rotações sem carga [min 0-1150 Taxa de impacto...
  • Página 51 • Use equipamento pessoal de proteção. Utilize de perigo de incêndio, de choques elétricos e / ou de sempre proteção ocular. O equipamento de segu- lesões graves� Guarde todos os avisos e instruções para futuras rança, tal como máscara de pó, calçado de segurança referências.
  • Página 52 instruções trabalhem com a ferramenta elétrica. Orientações de segurança durante o As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de funcionamento da ferramenta elétrica utilizadores sem formação. • Proceda à manutenção das ferramentas elé- As instruções devem ser lidas na íntegra. tricas.
  • Página 53 rança (como máscaras para o pó criadas com filtros corrente, as peças metálicas da ferramenta elétrica para pequenas partículas de pó). conduzem eletricidade, o que pode fazer com que o operador sofra um choque� • O operador deve segurar firmemente ambas as pe- Símbolos usados gas da ferramenta elétrica durante o funcionamento, e no manual...
  • Página 54 Símbolo Significado Símbolo Significado Não elimine a ferramenta Direção de rotação. elétrica juntamente com o lixo doméstico comum� Bloqueado� Designação da ferramenta eléctrica Desbloqueado� As ferramentas eléctricas permitem efectuar os se- guintes tipos de trabalhos: • perfurar sem impacto (em madeira, materiais sinté- ticos, metal);...
  • Página 55 ção da ferramenta eléctrica. tem de ser substituída imediatamente. Pode fazê-lo • A ferramenta eléctrica é fornecida lubrificada ade- sozinho ou contactar o centro de reparação DWT. quadamente e pronta a usar� • Uma ferramenta eléctrica nova precisa de algum •...
  • Página 56 Roda de selecção da velocidade de rotação Ligar / desligar a ferramenta eléctrica Utilize o controlo da velocidade 12 para escolher a ro- tação necessária e a frequência do impacto. Rode a Ligar / desligar a curto prazo roda de selecção da velocidade 12 (com a ferramenta ligada ou desligada) para escolher a velocidade dese- Para ligar, prima e mantenha premido o interruptor de jada e a frequência de impacto�...
  • Página 57 • De modo a evitar lascar a superfície no ponto de saí- ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� da de uma broca quando estiver a fazer buracos em ma- deira, siga as instruções apresentadas na imagem 13�...
  • Página 58 Elektrikli alet özelliği Döner çekiç SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Elektrikli alet kodu [230-240 V ~50 Hz] 747666 Giriş gücü 1050 Güç 127 V [A] Gerilimdeki akım 230 V [A] 4�8 Boştaki devir 0-1150 Darbe oranı 0-5150 Tek darbe gücü Mandren tipi SDS PLUS Delme performansı:...
  • Página 59 İleride başvurmak üzere tüm uyarıları ve talimatları düğmesi açık elektrikli aletlere güç vermeniz kaza ihti- kaydedin. malini oldukça artırır. Uyarılarda geçen "elektrikli alet" elektrik şebekesin- • Elektrikli aleti açmadan önce ayar anahtarını den beslenen (kablolu) elektrikli alet veya pille çalışan veya somun anahtarını...
  • Página 60 • Tutma yerlerini ve kavrama yüzeylerini kuru, • İşlenecek parçayı mümkün mertebe sabitleyin. İşle- temiz ve yağdan ve gresden arındırılmış olarak necek parça, elle tutmak yerine bir sabitleme cihazıyla muhafaza edin. Kaygan tutma yerleri ve kavrama veya kerpeten penselerle sabitlenmelidir� •...
  • Página 61 • Matkap ucunun, delicinin ve keskinin üzerinde çalı- Sembol Anlamı şılan malzemeye takılmasından kaçının, eğer takılırsa delici motoru ile çıkarmaya çalışmayın, bu motora za- rar verebilir� • Malzeme içine takılmış matkap ucu, delici veya kes- Kulak koruyucuları takın. kiye çekiç veya diğer nesneler ile güç uygulamayın, kı- rılan metal parçaları...
  • Página 62 Elektrikli alet elemanlarını Sembol Anlamı takma ve ayarlama Ürünün AB yönetmeliklerinin Motorlu aletin üzerinde herhangi bir işlem yapılma- ve uyumlu hale getirilmiş AB dan önce, ana şebeke ile bağlantısı kesilmelidir. standartlarının temel gerek- sinimleriyle uyumlu olduğu- nu doğrulayan bir işaret. Dişliye zarar vermekten kaçınmak için sabitleme öğelerini çok sıkı...
  • Página 63 Kendiniz de yapabilirsiniz ya da • Yeni bir elektrik aracı tam yüklü işletmede kullanıl- DWT servis merkeziyle irtibata geçebilirsiniz. madan önce bileşenleri ile uyum için bir süre çalıştırıl- malıdır. Uyum çalışması süresi yaklaşık 5 saattir. • Sabitleme burcunu 3 geri çekin ve bu konumda tu- •...
  • Página 64 Emniyet kavraması, delme esnasındaki aksesuar sı- rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de kışması durumunda güç aletini aşırı yükten ve hasar- www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� dan korur� Güç aletlerinin Elektrikli alet kullanımıyla nakliyesi ilgili öneriler...
  • Página 65 Dane techniczne elektronarzędzia Młot udarowy SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Kod elektronarzędzia [230-240 V ~50 Hz] 747666 Moc nominalna 1050 Moc na wyjściu 127 V [A] Natężenie prądu przy napięciu 230 V [A] 4�8 Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 0-1150 Częstotliwość...
  • Página 66 porażeniem prądem elektrycznym, pożarem i / lub po- narzędzia, jeśli użytkownik jest zmęczony, pod ważnymi obrażeniami. wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Moment Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje zachować do nieuwagi podczas pracy elektronarzędziem może spo- użytku w przyszłości. wodować poważne obrażenia użytkownika. Określenie "elektronarzędzie"...
  • Página 67 odstawieniem elektronarzędzia odłączyć przewód napięcie zasilające jest wyższe niż napięcie znamio- zasilania i / lub akumulator od elektronarzędzia. nowe narzędzia, to może dojść do wypadku i uszko- Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa zmniej- dzenia narzędzia. Nigdy nie włączać elektronarzędzia, szają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektrona- jeśli wartość...
  • Página 68 • Zawsze trzymać elektronarzędzie za izolowany tych substancji zależy od częstości obrabiania tych uchwyt, ponieważ, jeśli podczas pracy elektronarzę- materiałów. Jeżeli użytkownik chce zredukować dziem zostanie przecięty przewód instalacji elektrycz- kontakt z tymi związkami chemicznymi, to musi pracować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu nej lub przewód zasilania elektronarzędzia, to meta- i stosować...
  • Página 69 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Kierunek ruchu� Nie wyrzucać elektronarzę- dzia do śmieci domowych. Kierunek obrotów� Przeznaczenie elektronarzędzia Zablokowany� Elektronarzędzia umożliwiają wykonywanie następują- cych prac: • wiercenie bez udaru (w drewnie, tworzywach Odblokowany� sztucznych, metalu); • wiercenie z udarem (w cegle, betonie, kamieniu na- turalnym);...
  • Página 70 Można oliwionym i gotowym do użytku. to wykonać samemu lub zlecić to serwisowi firmy DWT. • Nowe narzędzie elektryczne wymaga pewnego cza- su na dotarcie się części przed całkowitym obciąże- • Przesunąć do tyłu tuleję mocującą 3 i przytrzymać ją...
  • Página 71 Obracać pokrętłem regulatora prędkości 12 (przy włą- Włączanie / wyłączanie czonym lub wyłączonym elektronarzędziu), aby usta- elektronarzędzia wić wymagane obroty i częstotliwość udarów. Wymagana prędkość zależy od materiału i może być Włączenie chwilowe określona przy pomocy praktycznych prób. Podczas długotrwałej pracy na niskich obrotach trzeba Aby włączyć...
  • Página 72 (patrz rys.14). Uwaga: wiercenie płytek wykonywać tylko w trybie wierce- nia bezudarowego. Transport elektronarzędzi Konserwacja elektronarzędzia / • W żadnym wypadku nie dopuścić do uderzeń me- profilaktyka chanicznych podczas transportu�...
  • Página 73 Specifikace elektronářadí Bourací kladivo SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Číslo elektronářadí [230-240 V ~50 Hz] 747666 Jmenovitý výkon 1050 Výkon 127 V [A] Proud při napětí 230 V [A] 4�8 Volnoběžné otáčky [min 0-1150 Počet úderů [min 0-5150 Energie úderu Typ sklíčidla SDS PLUS...
  • Página 74: Česky

    Veškerá upozornění a pokyny uschovejte pro bu- • Dbejte, aby nedošlo k náhodnému spuštění. doucí použití. Před připojením k síti nebo akumulátoru, zvednu- Pojem "elektronářadí" užívaný v upozorněních odka- tím nebo přenášením elektronářadí zkontrolujte, zuje na vaše elektronářadí napájené ze sítě (s kabe- zda je vypínač...
  • Página 75 k jinému než určenému účelu může vést k nebezpeč- • Jakmile bude příslušenství zcela nehybné, lze elek- ným situacím. tronářadí odložit. • Udržujte rukojeti a povrchy pro úchop v čistotě, • Nedovolte, aby se napájecí šňůra dotýkala vrtáku bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti nebo povrchy pro ani okolních částí...
  • Página 76 • Nikdy se nesnažte zaseknutý vrták (dláto) vypros- Symbol Význam tit z vrtaného materiálu pomocí úderů kladivem nebo jiným předmětem odštěpky a úlomky by mohly zranit obsluhu nebo i jiné osoby� • Při dlouhodobém používání vrtačky dávejte pozor, Používejte respirátor. aby nedošlo k jejímu přehřátí...
  • Página 77 Vý- Montáž a nastavení součástí měnu dílu můžete provést sami nebo prostřednic- elektronářadí tvím servisního střediska DWT. Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy • Vysuňte upínací objímku 3 a podržte ji v této poloze je odpojte ze sítě.
  • Página 78 • Vytáhněte protiprachovou krytku 2 a vyjměte ji (viz Zapnutí / vypnutí obr� 5�2)� elektronářadí • Nasaďte novou protiprachovou krytku 2 (viz obr� 5�3)� Krátkodobé zapnutí / vypnutí • Uvolněte upínací objímku 3 (viz obr� 5�4)� Pokud chcete nářadí krátkodobě zapnout, stiskněte a Adaptér pro sklíčidlo SDS PLUS podržte vypínač...
  • Página 79 Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. pro práci s elektronářadím Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rese: www.dwt-pt.com� Při práci s vrtačkou používejte tlusté měkké rukavice, abyste zmírnili vliv vib- Přeprava rací...
  • Página 80 Špecifikácie elektronáradia Búracie kladivo SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Číslo elektronáradia [230-240 V ~50 Hz] 747666 Menovitý výkon 1050 Výkon 127 V [A] Prúd pri napätí 230 V [A] 4�8 Voľnobežné otáčky [min 0-1150 Nárazová rýchlosť [min 0-5150 Energia príklepu Typ skľučovadla SDS PLUS...
  • Página 81: Slovensky

    Uchovajte si všetky bezpečnostné upozornenia a ochranná prilba alebo ochrana sluchu, používané v pokyny pre budúce použitie. príslušných podmienkach, znižujú nebezpečenstvo Termín "elektrické náradie" v upozorneniach odkazuje zranenia osôb� na vaše elektrické náradie napájané zo siete (s prívod- • Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripoje- ným káblom) alebo elektrické...
  • Página 82 môžu mať vplyv na prevádzku elektrického nára- • Pri prevádzke si chráňte oči klapkami. dia. V prípade poškodenia dajte elektrické náradie • Udržiavajte horlivosť vrtnej korunky tak, aby bola pred jeho použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobe- dosiahnutá optimálna a najbezpečnejšia účinnosť. ných nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
  • Página 83 • V prípade použitia predĺženého napájacieho vodiča Symbol Význam siahnite po napájacom vodiči s dvojitou izoláciou s rov- nakou špecifikáciou, ako má elektrické náradie. • Nevypínajte motor vŕtačky pri plnej záťaži. SDS PLUS (so skľučovad- • Nikdy neodstraňujte z okolia vrtu odštiepky a úlom- lom alebo pre príslušenstvo ky, keď...
  • Página 84 14 Odsávač prachu * Symbol Význam 15 Skľučovadlo ozubeného kolesa vŕtačky * 16 Adaptér SDS PLUS * 17 Skrutka * 18 Kľúč skľučovadla vŕtačky * Zakázané� * Voliteľné príslušenstvo Štandardná dodávka nemusí obsahovať všetky Dvojitá izolácia trieda príslu-šenstvá uvedené na obrázku alebo popísa- ochrany�...
  • Página 85 • Mazivo prevodového ústrojenstva sa na prevádzko- Diel môžete vymeniť sami alebo prostredníctvom vú teplotu zahreje veľmi rýchlo. V závislosti od teploty servisného strediska DWT. okolitého prostredia to môže trvať približne od 15 s (pri teplote okolitého prostredia 32°С) do 2 minút (pri tep- •...
  • Página 86 Informácie o servisných strediskách, sché- smeru rotácie 11 vľavo. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Bezpečnostná spojka te aj na adrese: www.dwt-pt.com� Bezpečnostná spojka chráni elektronáradie proti pre- Preprava ťaženiu a poškodeniu v prípade, že pri vŕtaní príslu- elektronáradia...
  • Página 87 Date tehnice ale uneltei electrice SBH10-26 VB Ciocan rotativ [110-127 V ~50 Hz] 747895 Codul uneltei electrice [230-240 V ~50 Hz] 747666 Puterea absorbită 1050 Putere 127 V [A] Amperajul în funcţie de voltaj 230 V [A] 4�8 Număr de turaţii în gol [min 0-1150 Coeficient de percutare...
  • Página 88 Termenul de "unealtă electrică" din avertismente se re- pamentele de protecţie, cum ar fi masca pentru praf, feră la unealta electrică (cablată) acţionată prin reţea încălţămintea de protecţie împotriva alunecării, casca sau unealta electrică (necablată) acţionată cu baterii. dură sau protecţia pentru auz, utilizate în condiţiile co- respunzătoare vor reduce vătămările personale.
  • Página 89: Română

    trică. Uneltele electrice sunt periculoase în posesia Linii directoare de siguranţă utilizatorilor neinstruiţi. în timpul utilizării uneltei electrice • Efectuaţi întreţinerea uneltei electrice. Verifi- caţi alinierea greşită sau griparea pieselor mobile, Toate instrucţiunile trebuie citite. În cazul uti- ruperea pieselor şi orice altă condiţie care poate lizării maşinii fără...
  • Página 90 buie să fie stabilă. Ambele mâini pot menţine stabilă Symbol Semnificaţie unealta electrică; evitaţi operarea cu o singură mână. • Dalta dreapta nu trebuie utilizată în modul rotativ (precum găurire rotativă şi găurire cu percutor), altfel dalta se va bloca iar unealta electrică îşi va pierde con- trolul�...
  • Página 91 • forare cu impact (în cărămidă, beton, piatră); Symbol Semnificaţie • lucrări de dăltuire (realizarea canalelor pentru ca- bluri în cărămizi, beton, piatră, înlăturarea plăcilor vechi etc�); • eliberarea şi strângerea elementelor de fixare cu Modul "Foraj"� filet. Părţi componente Modul "Foraj de impact"�...
  • Página 92 înlocuită imediat. Puteţi face acest lucru dvs., • Unealta electrică este livrată gata lubrifiată şi pregă- sau puteţi contacta centrul de service DWT. tită pentru utilizare. • O unealtă electrică nouă are nevoie de o perioadă • Mutaţi bucşa de fixare 3 înapoi şi menţineţi-o în de timp pentru ca piesele sale componente să...
  • Página 93 Rotirea la dreapta (găurire, înşurubare) - deplasaţi Caracteristici ale butonul de rotire 11 spre dreapta� uneltei electrice Rotirea la stânga (deşurubare) - deplasaţi butonul de Comutator de funcţii (consultaţi fig. 9) rotire 11 spre stânga� Trecerea de la un mod de funcţionare la Ambreiaj de siguranţă...
  • Página 94 Materiile prime trebuie reciclate în loc să mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot fie evacuate ca deşeuri. fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor- Transportarea uneltelor tate în vederea reciclării ecologice.
  • Página 95 Технически характеристики на електрическия инструмент Ротационен чук SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Код електроинструмент [230-240 V ~50 Hz] 747666 Номинална мощност 1050 Изходна мощност 127 V [A] Сила на тока при напрежение 230 V [A] 4�8 Обороти на празния ход [min 0-1150 Честота...
  • Página 96 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всич- нитната вълна, като по този начин причини по- ки предупреждения за безопасност и тенциално нараняване и инциденти. инструкции. Неспазването на преду- прежденията и инструкциите може да Лична безопасност доведе до електрически удар, пожар и / или сери- озно...
  • Página 97: Български

    за Вашите приложения. Правилният електро- • Използвайте допълнителната дръжка (и), инструмент извършва работата по-добре и по- ако са доставени с инструмента. Загубата на безопасно в диапазона, за който той е създаден. контрол може да доведе до лични наранявания. • Не използвайте електроинструмент, ако •...
  • Página 98 да стоите далеч от газопроводи, водопроводи и • Не допускайте заклинване на свредела или се- електрически кабели, а работните инструмен- кача в обработвания материал. Ако това стане, ти на такива места трябва да бъдат държани не се опитвайте да ги освободите с помощта на далеч...
  • Página 99 Символ Значение Символ Значение Прочетете всички регла- менти и инструкции за Забранено. безопасност. Двойна изолация / пред- Носете предпазни очила. пазно стъкло. Внимание. Важно. Носете защита за слуха. Знакът удостоверява, че продукта съответства Носете противопрахова на основните изисквания маска. на директивите на ЕС и хармонизираните...
  • Página 100 повреден, той трябва да бъде сменен неза- Допълнителна дръжка (виж. фиг. 1) бавно. Можете да направите това сами или да се свържете със сервизен център на DWT. При работа винаги използвайте ръкохватка 5� Допълнителната дръжка 5 може да се постави в...
  • Página 101 Монтиране / смяна на аксесоари Функции на дизайна на електроинструмента При дълго използване, свредлото може да се затопли много; използвай- Превключвател на режимите на работа (виж. те ръкавици, за да го извадите. фиг. 9) Пробивен патронник с формата на зъбно ко- Превключването...
  • Página 102 ната дръжка 5, това гарантира необходимия кон- зервни части могат да бъдат намерени на адрес: трол над уреда и намалява отката. www.dwt-pt.com� • Резултатът при ударно пробиване не зависи от силата на натиск върху уреда, това е обу- Транспортиране на...
  • Página 103 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Περιστροφική σφύρα SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [230-240 V ~50 Hz] 747666 Ονομαστική ισχύς 1050 Αποδιδόμενη ισχύς 127 V [A] Ένταση ρεύματος και τάση 230 V [A] 4�8 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 0-1150 Ρυθμός...
  • Página 104: Ελληνικά

    Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις σμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή οδηγίες για μελλοντική αναφορά. φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη λειτουργία Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" στις προειδοποιήσεις ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να προκαλέσει σοβαρό αναφέρεται στο δικό σας ηλεκτρικό εργαλείο (με καλώ- τραυματισμό.
  • Página 105 • Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και / ή την Παρατηρήστε την τάση του ρεύματος: σε σύνδεση μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν κάνετε με ισχύ, θα πρέπει να βεβαιώσετε ότι η τάση του ρεύ- οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή ματος...
  • Página 106 τεστραμμένος αγωγός φυσικού αερίου μπορεί να οδη- • Αποφύγετε την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργα- γήσει σε έκρηξη. Εάν ο σωλήνας νερού τρυπηθεί, θα λείου όταν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διά- προκληθεί καταστροφή της περιουσίας. στημα. • Εάν το εξάρτημα που έχει εγκατασταθεί στο ηλεκτρι- κό...
  • Página 107 Κατεύθυνση της κίνησης. Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Κατεύθυνση περιστροφής. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου DWT Κλειδωμένο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπουν την εκτέλεση των ακόλουθων τύπων εργασιών: Ξεκλείδωτο. • διάνοιξη οπών χωρίς κρούση (σε ξύλο, συνθετικά...
  • Página 108 στεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως. στο σπείρωμα. Μπορείτε να το κάνετε μόνοι σας ή να επικοινωνή- σετε με κέντρο σέρβις της DWT. Πρόσθετη λαβή (βλ. Σχ. 1) • Μετακινήστε προς τα πίσω το παρέμβυσμα στερέω- Χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή 5 όταν...
  • Página 109 ασφαλίσετε το τοποθετημένο αξεσουάρ. Αποφύγετε την Ο διακόπτης επιλογής λειτουργίας 7 επιτρέπει την παραμόρφωση του αξεσουάρ. εναλλαγή μεταξύ των παρακάτω τρόπων λειτουρ- • Σφίξτε τις σιαγόνες του γραναζωτού τσοκ 15 με το γίας του εργαλείου: κλειδί σύσφιξης 18 εφαρμόζοντας παρόμοια ροπής στρέψης...
  • Página 110 φόρτωση του κινητήρα. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- • Για να μειώσετε τη δημιουργία σκόνης όταν ανοίγε- λίδα: www.dwt-pt.com� τε οπές σε τοίχους και ταβάνια, ενεργήστε όπως στο σχ. 10-11. Τοποθετήστε το συλλέκτη σκόνης 14 όπως Μεταφορά των...
  • Página 111 Технические характеристики электроинструмента Перфоратор SBH10-26 VB [110-127 В ~50 Гц] 747895 Код электроинструмента [230-240 В ~50 Гц] 747666 Номинальная мощность [Вт] 1050 Выходная мощность [Вт] 127 В [A] Сила тока при напряжении 230 В [A] 4�8 Число оборотов холостого хода [мин...
  • Página 112 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все ния (GFCI)" или "автоматический выключатель с предупреждения о технике безопас- функцией защиты от тока утечки (ELCB)". ности и инструкции. Несоблюдение • Предупреждение! Никогда не прикасайтесь предупреждений и инструкций может к открытым металлическим поверхностям ре- привести к поражению электрическим током, дуктора, защитного...
  • Página 113 • Предупреждение! Во время работы электро- масла и смазки. Скользкие рукоятки и поверх- инструменты могут создавать электромагнит- ности захвата препятствуют безопасному об- ное поле. При определенных обстоятельствах ращению с электроинструментом и управлению такое поле может создавать помехи активным им в неожиданных ситуациях. или...
  • Página 114: Русский

    • Во время эксплуатации электроинструмента сти. Если электроинструмент контактирует возникает вибрация, перед началом работы необ- с элементами под напряжением, металлические ходимо проверить затяжку винтов корпуса и при детали самого электроинструмента становят- необходимости подтянуть их. ся токопроводящими, что может привести к по- •...
  • Página 115 • Перед ремонтом и заменой деталей элек- Символ Значение троинструмента необходимо в первую очередь отключить его от сети. Отключайте электроин- • Прозрачный диоксид кремния и другие веще- струмент от сети перед ства в кирпиче и цементе стен; антисептики проведением монтажных семейства...
  • Página 116 Монтаж и регулировка элементов Символ Значение электроинструмента Перед проведением всех процедур электроин- Полезная информация. струмент обязательно отключить от сети. Не затягивайте слишком сильно кре- пежные элементы, чтобы не повре- Носите защитные пер- дить их резьбу. чатки. Дополнительная ручка (см. рис. 1) При...
  • Página 117 из трех отверстий на боковой поверхности па- кожухом 2 - необходимо немедленно заменить трона (см. рис. 8.3)� его. Вы можете сделать это самостоятель- но, либо обратиться в сервисный центр DWT. Ввод в эксплуатацию электроинструмента • Фиксирующую втулку 3 отодвиньте назад и...
  • Página 118 Сверление (установите переключатель 7 в по- Рекомендации при работе ложение, показанное на рисунке 9.1) - сверление электроинструментом без удара в дереве, синтетических материалах, металле. Работать необходимо в толстых мягких перчатках, чтобы снизить Сверление с ударом (установите переключа- воздействие вибрации на организм. тель...
  • Página 119: Защита Окружающей Среды

    в сервисных центрах. Информацию о сервис- Защита ных центрах, схемы запчастей и информацию окружающей среды по запчастям Вы можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� Вторичное использование сырья вместо устранения мусора. Транспортировка электроинструментов Электроинструмент, дополнительные принадлежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
  • Página 120 Технічні характеристики електроінструменту Перфоратор SBH10-26 VB [110-127 В ~50 Гц] 747895 Код електроінструмента [230-240 В ~50 Гц] 747666 Номінальна потужність [Вт] 1050 Вихідна потужність [Вт] 127 В [A] Сила току при напрузі 230 В [A] 4�8 Частота обертання холостого ходу [хв...
  • Página 121 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі і т.д., оскільки на металеві поверхні впливають попередження з техніки безпеки та електромагнітні хвилі і торкання до них може інструкції. Недотримання попереджень призвести до травми або нещасного випадку. та інструкцій може призвести до ура- ження електричним струмом, займання і / або сер- Рекомендації...
  • Página 122: Украïнська

    Використовування і обслуговування електро- • Дотримуйтесь інструкції по змащуванню, а та- інструмента кож рекомендації по заміні аксесуарів. • Люди з недостатніми психофізичними або розу- Особливі вказівки з мовими здібностями і діти не можуть управляти техніки безпеки електроінструментом, якщо людина, яка відпові- дає...
  • Página 123 • Під час роботи уникайте контакту дроту жив- • Забороняється видаляти стружку або осколки, лення із свердлом або іншими деталями. Це може при включеному двигуні електроінструменту. привести до пошкодження дроту живлення. Не • Зміна конструкції бурів і зубил, а також викорис- використовуйте...
  • Página 124 Символ Значення Символ Значення Режим роботи "Довбан- Наклейка з серійним но- ня". мером: SBH ... - модель; XX - дата виробництва; Спеціальний режим, що XXXXXXX - серійний номер. дозволяє провертати зу- било, для установлення його в зручне для роботи Система SDS PLUS (тип положення.
  • Página 125 необхідно негайно замінити його. Ви можете Не затягуйте дуже сильно кріпильні зробити це самостійно, або звернутися в сер- елементи, щоб не пошкодити їх різь- вісний центр DWT. блення. • Фіксуючу втулку 3 відсуньте назад і утримуйте Додаткова ручка (див. мал. 1) в...
  • Página 126 Увага: при монтажі / демонтажі зуб- Виключити: чатовенцового свердлильного па- Вмикач / вимикач 13 натисніть і відпустіть. трона 15 враховуйте, що гвинт 17 має ліву різьбу. Конструктивні особливості електроінструменту Установка / заміна приладдя Перемикач режимів роботи (див. мал. 9) При тривалому використанні сверд- ло...
  • Página 127 вісні центри, схеми запчастин та інформацію електроінструментом і знизить силу віддачі. по запчастинах Ви можете знайти за адресою: • Результат, при ударному свердленні, не зале- www.dwt-pt.com� жить від сили натиску на електроінструмент, це обумовлено особливістю конструкції ударного Транспортування механізму. Тому не чиніть надмірного тиску на...
  • Página 128 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Perforatorius SBH10-26 VB [110-127 V ~50 Hz] 747895 Elektros įrankio kodas [230-240 V ~50 Hz] 747666 Nominalioji galia 1050 Imamoji galia 127 V [A] Srovės stiprumas esant įtampai 230 V [A] 4�8 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 0-1150 Smūgių...
  • Página 129 Įspėjimuose vartojamas terminas "elektrinis įrankis" šaltinio elektrinį įrankį su įjungtu jungikliu, gali kilti ne- reiškia mūsų pagamintą elektra (su laidu) arba iš aku- laimingas atsitikimas� muliatoriaus (be laido) maitinamą elektrinį įrankį. • Prieš įjungdami elektrinį įrankį išimkite regulia- vimo raktą ar veržliaraktį. Palikus prie besisukančių elektrinio įrankio dalių...
  • Página 130 • Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, • Elektrinį įrankį padėti galima tik tuomet, kai priedas švarūs, nealyvuoti ir neriebaluoti. Slidžios rankenos visiškai nustoja suktis� ar suėmimo paviršiai trukdo saugiai laikyti ir valdyti • Niekuomet neleiskite, kad grąžtas ar gretimos da- įrankį...
  • Página 131: Lietuviškai

    Įspėjimas: atliekant šlifavimo, pjovimo, Simbolis Reikšmė šveitimo, gręžimo ir kitus statybinius darbus kylančiose dulkėse esančios cheminės medžiagos gali sukelti vėžį, Prieš montuodami arba re- apsigimimus arba pakenkti vaisingumui. Apsauga guliuodami atjunkite elektrinį nuo kai kurių cheminių medžiagų: įrankį nuo maitinimo tinklo. •...
  • Página 132 2 - jeigu gaubtelis pažeistas, jį nedels- tvirtinimas ir reguliavimas dami pakeiskite. Šį darbą galite atlikti patys arba kreiptis į DWT priežiūros centrą. Prieš pradėdami bet kokias elektros prietaiso apžiū- ros procedūras, būtinai jį išjunkite iš maitinimo lizdo. • Fiksavimo įvorę 3 atitraukite atgal ir laikykite toje pa- dėtyje (žr.
  • Página 133 • Uždėkite naują nuo dulkių saugantį gaubtelį 2 Elektros įrankio įjungimas / (žr. 5.3 pav.). išjungimas • Atleiskite fiksavimo įvorę 3 (žr. 5.4 pav.). Įjungimas trumpam / išjungimas SDS PLUS griebtuvo adapteris Norėdami įjungti, paspauskite įjungiklį / išjungiklį 13, • Naudojantis SDS PLUS adapteriu 16 ir varžtu 17, norėdami išjungti - atleiskite.
  • Página 134 šiuo adresu: www.dwt-pt.com� • Dirbant visada būtina naudotis papildoma rankenė- le 5 - tai užtikrina reikiamą prietaiso valdymą ir suma- Elektrinių įrankių...
  • Página 135 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Перфоратор SBH10-26 VB [110-127 В ~50 Гц] 747895 Қозғалтқыш құралдың коды [230-240 В ~50 Гц] 747666 Атаулы кернеу [Вт] 1050 Қажетті қуат [Вт] 127 В [А] Электр тогы кернеуі 230 В [А] 4�8 Жүктемесіз жылдамдық [мин 0-1150 Соққы...
  • Página 136 тоқ соғуына, өртке және / немесе ауыр жарақатқа Жеке қауіпсіздік әкелуі мүмкін. Барлық ескертулер мен нұсқауларды • Электр құралды пайдаланып жатқанда болашақта анықтама алу үшін сақтап қырағы болыңыз, істеп жатқаныңызды қойыңыз. қадағалаңыз және дұрыс ақылды пайдаланыңыз. Электр құралды шаршап Ескертулердегі "электр құрал" термині желіден жұмыс...
  • Página 137 • Қосқыш қоспаса және өшірмесе, электр • Құралмен бірге қамтамасыз етілген құралды пайдалануға болмайды. Қосқышпен болса, қосымша тұтқаларды пайдаланыңыз. Басқаруды жоғалту жарақатқа әкелуі мүмкін. басқару мүмкін емес кез келген электр құрал • Кесу қосалқы құралы жасырын сымдарға қауіпті және жөнделуі керек. немесе...
  • Página 138 орнын табу үшін тиісті детекторды пайдалану Ескерту: егеуқұммен өңдеу, кесу, керек. Я болмаса, жергілікті қуатпен қамту аралау, тегістеу, бұрғылау және басқа мекемесінен қатысты деректерді талап етуге құрылғыс саласының әрекеттері болады. Тесілген сымдар өртке және тоқ соғуына тудырған шаңда бар химиялық әкелуі...
  • Página 139 Таңба Мағына Таңба Мағына Бұйым ЕО Шаңнан қорғайтын директивалараның масканы киіңіз. негізгі талаптарына және Еуропалық Одақтың үйлестірілген Монтаждық және стандарттарына сай реттеу жұмыстарын екенін куәландыратын өткізу алдында электр белгі. құралды желіден өшіріңіз. Жасырын электр сымдардың немесе Пайдалы ақпарат. тұрмыстық коммуникациялар магистральдарының...
  • Página 140 ол дереу ауыстырылуы керек. Сіз оны өзіңіз жасай аласыз немесе DWT сервистік Әрқашан, жұмыс кезінде 5 көмекші тұтқасын орталығына хабарласуыңызға болады. қолданыңыз. 5 көмекші тұтқасы пайдаланушыға ыңғайлы орналаса алады. • 3 бекіту төлкесін артқа қарай ауыстырып, оны осы күйінде ұстап тұрыңыз (5.1 сур. қараңыз) •...
  • Página 141 тісті тәж құралын жұдырықшалар элементті жабдықталған. жұмыс режімдерін ауыстырып-қосқышын қалаған жұмыс режімін орнату ауыстыру мүмкіндігін беретін қашықтықта жылжымай қалғанша сағат тіліне орнату үшін 6 батырмасын баса отырып бұрыңыз. қарсы бұраңыз (8.1 сур. қараңыз). • Жарақты орнатыңыз / ауыстырыңыз (8.2 сур. 7 режімдерді...
  • Página 142 немесе төбені бұрғылаған кезде бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте шығатын шаңды азайту үшін 10-11 сур. табуға болады: www.dwt-pt.com� көрсетілген нұсқауларды орындаңыз. Төбелердегі бұрғылау тесіктеріне арналған 10 суретте Электр құралдарын көрсетілгендей, шаң жинағышын 14 орнатыңыз. тасымалдау Назар аударыңыз: ағаш және •...
  • Página 143 Autogoods “130”...
  • Página 144 Autogoods “130”...
  • Página 145 Autogoods “130”...
  • Página 146 Autogoods “130”...
  • Página 147 Autogoods “130”...
  • Página 148 Autogoods “130”...
  • Página 149 Autogoods “130”...
  • Página 150 Autogoods “130”...
  • Página 151 Autogoods “130”...
  • Página 152 Autogoods “130”...
  • Página 153 Autogoods “130”...
  • Página 154 Autogoods “130”...
  • Página 155 Autogoods “130”...
  • Página 156 Autogoods “130”...
  • Página 157 Autogoods “130”...
  • Página 158 Autogoods “130”...
  • Página 159 Autogoods “130”...
  • Página 160 Autogoods “130”...
  • Página 161 Autogoods “130”...