Descargar Imprimir esta página
Chicco CuociPappa Natural Manual De Instrucciones
Chicco CuociPappa Natural Manual De Instrucciones

Chicco CuociPappa Natural Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CuociPappa Natural:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
CuociPappa Natural
Natural Steam Cooker
Robot Cuiseur Vapeur Mixeur Natural
Breikocher Natural
Cocinero de Papilla Natural
Coze Papa Natural
Stoomkoker Mixer Natural
Natural Buharlı Pişirici
Кухонный Комбайн "CuociPappa Natural"
Υγιεινός Ατμομάγειρας

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicco CuociPappa Natural

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com CuociPappa Natural Natural Steam Cooker Robot Cuiseur Vapeur Mixeur Natural Breikocher Natural Cocinero de Papilla Natural Coze Papa Natural Stoomkoker Mixer Natural Natural Buharlı Pişirici Кухонный Комбайн “CuociPappa Natural” Υγιεινός Ατμομάγειρας...
  • Página 2: Avvertenza Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. AVVERTENZA DI SICUREZZA ATTENZIONE!  •  Q uesto apparecchio èdestinato ad un utilizzo esclusivamentedomestico e deveessereutilizzatoconformementealleistruzionid’uso.Ognialtrousoèda considerarsiimproprioequindipericoloso.Nonneèprevistol’usoin:ambienti adibitiacucinaperilpersonaledinegozi,ufficiealtreareedilavoro,agrituri- smi,hotel,motelealtrestrutturericettive,affittacamere.Ilcostruttorenon potràessereritenutoresponsabiledieventualidanniderivantidausoimpro-...
  • Página 3: Legenda Simboli

    • L atanica(6)eilrelativotappo(7)NONdevonoesserelavatiinlava s toviglie. Nonutilizzaredetergentiag g ressivi,comecandegginaovarechina,oconte- nenticloroosuoicomposti.Lasciarasciugaresenzainserireiltappo. • A TTENZIONE:ilseguentesimbolo indicachelesuperficisucuièpresente possonosurriscaldarsidurantel’uso. • Q uesteistruzionisonodisponibilisulsitowww.chicco.com LEGENDA SIMBOLI = Attenzione! Superficie calda = Apparecchio conforme ai requisiti essenziali = Istruzioni per l’uso delle Direttive CE applicabili = Marchio IMQ...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Please read carefully these instructions and keep for future reference. SAFETY WARNINGS CAUTION!  •  T hisproductisdestinedfordomesticuseonly,andmustbeusedinaccord- ancewiththeuserinstructionsprovided.Anyotheruseistobedeemedim- properandthereforedangerous.Itisnotintendedtobeusedin:roomsused asakitchenforstaffinshops,officesandotherworkareas,hotels,motelsand otheraccommodationfacilities,roomsforrent.Themanufacturerisnotre- sponsibleforanydamagecausedbyimproper,incorrectorunreasonableuse. •   T hisapplianceisforindooruseonlyandshouldthereforenotbeexposedto sun,rainorotherelements. • T hisapplianceshouldnotbeusedbychildrenorpersonswithreducedmental capabilities,ornotpossessingtherequiredexperienceorknowledge.Theprod- uctcanbeusedbypersonswithreducedphysicalorsensorycapacityaslong asundersupervisionoraftertheyhavereceivedinstructionsforthesafeuseof...
  • Página 5 • D oNOTwashindishwasherthetank(6)anditsplug(7).Donotuseharsh cleaningagentssuchasbleach,oronescontainingchlorineoritscompounds. Allowtodrywithoutinsertingthecap. •   W arning:thefollowingsymbol indicatesthatsurfacesonwhichtheproduct isplacedcanoverheat. •  Theseinstructionsareavailableonwww.chicco.com SYMBOLS KEY = Caution! Hot surface = Appliance complies with the essential re- = Operating instructions quirements of the applicable EC Directives = IMQ marking...
  • Página 6: Avertissement De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’emploi Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour toute consultation future. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ATTENTION !  •  C etappareilestdestinéàunusageexclusivementdomestiqueetconformeàla noticed'emploi. T outautreusageestincorrectetdoncdangereux.Ilnedoitpas êtreutilisédans:desenvironnementsdédiésàlacuisinepourlepersonnelde magasins,bureauxetautreslieuxdetravail,agrotourismes,hôtels,motelset autresstructuresd’hôtellerie,chambresenlocation.Lefabricantnepourraêtre tenuresponsabledeséventuelsdommagesdusàunusageimpropre,incorrect etirresponsable. • C etappareilestdestinéuniquementàuneutilisationenintérieuretnedoit doncpasêtreexposéausoleil,àlapluieetautresagentsatmosphériques.
  • Página 7: Légende Des Symboles

    Nejamaisplacerlabasesousl'eaucourante. • L eréservoir(6)etsonbouchon(7)NEdoiventJAMAISêtrelavésaulave-vais- selle.Nepasutiliserdedétergentsagressifs,commedel’eaudeJavel,ouconte- nantduchloreousescomposants.Laisserséchersansremettrelebouchon. •   A vertissement:lesymbolesuivant indiquequelessurfacessurlesquellesil figurepeuventsurchaufferpendantl'utilisation. • C esinstructionssontaussidisponiblessurlesiteinternetwww.chicco.com LÉGENDE DES SYMBOLES = Attention ! Surface chaude = Appareil conforme aux prescriptions essen- = Notice d’utilisation tielles des directives CE applicables = Marquage IMQ = ATTENTION ! Ne pas éliminer ce produit ou ses composants...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanleitung Vor dem Gebrauch, diese Anweisungen lesen und sorgfältig für späteres Nachschlagen aufbewahren. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG!  •  D iesesGerätistausschließlichfürdenHausgebrauchbestimmtundmussge- mäßderGebrauchsanleitungverwendetwerden.JedeandereVerwendungist alsunsachgemäßanzusehenundsomitgefährlich.SieistnichtfürdenGe- brauchinfolgendenUmgebungenvorgesehen:Räumlichkeiten,diealsKüche fürdasPersonalvonGeschäften,BürosundanderenArbeitsbereichensowie von Pensionen, Hotels, Motels und anderen Beherbergungsbetrieben, Zim- mervermietungen etc.vorgesehen sind. Der Hersteller übernimmt keinerlei HaftungfüreventuelleSchäden,diesichauseinemunsachgemäßen,falschen undverantwortungslosenGebrauchergeben.
  • Página 9 •   S eienSiestetsbesondersvorsichtig,wennSiemitderMessergruppe(8)arbei- ten,insbesonderewennSiedenMixeraufsatzleeren,dieMesserausdiesem entnehmenoderdiesereinigen;dieMessersindsehrscharf. • W ARNUNG:SpülenSiedieKlingen(7)nichtimGeschirrspüler,dadiedort herrschendeFeuchtigkeitinVerbindungmitdenvorhandenenSalzenzuOxi- dationserscheinungenführenkann. • N iemalsdieBasis(1)inWassertauchenodermitWasseroderanderenFlüs- sigkeiteninBerührungkommenlassen.DieBasisnieunterfließendesWasser halten. • D erTank(6)undderTankdeckel(7)dürfenNICHTimGeschirrspülergespült werden:VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmittelwieetwasolche, die Bleiche,Chlor oder seineVerbindungen enthalten. Lassen Sie denTank ohneDeckeltrocknen. •   W arnung:DasfolgendeSymbol zeigtan,dasssichdieOberflächen,aufde- nendasGerätsteht,währenddesGebrauchsaufheizenkönnen. • D ieseAnweisungensindverfügbaraufderInternetseitewww.chicco.com...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOL-LEGENDE = Achtung! Heiße Oberfläche = Gerät konform mit den wesentlichen Anfor- = Gebrauchsanleitung derungen der anwendbaren CE-Richtlinien = IMQ-Marke = WARNUNG! Das Gerät oder seine Komponenten dürfen = WARNUNG! Kochend heißer Dampf nicht als Siedlungsabfall behandelt, sondern müssen getrennt gemäß...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN!  •  E steaparatoestádestinadoaunusoúnicamentedomésticoydebeseruti- lizadoenconformidadconlasinstruccionesdeuso.Cualquierusodiferente tienequeconsiderarseincorrectoy,portanto,peligroso.Nohasidoprevisto elusoen:ambientesdestinadosafuncionarcomococinaporelpersonalde tiendas,oficinasyotrasáreasdetrabajo,agroturismo,hoteles,motelesyotras estructurasreceptivas,arrendamientodehabitaciones.Elfabricantenopodrá considerarseresponsabledeposiblesdañosquederivandeusoimpropio,erró- neoeirresponsable. • E steaparatoessoloparausointerno,porlotantonodebeexponersealsol,a lalluviayaotrosagentesatmosféricos.
  • Página 12: Leyenda Símbolos

    • E ldepósito(6)ysutapón(7)NOdebenlavarseenellavavajillas.Noutilice detergentesagresivos,comolejíaquecontengancloroosuscompuestos.Deje secarsinintroducireltapón. •   A tención:elsímbolosiguiente indicaquelassuperficiesenlasqueseen- cuentrapuedensobrecalentarseduranteeluso. • E stasinstruccionesestándisponiblesenelsitioWebwww.chicco.com LEYENDA SÍMBOLOS = ¡Atención! Superficie caliente = Aparato conforme a los requisitos esenciales = Instrucciones de uso de las Directivas CE aplicables = Marca IMQ = ¡ATENCIÓN!
  • Página 13: Instruções De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de utilização Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO!  •  E steaparelhodestina-seexclusivamenteaumautilizaçãodetipodoméstico edeveserutilizadodeacordocomasinstruçõesdeutilização.Outrosusos devemserconsideradosimprópriose,portanto,perigosos.Nãosedestinaa serusadoem:ambientesdestinadosàpreparaçãoderefeições(cozinhas)para funcionáriosdelojas,escritórioseoutrasáreasdetrabalho,propriedadesru- raisoucasasdestinadasàpráticadoturismorural,hotéiseoutrasestruturas turísticas.Ofabricantenãopoderáserconsideradoresponsávelporeventuais danosderivantesdeusoimpróprio,incorretoouirresponsável. • E steaparelhoéapenasparausointernoenãodeve,portanto,serexpostoao sol,àchuvaeaoutrosagentesatmosféricos.
  • Página 14: Legenda Dos Símbolos

    • O reservatório(6)easuatampa(7)NÃOdevemserlavadosnamáquinade lavarloiça:Nãoutilizardetergentesagressivos,taiscomolixíviasouhipoclori- tosdesódio,oucontendocloroouosseuscompostos.Deixarsecarseminserir atampa. •   A tenção:osímboloquesesegue indicaqueassuperfíciesnasquaisestá presentepodemsobreaquecerduranteautilização. • E stasinstruçõesestãodisponíveisnositewww.chicco.com LEGENDA DOS SÍMBOLOS = Atenção! Superfície aquecida = Aparelho em conformidade com os requisi- = Instruções de utilização tos essenciais das Diretivas CE aplicáveis = Marca IMQ = ATENÇÃO!
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging. VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN LET OP!  •  D itapparaatisuitsluitendbestemdvoorhuishoudelijkgebruikenmoetvol- gensdegebruiksaanwijzingwordengebruikt.Iederandergebruikmoetalson- eigenlijkendusgevaarlijkwordenbeschouwd.Gebruikhetapparaatnietin: dekantinevanwinkels,kantoorgebouwenenanderewerkomgevingen,hotels, motelsenanderehorecagelegenheden.Defabrikantachtzichnietaansprake- lijkvooreventueleschadeveroorzaaktdooronjuist,verkeerdofonverantwoor- delijkgebruik. • D itapparaatisalleenvoorgebruikbinnenshuisbestemdenmagdaaromniet blootgesteldwordenaanzon,regenenandereweersomstandigheden. • D itapparaatmagnietgebruiktwordendoorkinderenofpersonenmetbeperk- teverstandelijkevermogens,ofzonderervaringofnoodzakelijkekennis.Het productmaggebruiktwordendoorpersonenmeteenlichamelijkeofzintuig- lijkebeperking,mitshetondertoezichtgebeurtofnadatzeopdehoogtezijn gesteldvanhetveiligegebruikvanhetapparaatenzichbewustzijnvandeer-...
  • Página 16: Legenda Symbolen

    • H etwaterreservoir(6)endedop(7)ervanmogenNOOITindeafwasauto- maatwordengewassen:Maakgeengebruikvanagressievereinigingsmidde- len,zoalsbleekmiddel,chloorofsoortgelijkeproducten.Laathetwaterreser- voirzonderdopdrogen. •   L ETOP:hetvolgendesymbool geeftaandatdeoppervlakkenwaarophij staattijdenshetgebruikheetkunnenworden. • D ezeinstructieskunturaadplegenopdesitewww.chicco.com LEGENDA SYMBOLEN = Let op! Warm oppervlak = Apparaat conform de eisen van de geldende = Gebruiksaanwijzingen EG richtlijnen = IMQ Markering = LET OP!
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Talimatlar Lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT!  •  B uürünyalnızcaevselkullanımayöneliktirveverilenkullanıcıtalimatlarınauy- gunolarakkullanılmalıdır.Başkaherhangibirkullanım,uygunsuzkabuledilirve dolayısıylatehlikelidir.Cihazaşağıdakikullanımlarauygundeğildir:dükkan,ofis vediğerişyerlerininpersoneliiçinmutfakolarakkullanılanortamlar,çiftliktu- rizmi,oteller,motellervediğerkonaklamaortamları,kiralıkodalar.İmalatçıfir- mauygunsuzvehatalıkullanımdandoğabilecekzararlardansorumludeğildir. •   B ucihazsadeceiçmekanlardakullanılmaküzeretasarlanmıştır,dolayısıylagü- neş,yağmurvebenzeriunsurlaramaruzbırakılmamalıdır. • B u cihaz, çocuklar tarafından veya zihinsel kabiliyetleri düşük düzeyde olan veyagerekendeneyimvebilgiyesahipolmayankişilertarafındankullanılma- malıdır.Ürün;düşükfizikselkapasiteyeveyadüşükalgılamakapasitesinesahip kişilertarafından,yalnızcagözetimaltındaolmakşartıylaveyacihazıngüvenli...
  • Página 18 •  Tabanı(1)aslasuveyadiğersıvılarlaıslatmayınızvebunlarıniçinebatırmayınız. Tabanıaslamusluksuyualtındatutmayınız. • K azanı(6)vefişini(7)bulaşıkmakinesindeyıkaMAyınız.Çamaşırsuyugibiag- resifdeterjanlarveyakloryadabileşenleriniiçerendeterjanlarkullanmayınız. Kapağıkapatmadankurumayabırakınız. •   U yarı: sembolü,ürününüzerineyerleştirildiğiyüzeylerinaşırıısınabileceğini gösterir. •  Butalimatlarwww.chicco.comsitesindenteminedilebilir. İŞARETLER = Dikkat! Sıcak yüzey = İlgili CE Yönergelerinin temel gerekliliklerine = İşletim talimatları uygun cihaz = IMQ işareti = UYARI! Bu ürünü...
  • Página 19: Меры Предосторожности

    All manuals and user guides at all-guides.com Инструкции по эксплуатации Перед использованием внимательно прочитать эти инструкции и бережно сохранять их для последующих обращений. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ!  •   Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использо- вания в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Любое другое использование...
  • Página 20 средства, такие как отбеливающий раствор или разбавленный рас- твор гипохлорита натрия, или содержащие хлор или его составные. Оставить высохнуть без пробки. • ВНИМАНИЕ: символ указывает, что поверхности, на которых он присутствует, могут перегреваться при использовании. • С данными инструкциями можно ознакомиться на сайте www.chicco. com.
  • Página 21: Условные Обозначения

    All manuals and user guides at all-guides.com УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ = Внимание! Горячая поверхность = прибор соответствует основным требо- = Руководство по эксплуатации ваниям применимых директив CE = Марка IMQ = ВНИМАНИЕ Не утилизировать это изделие и его ком- = ВНИМАНИЕ! Горячий пар поненты, как...
  • Página 22: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ!  •  Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και πρέπει να χρη- σιμοποιείται...
  • Página 23 • ΠΡΟΣΟΧΗ: το σύμβολο που ακολουθεί υποδεικνύει ότι οι επιφάνειες στις οποίες υπάρχει μπορεί να υπερθερμανθούν κατά τη χρήση. • Οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα www.chicco.com ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ = Προσοχή! Ζεστή επιφάνεια = Συσκευή που συμμορφώνεται με τις βασι- = Οδηγίες...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 26: Contenuto Della Confezione

    All manuals and user guides at all-guides.com vapore e all’umidità. Non appoggiare mai l’apparecchio sopra CuociPappa Natural o vicino a superfici calde, cucine a gas o piastre elettriche, o su superfici delicate. - Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in fun- zione.
  • Página 27: Importante

    V. ISTRUZIONI PER L’USO beron, ghiere e tettarelle per la quale si rimanda al sito www. LA TANICA chicco.com o al servizio consumatori Artsana S.p.A.. Per inserire e rimuovere la tanica dalla base: In caso di dubbi sull’interpretazione del contenuto del presente li- Poggiare la tanica sulla base della caldaia prima di aver aggan- bretto di istruzioni contattare il rivenditore o Artsana S.p.A..
  • Página 28 Temperatura ambiente Frigorifero COME SI OMOGENEIZZA Il CuociPappa Natural permette di omogeneizzare tutti gli ali- 10’ 20’ menti utilizzati per lo svezzamento, riducendo le bollicine d’aria presenti nella pappa che possono causare coliche ai bimbi.
  • Página 29: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com pore, assicurandosi così che non sia occluso. VII. PULIZIA E MANUTENZIONE c) Pulire adeguatamente la zona vicino al foro di uscita vapore. ATTENZIONE: tutte le operazioni di pulizia e manu- ATTENZIONE: prima di rimuovere il tappo della tenzione devono essere effettuate ad apparecchio caldaia, attendere almeno 10 minuti che l’appa- spento e con la spina non collegata alla corrente elet-...
  • Página 30: Anomalie Di Funzionamento

    • Non riscaldare l’omogeneizzato più di una volta e/o per più di IX. VASETTI PER LA CONSERVAZIONE un’ora. Nella confezione del CuociPappa Natural sono inclusi 2 vasetti Alla fine del riscaldamento: graduati per la conservazione e il trasporto degli omogeneizzati.
  • Página 31: Dati Tecnici

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ Con la presente Artsana S.p.A. dichiara che questo apparecchio marca Chicco MOD. MEC-6131V è conforme ai requisiti essen- ziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica) e 2006/95/CE (Sicurezza Elettrica) e 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 32: Pack Contents

    Unplug it immediately and do not use - The product cannot be used for disinfecting bottles, screw it again. Contact trained, qualified personnel or Artsana rings or teats. For this, please see www.chicco.com or contact S.p.A.. Artsana S.p.A. customer service.
  • Página 33: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com the jug from the base. form are strictly prohibited without the prior written consent To close and open the jug lid: of ARTSANA S.p.A.. Place the lid on the jug and turn it clockwise, lining up the refer- ence symbols (fig.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com To heat or defrost food in small pieces, follow the instructions duce steam. described in the “HOW TO COOK” section. • At the end of the set time, the process stops automatically. To heat up food stored in jars: 5 consecutive “beeps”...
  • Página 35: Boiler Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com NB: if any residue comes out, even if dark in colour, this is abso- risk of oxidation and corrosion. lutely normal as it is the deposits of salts dissolved in the water which are removed by the descaling solution. WARNING: do not wash the blades in the dishwasher, f) Refill the tank with 300 ml of cold tap water alone (fig.
  • Página 36 CE DECLARATION OF CONFORMITY The crossed bin symbol on the appliance indicates that the Artsana S.p.A hereby declares that this Chicco appliance, MOD. product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal...
  • Página 37: Contenu De La Boîte

    All manuals and user guides at all-guides.com reil, l’éteindre en débranchant la fiche de la prise de courant, ne Robot Cuiseur pas essayer de l’ouvrir ou de le réparer, mais s’adresser exclusi- vement à du personnel techniquement compétent et qualifié ou Vapeur Mixeur Natural au service consommateurs d’Artsana S.p.A..
  • Página 38 Pour cela, consulter le site www. Pour insérer et retirer le réservoir de la base: chicco.com ou le service consommateurs Artsana S.p.A.. Poser le réservoir sur la base chauffante avant de fixer le bol, en En cas de doutes sur l’interprétation du contenu de ce mode d’em-...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com AVANT DE HACHER DES ALIMENTS, TOUJOURS VÉRIFIER cettes fourni avec le produit. QUE: Remarque : le processus de cuisson s’interrompt quand il n’y a - le panier de cuisson, le support pour réchauffer les récipients/ plus d’eau ou lorsque le temps réglé...
  • Página 40: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com l’immerger dans d’autres liquides. Température ambiante Réfrigéra- teur Rinçage de la base chauffante (à effectuer en cas d’inutilisation pendant plus de 8 heures). 10’ 20’ Toujours vider l’eau éventuellement restée dans la base chauf- 120g 15’...
  • Página 41: Anomalies De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com sont éliminés par la solution décalcifiante. f) Remplir à nouveau la base chauffante avec 300ml d’eau froide IX. RÉCIPIENTS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS potable (fig. D), fermer le bouchon de la base chauffante et re- Dans l’emballage du robot Cuiseur Vapeur Mixeur Natural 2 muer brièvement l’appareil.
  • Página 42: Fiche Technique

    à l’usure normale. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Par la présente, Artsana S.p.A déclare que cet appareil de marque Chicco modèle MEC-6131V est conforme aux condi- tions requises essentielles et aux dispositions pertinentes visées aux directives 2004/108/CE (compatibilité électroma- gnétique), 2006/95/CE (sécurité...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com störung aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, Breikocher Natural und versuchen Sie nicht, es selbst zu öffnen oder zu reparieren, sondern wenden Sie sich ausschließlich an kompetentes Fach- personal oder den Verbraucherservice der Firma Artsana S.p.A. - Stellen Sie das Gerät immer nur auf ebenen und stabilen Ober- Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch aufmerk- flächen, weit weg von wärme-, dampf- oder feuchtigkeitsemp-...
  • Página 44 Schraubringen, Saugern oder Schnullern verwenden werden; si- len Sie den Tank unter fließendem, kaltem Leitungswasser aus. ehe dazu die Website www.chicco.com, oder wenden Sie sich an den Verbraucherservice der Firma Artsana S.p.A. WARNUNG: Der Untersatz darf niemals in Wasser ge- Sollten Sie unsicher bezüglich der Interpretation des Inhaltes der...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG: Wenn die Fehlermeldung auch weithin an- gezeigt wird, lassen Sie das Gerät für mindestens 30 VI. DIE ZUBEREITUNG DES BREIS Minuten abkühlen, und nehmen Sie dann die Reinigung WIE GEDÄMPFT WIRD des Heizkessels gemäß den Angaben im Abschnitt Der Breikocher Natural ist für das Dampfgaren von Obst, Ge- „WARTUNG DES HEIZKESSELS“...
  • Página 46: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung der Klingeneinheit Zum Aufwärmen oder Auftauen von kleingeschnittenen Le- Um die Oxidation und Korrosion der Klingen zu vermeiden/ bensmitteln befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „AN- einzuschränken, muss die Klingeneinheit sofort nach jedem Ge- LEITUNG ZUM GAREN“.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com zu verbrühen. es ganz auf den Kopf zu stellen. b) Entfernen Sie die Kanne und den Tank vom Untersatz, schrau- h) Wiederholen Sie die Punkte f) und g), bis keine Rückstände ben Sie den Deckel des Heizkessels ab, und entleeren Sie letzteren, mehr aus dem Heizkessel austreten.
  • Página 48: Technische Daten

    · Das Vorhandensein und die Position beider Dichtungen platziert prüfen XI. TECHNISCHE DATEN EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Modell: MEC-6131V Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass dieses Gerät Marke Chicco Versorgungsspannung: 220-240V~, 50/60Hz MOD. MEC-6131V den grundlegenden Anforderungen und den Leistung Heizkessel: 400W sonstigen einschlägigen Bestimmungen entspricht, die von den Motorleistung: 140W EG-Richtlinien 2004/108/EG (elektromagnetische Verträg-...
  • Página 49: Contenido Del Embalaje

    All manuals and user guides at all-guides.com lejos de aparatos o materiales sensibles al calor, al vapor y a la Cocinero de papilla humedad. No apoye el aparato encima o cerca de superficies calientes, cocinas de gas, placas eléctricas o sobre superficies Natural delicadas.
  • Página 50: Preparación Del Producto Antes De Ser Utilizado Por Primera Vez

    - El producto no puede ser utilizado para la desinfección de bi- NIMIENTO DEL CESTO DE COCCIÓN”! berones, mordedores y tetinas. Para más información visite la página www.chicco.com o al servicio de consumidores Artsana V. INSTRUCCIONES DE USO S.p.A.. EL DEPÓSITO En caso de dudas sobre la interpretación del contenido de este ma-...
  • Página 51: Cómo Se Calientan Y Descongelan Los Alimentos

    All manuals and user guides at all-guides.com - la jarra esté bloqueada en la base correctamente. y que la manija de encendido esté situada en OFF • Asegurarse que el aparato no esté conectado a la red eléctrica • Asegurarse que el orificio de salida del vapor no esté obstruido; y que la manija esté...
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com quitar el tapón y vaciar teniendo cerrado el orificio de salida del vapor e inclinando poco a poco el aparato, sin volcarlo, para que ATENCIÓN: por motivos higiénicos y biológicos no ca- fluya el agua. liente nunca las comidas más de una vez o durante un b) Repetir la operación anterior cerrando el tapón del cesto de periodo de tiempo superior a una hora.
  • Página 53: Tarritos Para La Conservación

    All manuals and user guides at all-guides.com dejando salir el agua por el orificio de salida del vapor, asegurán- papilla (con Cocinero de Papilla Natural, al “baño maría” – méto- dose que no esté obstruido. do tradicional – o en el microondas). j) Secar cuidadosamente el agua posible cerca tanto del orificio de •...
  • Página 54: Datos Técnicos

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Con la presente Artsana S.p.A declama que este aparato de marca Chicco MOD. MEC-6131V es conforme a los requisi- tos esenciales y las demás disposiciones establecidas por las directivas 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (seguridad eléctrica) y 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 55: Conteúdo Da Embalagem

    All manuals and user guides at all-guides.com qualificado ou com o serviço aos consumidores Artsana S.p.A.. Coze Papa Natural - Posicionar o aparelho sobre superfícies rígidas, planas e está- veis, longe de aparelhos ou materiais sensíveis ao calor, ao va- por e à...
  • Página 56 “MA- rões, anéis de retenção e bicos, em relação à qual recomenda-se NUTENÇÃO DA CALDEIRA”! a visão do sítio web www.chicco.com ou um contacto com o serviço aos consumidores da Artsana S.p.A.. V. INSTRUÇÕES PARA O USO Em caso de dúvida relativa à...
  • Página 57: Aquecimento E Descongelamento Dos Alimentos

    All manuals and user guides at all-guides.com • Girar o recipiente basculante derramando o conteúdo no vaso, Antes de utilizar o produto, certifique-se de que a tampa da cal- removê-lo e fechar novamente a tampa prestando atenção para deira esteja corretamente fechada. não se queimar.
  • Página 58: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com vo) para evitar o risco de oxidação e de corrosão. ção da temperatura inicial e da quantidade de papinha. Seguir estas diretrizes gerais: ATENÇÃO: não lavar as lâminas na máquina de lavar - Descongelar: definir o tempo de cozedura (aproximadamen- loiça porque o ambiente húmido no interior da mesma, te 20 minutos);...
  • Página 59: Anomalias De Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE. Durante a limpeza não tentar remover ATENÇÃO! Não ligar o aparelho quando estiver a limpar a e/ou danificar as guarnições da caldeira, da tampa e do caldeira com uma solução descalcificante. furo de saída do vapor. e) Após um tempo mínimo de 10 horas, agitar suavemente o produto, retirar a tampa da caldeira e esvaziar mantendo o furo IX.
  • Página 60: Dados Técnicos

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este aparelho da marca Chicco, MOD. MEC-6131V, está conforme aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinentes estabelecidas pelas diretivas 2004/108/CE (compatibilidade eletromagnéti- ca) e 2006/95/CE (segurança elétrica) e 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 61: Inhoud Van De Verpakking

    All manuals and user guides at all-guides.com het naar technisch competent en gekwalificeerd personeel of Stoomkoker Mixer naar de klantendienst van Artsana S.p.A. - Plaats het apparaat altijd uitsluitend op een vlakke en stevige Natural ondergrond buiten het bereik van hitte-, stoom- of vochtgevoe- lige apparaten of materialen.
  • Página 62 - Gebruik het apparaat voor het desinfecteren van zuigflessen, Plaats het waterreservoir op het onderstel van de opwarmende spenen en ringen. Bezoek hiervoor de website www.chicco.com basis alvorens u de mengbeker aanbrengt. Draai de dop zorg- of wend u tot de klantendienst van Artsana S.p.A.
  • Página 63: Het Eten Ontdooien En Verwarmen

    All manuals and user guides at all-guides.com jes of andere voorwerpen uit de mengbeker heeft verwijderd; of de draaiknop op OFF is geplaatst. - de messen goed in de mengbeker zijn aangebracht; • Controleer of de stoomuitgang niet wordt afgesloten. Open - de mengbeker goed op het onderstel is geplaatst.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com en laat het water uit de opwarmende basis stromen door de Haal aan het einde van het opwarmen het potje van de steun. stoomuitgang dicht te houden en het apparaat voorzichtig te Pas goed op, het potje kan erg warm worden. kantelen.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com sis door het apparaat voorzichtig naar rechts te kantelen en het vriezer worden geplaatst en voor het opwarmen van voedingsmid- water door de stoomuitgang naar buiten te laten stromen. delen (met de Stoomkoker Mixer Natural, “au bain-marie” - de j) Maak het onderstel en het apparaat rondom de stoomuitgang traditionele wijze - of in de magnetron) worden gebruikt.
  • Página 66: Ce-Conformiteitsverklaring

    CE-CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaart Artsana S.p.A. dat dit apparaat van het merk Chicco, MOD. MEC-6131V voldoet aan de wezenlijke vereisten en aan de andere bepalingen, die zijn vastgesteld door de richt- lijnen 2004/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 2006/95/EG (elektrische veiligheid) en 2011/65/EU (RoHS).
  • Página 67: Paket İçeri̇ği̇

    - Bu ürün biberonların, kayışların ve emziklerin dezenfekte edil- - Cihaz bozulduğu ve/veya çalışmasında sorun çıktığı takdirde mesi için kullanılamaz; bu tarz ihtiyaçlarınız için www.chicco. cihazı kapatınız,fişini çekiniz, açmaya veya tamir etmeye kalk- com sitesini ziyaret ediniz veya Artsana S.p.A. müşteri hizmet- mayarak Artsana S.p.A.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com zamanda önceden uyarıda bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını Çanağı tabana takınız. O işaretini haznenin üzerindeki işare- saklı tutar. tiyle hizalayınız, daha sonra çanağı 2 O sembolü birbirine denk Bu kılavuzun ARTSANA S.p.A. şirketinin önceden verilmiş yazılı gelinceye kadar saat yönünde çeviriniz (res.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI: bıçaklar çok keskin olduğundan bu işlemi elleri- niz pişirme süresini seçiniz (süreyi artırmak için +; azaltmak için nizle yapmayınız. Çocuğa vermeden önce yemeklerin -); zaman ayarı kullanılmadığı takdirde cihaz otomatik olarak sıcaklığının daima kontrol edilmesi ve kısa bir süre karış- maksimum süreye ayarlanacaktır.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com etmeden kademeli olarak eğerek ısıtıcıyı boşaltınız (res. C). Yukarıda sunulan talimatlara uyarak bıçak takımını çanaktan Not: sıvı boşaltılırken koyu renkli artık maddelerin çıkması son çıkarınız ve keskin kısımlara çok dikkat ederek su ve sabun ya derece normaldir;...
  • Página 71: Teknik Veriler

    Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün CE UYGUNLUK BEYANI kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak bertaraf İşbu belge ile Artsana S.p.A, Chicco marka MEC-6131V model bu edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların aletin, 2004/108/EC (elektromanyetik uyumluluk) direktifi ve yeniden dönüğtürülmesi için ayrığtırmalı...
  • Página 72: Содержимое Упаковки

    использовать его, а обратиться к квалифицированным Комбайн специалистам или в компанию Artsana S.p.A.. - В случае неисправности и/или неправильной работы “CuociPappa Natural“ прибора выключить его и отключить вилку от электри- ческой розетки, не пытаться открыть или починить его, а обратиться исключительно к квалифицированным специ- алистам...
  • Página 73 - Изделие не может использоваться для стерилизации бу- тылочек, колец и сосок, для информации о которой обра- ВНИМАНИЕ: основание никогда не должно быть титься к сайту www.chicco.com или в сервисную службу погружено в воду за исключением случаев, предус- для покупателей компании Artsana S.p.A..
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com нять емкость и обождать по крайней мере 2 минуты перед стрелке, пока он не будет прочно зафиксирован. тем, как открыть пробку и добавить питьевую холодную воду. После повторной установки емкости и кувшина сно- ВНИМАНИЕ: когда...
  • Página 75: Чистка И Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com Чистка емкости для воды ВНИМАНИЕ: не использовать руки, чтобы не поре- Емкость и соответствующую пробку НЕЛЬЗЯ мыть в посу- заться ножами. Рекомендуется всегда проверять домоечной машине: чистку нужно выполнять с помощью температуру продуктов питания, и для получения воды...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Для обеспечения правильной работы изделия и ухода за раствором против накипи. нагревателем необходимо периодически выполнять цикл f ) Снова залить в нагреватель 300 мл только холодной питье- полной очистки от накипи. вой водопроводной воды (рис. D), закрыть пробку нагрева- теля...
  • Página 77: Технические Данные

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ Настоящим компания Artsana S.p.A. заявляет о том, что Данное изделие соответствует директиве 2012/19/ЕU. данный прибор торговой марки Chicco МОД. MEC-6131V Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины находится в соответствии с необходимыми требованиями обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое...
  • Página 78 Ατμομάγειρας επισκευάσετε αλλά απευθυνθείτε αποκλειστικά σε αρμόδιους και ειδικευμένους τεχνικούς ή στο μεταπωλητή ή στο κέντρο CuociPappa Natural εξυπηρέτησης καταναλωτών της Artsana S.p.A. - Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μόνο επάνω σε ίσιες και σταθερές επιφάνειες, μακριά από συσκευές ή υλικά που είναι...
  • Página 79 στεγνώστε τα επιμελώς. Για την αποστείρωσή τους επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www. ζ) Βγάλτε τη δεξαμενή, ξεβιδώστε το καπάκι και ξεπλύνετέ την chicco.com ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης κα- με κρύο τρεχούμενο νερό βρύσης. ταναλωτών της Artsana S.p.A.. Σε περίπτωση που έχετε αμφιβολίες σχετικά με την ερμηνεία του...
  • Página 80 • Βεβαιωθείτε ότι η οπή εξόδου του ατμού δεν είναι φραγμένη. ΠΩΣ ΟΜΟΓΕΝΟΠΟΙΕΙΤΕ Εάν χρειαστεί, ελευθερώστε την οπή εξόδου του ατμού και Ο Ατμομάγειρας CuociPappa Natural σας δίνει τη δυνατότητα προσέξτε να μην καταστρέψετε το λαστιχάκι. να ομογενοποιείτε όλα τα τρόφιμα που χρησιμοποιείτε για τον...
  • Página 81: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    μενή με διάλυμα κρύου νερού βρύσης και λευκό ξύδι κρασιού σε ίσα μέρη, αφήστε να δράσει τουλάχιστον 10 ώρες και στη Ο Ατμομάγειρας CuociPappa Natural σας δίνει τη δυνατότητα να ζεσταίνετε και να αποψύχετε το φαγητό που ετοιμάσατε. συνέχεια ξεπλύνετε με άφθονο κρύο νερό βρύσης. Εάν χρει- αστεί, επαναλάβετε...
  • Página 82 IX. ΒΑΖΑΚΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΦΥΛΑΞΗ βιδώστε το σκέπασμα του βραστήρα και για να τον αδειάσετε, γυρίστε τη συσκευή στο πλάι χωρίς να την αναποδογυρίσετε Στη συσκευασία του προϊόντος CuociPappa Natural περιλαμ- (εικ. C). βάνονται 2 βαθμονομημένα βαζάκια για τη φύλαξη και τη με- c) Ρίξτε...
  • Página 83: Τεχνικα Στοιχεια

    Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι αυτή η συσκευή πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα μάρκας Chicco ΜΟΝΤ. MEC-6131V συμφωνεί με τις βασικές και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές διατάξεις που καθορίζουν...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Artsana S.p.A. - Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...