Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Remote controller
All manuals and user guides at all-guides.com
Owner's m nu l

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrier 40 Serie

  • Página 1 Remote controller All manuals and user guides at all-guides.com Owner’s m nu l...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Display Operating mode Ventilation (fan only) Heating (heat pump models only) Automatic (heat pump models only) Cooling and dehumidification Dehumidification only Signal transmission symbol Temperature selected Address selector Temperature unit of measurement (°C or °F) Unit configuration Batteries exhausted indicator Air flow direction (Flap)
  • Página 4: General Info

    All manuals and user guides at all-guides.com General info This manual contains information on how to use the air conditioner with the infrared remote controller. Please refer to the Installation Operation and maintenance manual of the indoor unit for routine maintenance and for additional operating info. The maximum operating range for the remote control is approx.
  • Página 5: Operating Mode Selection

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting current time With the remote control ON or OFF, press button [10] for at least 5 seconds. The displayed current hour [S] figure flashes. Press either button [2] or [3] to set the desired value. Press button [10] to confirm.
  • Página 6: Fan Speed Selection

    All manuals and user guides at all-guides.com Air flow direction The air flow direction can be adjusted to optimize air distribution in the room. Press button [7] repeatedly to choose one of the following louvre positions. Automatic [L1 flashing] - Air direction will be set automatically. Louvre will be set to the preset position according to the operation mode.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Press button [6] and hold it pressed for 5 seconds. On the display the icon [N] start flashing. Operating mode selection. Choose the unit operating mode with button [4] (refer to Operating mode section). Confirm the desired mode by pressing [6].
  • Página 8: Daily Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Temperature selection. Set the desired temperature with the UP [2] and DOWN [3] buttons. Confirm the temperature by pressing [9]. Fan speed [M] start flashing. Fan speed selection. Choose the fan speed with button [5] (refer to Fan speed section).
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sleep timer procedure Program the elapsing time before automatic switch off. The unit must be in operation. After 10 seconds without pressing any button, the procedure will stop and the remote control disply resume its original state. Press button [14].
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Display Modalità di funzionamento Solo ventilazione Riscaldamento (solo modelli pompa di calore) Automatico (solo modelli pompa di calore) Raffrescamento e deumidificazione Sola deumidificazione Simbolo di invio segnale all’unità Temperatura selezionata Selettore di indirizzo Unità...
  • Página 11: Informazioni Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni generali Il presente manuale contiene tutte le informazioni necessarie per l’uso del condizionatore attraverso il telecomando a raggi infrarossi. Per la manutenzione ordinaria ed ulteriori informazioni sul funziona- mento, consultare il manuale di Installazione, Funzionamento e Manu- tenzione dell’unità...
  • Página 12: Impostazione Dell'oRa Corrente

    All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione dell’ora corrente Con telecomando acceso o spento premere il tasto [10] per almeno 5 secondi. Le cifre dell’ora corrente [S] lampeggiano. Premere il tasto [2] o [3] per impostare il valore desiderato. Premere il tasto [10] per confermare.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Direzione del flusso d’aria Per ottimizzare la distribuzione dell’aria nel locale è possibile variare la direzione del flusso. Premendo in sequenza il pulsante [7] si possono scegliere le seguenti posizioni dell’alettone. Automatica [L1 lampeggia] - La direzione dell’aria viene controllata automaticamente.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Premere il tasto [6] e mantenerlo premuto per 5 secondi. L’icona [N] inizia a lampeggiare sul display. Selezione della modalità di funzionamento. Selezionare la modalità di funzionamento dell’unità premendo il tasto [4] (consultare il capitolo dedicato alle Modalità di Funzionamento).
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Selezione della temperatura. Impostare la temperatura desiderata con l’ausilio dei tasti UP [2] e DOWN [3]. Confermare la temperatura premendo il tasto [9]. La velocità del ventilatore [M] inizia a lampeggiare. Selezione della velocità del ventilatore. Selezionare la velocità...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Procedura “Timer SLEEP” Programmare il tempo che deve trascorrere prima dello spegnimento automatico. Per fare ciò l’unità deve essere in funzione. Dopo 10 secondi senza premere alcun tasto, la procedura terminerà e il display del telecomando tornerà allo stato originario. Premere il tasto [14].
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Display Mode de fonctionnement Ventilation (ventilateur seul) Chauffage (modèles à pompe à chaleur uniquement) Automatique (modèles à pompe à chaleur uniquement) Refroidissement et déshumidification Déshumidification seule Symbole de transmission des signaux Température choisie Sélecteur d’adresse Unité...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Généralités Ce manuel contient toutes les informations sur l’emploi du climatiseur à l’aide de la télécommande à infrarouge. Pour tout renseignement complémentaire concernant le fonctionnement, se rapporter aux Consignes d’Installation, de Fonctionnement et d’Entretien de l’unité intérieure.
  • Página 19: Sélectionner Le Mode De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Configurer l’heure courante Lorsque la télécommande est allumée ou éteinte, appuyer au moins 5 secondes sur la touche [10]. Les chiffres de l’heure courante [S] clignotent. Appuyez sur la touche [2] ou [3] pour configurer la valeur souhaitée.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Direction du flux d’air Le sens de soufflage de l’air peut être modifié pour optimiser la répartition de l’air dans la pièce. Appuyer sur la touche [7] pour choisir l’une des positions suivantes qui défilent à tour de rôle. Automatique [L1 clignotant] - Le sens de soufflage de l’air est ajusté...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur la touche [6] et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Sur le display, l’icône [N] clignote. Sélectionner le mode de fonctionnement. Sélectionnez le mode de fonctionnement de l’unité en appuyant sur la touche [4] (se rapporter au chapitre des Modes de Fonctionnement).
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionner la température. Configurez la température désirée à l’aide des touches UP [2] et DOWN [3] . Validez la température en appuyant sur la touche [9]. La vitesse du ventilateur [M] clignote. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Sélectionnez la vitesse du ventilateur en appuyant sur la touche [5] (se rapporter au chapitre Vitesse du ventilateur).
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Mode nocturne du programmateur Programmez le temps qui doit écouler avant l’arrêt automatique de l’unité. Pour effectuer cette opération, l’unité doit être en fonction. Après 10 secondes sans appuyer sur aucune touche, la procédure s’arrête et le display de la télécommande retourne à...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Betriebsart Lüftung (nur Ventilatorbetrieb) Heizung (nur Wärmepumpen) Automatisch (nur Wärmepumpen) Kühlung und Entfeuchtung Nur Entfeuchtung Signalübertragungs-Symbol Gewählte Temperatur Adreß-Wahltaste Temperatur-Maßeinheit (°C und °F) Geräte-Konfiguration Batterien verbraucht-Anzeige Luftstromrichtung Automatikbetrieb Feststehend Kontinuierlich Horizontalschwung (Ausführung 100) Ventilatordrehzahl Niedrige Drehzahl (für Nachtbetrieb) Mittlere Drehzahl...
  • Página 25: Allgemeine Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Hinweise Diese Betreibsanleitung enthält Informationen für den Betrieb der Klimaanlage mit der Infrarotfernbedienung. Bitte halten Sie sich an die Installationsanweisungen und Betriebsanweisungen des Innengerätes und deren weitere Informationen. Der maximale Aktionsradius der Fernbedienung ist etwa 5 m. Zwischen Regler und Gerät sollten keine Behinderungen, wie z.B.
  • Página 26: Einstellung Der Aktuellen Zeit

    All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der aktuellen Zeit Bei EIN- oder AUSgeschalteter Fernbedienung Taste [10] mindestens 5 Sekunden lang drücken. In der Anzeige blinkt das Stundensymbol [S] der aktuellen Zeit. Drücken Sie entweder die Taste [2] oder [3] um den gewünschten Wert einzustellen.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Luftstromrichtung Die Luftausblasrichtung kann zur Optimierung der Luftverteilung im Raum eingestellt werden. Taste [7] wiederholt drücken, um eine der folgenden Positionen zu wählen. Automatik [L1 blinkt] - Die Luftausblasrichtung wird automatisch eingestellt. Der Belüftungsschlitz wird aufgrund der Betriebsweise auf die voreingestellte Position gebracht.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Drücken Sie die Taste [6] und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display fängt das Symbol [N] an zu blinken. Auswahl des Betriebsmodus. Wählen Sie den Geräte-Betriebsmodus mit der Taste [4] (siehe Betriebsmoduswahl).
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Temperaturauswahl. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit den Tasten UP [2] und DOWN [3] ein. Bestätigen Sie die Temperatur, indem Sie [9] drücken. Nun blinkt die Ventilatorgeschwindigkeit [M]. Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit. Wählen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit mit der Taste [5] (siehe Ventilatorgeschwindigkeit).
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Nacht-Zeitgeber Programmieren Sie die zu verstreichende Laufzeit bis zum automatischen Ausschalten. Das Gerät muss hierfür eingeschaltet sein. Nach 10 Sekunden, ohne dass eine Taste gedrückt wird, stoppt die Prozedur und die Fernbedienungsanzeige ist wieder in ihrem originalen Status.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Display Modo de funcionamiento Ventilación (sólo ventilador) Calefacción (sólo en modelos bomba de calor) Modo automático (sólo en modelos bomba de calor) Refrigeración y deshumidificación Sólo deshumidificación Símbolo de la transmisión de la señal Temperatura seleccionada Seleccionaror de dirección Unidades de medida de temperatura (ºC o ºF)
  • Página 32: Informaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Informaciones generales Este manual facilita informaciones acerca del uso del acondicionador de aire con mando a distancia de infrarrojos. Para el mantenimiento periódico e indicaciones operativas adicionales, consultar el manual de instalación, uso y mantenimiento de la unidad interna.
  • Página 33: Ajuste De La Hora Actual

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la hora actual Con el control remoto apagado o encendido, pulsar el botón [10] durante al menos 5 segundos. El número visualizado de la hora actual [S] parpadea. Pulsar el botón [2] o el [3] para insertar el valor deseado. Pulsar el botón [10] para convalidar.
  • Página 34: Dirección Del Flujo De Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com Dirección del flujo de aire La dirección del caudal del aire puede ajustarse para optimizar la distribución del aire en la habitación. Pulsar el botón [7] en secuencia para elegir una de las posiciones siguientes.
  • Página 35: Procedimiento De Temporizador On

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulsar el botón [6] y mantenerlo apretado 5 segundos. En el display, el icono [N] se pone a parpadear. Selección del modo de operación Elegir el modo de operación de la unidad con el botón [4] (ver el apartado “Modo Operativo”).
  • Página 36: Procedimiento Temporizador Off

    All manuals and user guides at all-guides.com Selección de temperatura. Ajustar la temperatura deseada con los botones UP [2] y DOWN [3]. Convalidar la temperatura pulsando [9]. La velocidad del ventilador [M] empieza a parpadear. Selección de la velocidad del ventilador Seleccionar la velocidad del ventilador con el botón [5] (ver el apartado “Velocidad ventilador”.
  • Página 37: Procedimiento Temporización Sleep

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedimiento temporización Sleep Programar el tiempo de paso al modo de espera. La unidad tiene que estar en marcha. Pasados 10 segundos sin pulsar ningún botón, la operación se deten- drá y el display del mando a distancia volverá a su estado original. Pulsar el botón [14].
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Display Bedrijfstype Alleen ventileren Verwarmen (alleen warmtepompen) Automatisch bedrijf (alleen warmtepompen) Koelen + ontvochtigen Alleen ontvochtigen Zendsignaal Gekozen temperatuur Adreskeuze Temperatuur eenheden (°C of °F) Unit configuratie Batterijen leeg Richting luchtstroom (Flap) Automatisch Vast Constant Horizontale beweging (maat 100)
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Algemene info Deze handleiding bevat informatie over het gebruik van de air conditioner met de infrarode afstandbediening. Raadpleeg alstublieft de Installatie, bediening en onderhoudshandleiding van de binneneenheid voor routine onderhoud en voor aanvullende bedieningsinfo. Het maximum bereik van de afstandbediening is ±...
  • Página 40: Temperatuur Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Instellen huidige tijd Druk minstens 5 seconden op toets [10] op de afstandbediening (die mag AAN of UIT staan). De weergaven van het huidige uur [S] knippert. Druk op knop [2] of [3] op de gewenste waarde in te stellen. Druk op knop [10] om te bevestigen.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Luchtstroomrichting Door de luchtrichting in te stellen kan een optimale luchtverdeling in de ruimte worden verkregen. Druk op toets [7] en kies een van de volgende roosterstanden. Automatisch [L1 knippert] - De luchtrichting wordt automatisch geregeld.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Druk knop [6] in en houdt hem 5 seconden lang ingedrukt. Op de display begint de icoon [N] te knipperen. Selecteren bedieningsmodus Kies de bedieningsmodus van de eenheid met knop [4] (zie gedeelte Bedieningsmodus) Bevestig de gewenste modus door op [6] te drukken.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Selecteren temperatuur Stel de gewenste temperatuur in met de UP [2] en DOWN [3] knoppen. Bevestig de temperatuur door op [9] te drukken. Fansnelheid [M] begint te knipperen. Selecteren fansnelheid Kies de snelheid van de fan met knop [5] (zie gedeelte Fansnelheid).
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Procedure tijdklok nachtbedrijf Programmeren van de tijd voordat de eenheid automatisch uitgeschakeld wordt. De eenheid dient in werking te zijn. Als na 10 seconden geen knop is ingedrukt, zal de procedure gestopt worden en de display van de afstandsbediening naar de oorspronkelijke staat teruggaan.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Οθόνη   ( )   (    )  (    )                (   ) ...
  • Página 46: Γενικές Πληροφορίες

    All manuals and user guides at all-guides.com Γενικές πληροφορίες Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει πληροφορίες για τη χρήση του κλιματιστικού με το τηλεχειριστήριο υπέρυθρης ακτινοβολίας. Για την τακτική συντήρηση και άλλες πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία, συμβουλευθείτε το Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Συντήρησης...
  • Página 47: Ρύθμιση Ώρας

    All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθμιση ώρας     ,    [10]  5  . Αναβοσβήνει το εικονάκι [S] της τρέχουσας ώρας. Πατήστε το πλήκτρο [2] ή [3] για να ρυθμίσετε την επιθυμητή τιμή.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Κατεύθυνση ροής αέρα        ,        .    ,          : Αυτόματη...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Επιλογή τρόπου λειτουργίας. Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας της μονάδας με το πλήκτρο ] (συμβουλευθείτε την ενότητα «Τρόπος λειτουργίας»). Επιβεβαιώστε τον επιλεγμένο τρόπο, πατώντας το πλήκτρο [ ]. Θα αρχίσει να αναβοσβήνει το εικονάκι της θερμοκρασίας...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Επιλογή θερμοκρασίας. Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία με τα πλήκτρα ΠΑΝΩ [ ] και ΚΑΤΩ [ Επιβεβαιώστε την θερμοκρασία πατώντας το πλήκτρο [ Θα αρχίσει να αναβοσβήνει το εικονάκι της ταχύτητας του ανεμιστήρα [ Επιλογή...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com    Προγραμματίστε τη διάρκεια λειτουργίας πριν το αυτόματο σβήσιμο. Η μονάδα πρέπει να είναι αναμμένη. Μετά από 10 δευτερόλεπτα χωρίς να πατήσετε κανένα πλήκτρο, θα διακοπεί η διαδικασία και η οθόνη του τηλεχειριστηρίου θα επανέλθει...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Ecrã Modo de funcionamento Ventilação (só ventilador) Aquecimento (só modelos com bombas de calor) Automático (só modelos com bombas de calor) Arrefecimento e desumidificação Só desumidificação Simbolo da transmissão do sinal Leitura da temperatura Seleccionador de “endereços”...
  • Página 53: Informações Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com Informações gerais Este manual contém informações sobre o modo de uso do ar condi- cionado com o controlo remoto infravermelho. Consultar o manual de manutenção, instalação e uso da unidade interna para a manutenção ordinária e outras informações de uso.
  • Página 54: Regulando A Temperatura Desejada

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuração da hora corrente Com o controlo remoto ligado ou desligado, carregue no botão [10] pelo menos por 5 segundos. A hora corrente [S] visualizada lampeja. Carregar um dos botões [2] ou [3] para configurar o valor desejado.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Direcção do fluxo de ar A direcção do caudal de ar pode regular-se afim de optimizar-se a distribuição do ar no compartimento. Carregue no botão [7] até conseguir visualizar uma das seguintes posições. Automático [L1 lampejante] - A direcção do ar ajusta-se automaticamente.
  • Página 56: Procedimento Do Temporizador On

    All manuals and user guides at all-guides.com Carregar o botão [6] e segurar carregado durante 5 segundos. No ecrã o ícone [N] inicia a lampejar. Selecção do modo de funcionamento Escolher o modo de funcionamento da unidade com o botão [4] (consultar o capítulo do modo de Funcionamento).
  • Página 57: Procedimento Do Temporizador Off

    All manuals and user guides at all-guides.com Selecção da temperatura. Configurar a temperatura desejada com os botões UP [2] e DOWN [3]. Confirmar a temperatura carregando [9]. A velocidade do ventilador [M] inicia a lampejar. Selecção da velocidade do ventilador Escolher a velocidade do ventilador com o botão [5] (consultar o capítulo da velocidade do Ventilador).
  • Página 58: Procedimento Do Temporizador Nocturno

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedimento do temporizador nocturno Programar o passar do tempo antes do desligamento automático. A unidade deve estar em funcionamento. Depois de 10 segundos sem carregar nenhum botão, o procedimen- to irá parar e o controlo remoto visualiza o resumo do seu estado original.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Display Driftsläge Ventilation (endast fläkt) Värme (endast värmepumpsmodeller) Automatisk (endast värmepumpsmodeller) Kyla och avfuktning Endast avfuktning Symbol för signalöverföring Utvald temperatur Val av adress Temperatuskala (°C eller °F) Enhetens konfiguration Indikator på att batterierna är slut Luftflödesriktning (vinge) Automatiskt driftsläge Fast...
  • Página 60: Allmän Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Allmän information Denna manual innehåller information om hur luftkonditioneringen används med den infraröda fjärrkontrollen. Se inomhusenhetens Installations- och underhållsmanual angående löpande underhåll och ytterligare användningsinformation. Det maximala driftsområdet för fjärrkontrollen är cirka 5 meter. Inga hinder i form av gardiner eller plantor får placeras mellan enheten och dess fjärrkontroll.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Ställa in aktuell tid Tryck ned knapp [10] oavsett om fjärrkontrollen är på eller avstängd Ω i minst 5 sekunder. Siffran för aktuellt timslag [S] blinkar. Tryck antingen på knappen [2] eller [3] för att ställa in önskat värde.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Luftflödesriktning För att förbättra luftdistributionen i rummet kan tilluftsgallrets läge varieras. Tryck ned knapp [7] flera gånger för att välja en av de positioner som visas nedan. Automatisk [L1 blinkar] - Automatisk drift. Tilluftsgallret ställs in enligt den förinställda positionen, vilken varierar beroende på...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Tryck ned knappen [6] och håll den nedtryckt i 5 sekunder. Startsymbolen [N] blinkar på displayen. Välja funktionssätt. Välj funktionssätt för enheten genom att trycka på knappen [4] (se Välja funktionssätt). Bekräfta önskat funktionssätt genom att trycka på [6]. Temperaturen [C] börjar att blinka.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com C Välja temperatur. Ställ in önskad temperatur med UPPÅT- [2] och NEDÅTKNAPPARNA [3]. Bekräfta temperaturen genom att trycka på [9]. Fläkthastigheten [M] börjar att blinka. Välja fläkthastighet. Välj fläkthastighet med knappen [5] (se avsnittet Fläkthastighet).
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Nattdrift Programmera tiden innan enheten stängs av automatiskt. Enheten måste vara tillkopplad. 10 sekunder efter att ingen knapp har tryckt ned, stannar proceduren och fjärrkontrollens display visar dess ursprungliga visning. Tryck på knappen [14]. Symbolen [Q] börjar att blinka på displayen.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Näyttö Käyttötunnukset Puhallus Lämmitys (lämpöpumppumallit ainoastaan) Automaattiasento (vain lämpöpumppumallit) Jäähdytys ja kuivaus Vain kuivaus Viestin lähetyksen merkki Valittu lämpötila Toiminnan valinta Yksikön lämpötilanäyttö (°C tai °F) Laitteen toiminta-arvot Paristot poistettu tunnus Ilmavirtauksen suunta (siiveke) Automaattinen toiminto Kiinteä...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Yleistä Tämä ohjekirja sisältää ilmastointilaitteen ja infrapuna-etäohjaimen käyttöohjeet. Lisätietoa sisäyksikön huoltamisesta ja käyttämisestä löytyy Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjekirjasta. Etäisohjaimen maksimi toimintaetäisyys on noin 5 metriä. Yksikön ja ohjaimen välillä ei saa olla esteitä, kuten verhoja tai kasveja. Suora auringonvalo yksikön signaalin vastaanottajaan saattaa haitata signaalin vastaanottoa.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Nykyisen ajan asettaminen Kaukosäätimen ollessa päällä tai pois päältä paina painiketta [10] vähintään 5 sekunnin ajan. Nykyisten tuntien symboli [S] vilkkuu. Aseta haluttu arvo painamalla joko painiketta [2] tai [3]. Vahvista painamalla painiketta [10]. Tämän jälkeen minuutit vilkkuvat.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Ilmavirtauksen suunta Ilman puhalluksen suunta voidaan säätää parhaan mahdollisen ilmanjaon saavuttamiseksi. Painamalla painiketta [7] toistuvasti valitaan jokin seuraavista vaihtoehdoista Automaattinen [L1 vilkkuu] - Ilman suunteussäleikkö suunnataan toimintatavan mukaan. Kiinteä [L2 palaa kiinteästi] - Voit valita 6 vaihtoehdosta. Säleikkö...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Paina painiketta [6] ja pidä se painettuna 5 sekunnin ajan. Symboli [N] alkaa vilkkua näytössä. Toimintatilan valinta Valitse yksikön toimintatila painikkeella [4] (ks. kohta Toimintatilan valitseminen). Vahvista haluttu tila painamalla painiketta [6]. Näytössä näkyvä lämpötila [C] alkaa vilkkua. Lämpötilan valinta Aseta haluttu lämpötila YLÖS-[2] ja ALAS [3]-painikkeilla.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Lämpötilan valinta Aseta haluttu lämpötila YLÖS-[2] ja ALAS [3]-painikkeilla. Vahvista lämpötila painamalla painiketta [9]. Puhaltimen nopeus [M] alkaa vilkkua. Puhaltimen nopeuden valinta. Valitse puhaltimen nopeus painikkeella [5] (ks. Puhaltimen nopeus). Vahvista painamalla painiketta [9]. Ilmavirtauksen suunta [L] alkaa vilkkua.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com YÖ-ajastimen ohjelmointi Ohjelmoi aika, jonka jälkeen yksikkö sammutetaan automaattisesti. Yksikön on oltava käynnissä. Kun mitään painiketta ei paineta 10 sekunnin aikana, toimenpide pysähtyy ja etäohjaimen näyttö palautuu alkuperäiseen tilaan. Paina painiketta [14]. Näytön symboli [Q] alkaa vilkkua. Ajan näytössä...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Remote controller Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.