Página 1
Multi Function Professional Puncher – B1 Operation Instructions Manual Manuel d'instructions et d'utilisation Manual de instrucciones de operación Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instruções de operação Руководство по эксплуатации 操作使用手册 Part Number: 7723867 Revision number: E1 Issue Date: May 2020...
Página 2
Multi Function Professional Puncher – B1 English Français Español Italiano Deutsch Nederlands Português На русском языке 中文 Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Do not operate the MFPP-B1 if the machine has a damaged power supply cord or plug. Do not operate the machine after any malfunction. Do not operate the machine in case of liquid spills, or if the machine has been damaged in any other way.
MAIN CORDSET SELECTION after oiling the dieset. After approximately 25 to 50 sheets oil will no longer be found on the punched sheet. At this time the MFPP-B1 can be (THE FOLLOWING NOTE ONLY APPLIES ONLY TO THE UNITS utilized for punching of print jobs.
MFPP-B1 must be connected to AC power to enable any feature of the machine. Below are four modes of operation of MFPP-B1. Note: When paper punched by the MFPP-B1 is sent to an output tray to be stacked, edges of the paper may become uneven or the stack may become unaligned.
Die Set Storage: Removing Die Sets from the Machine: The inter-changeable die set slot of the MFPP-B1 is located above the bypass section of the machine. Holds up to 2 spare Die Sets Step 1: Stop the printer/copier. Punch Bypass: Step 2: Open the MFPP-B1 access door panel.
Reach and remove the jammed paper. Located on the front of the MFPP-B1 is a user interactive LCD panel that To close the paper guide, press the upper latch provides Messages; Settings and Information relating to the functions of lever while holding the guide plate handle and the punch unit.
Página 8
Multi Function Professional Puncher – B1 Messages on the LCD Panel (continued) The settings for backgage MID L and MID XL adjust the backgage of the double punch mode. MID L and MID XL function the same as the regular 12.
Página 9
Punch cycles 0.65 0.675 This is the total number of punched sheets the system has 0.725 processed. 0.75 0.775 Firmware 0.825 This displays the current level of firmware of MFPP-B1. 0.85 0.875 0.925 0.95 0.975 1.025 1.05 1.075 1.125 1.15 1.175...
Multi Function Professional Puncher – B1 6. PROBLEM SOLVING Tab Stock US Sizes LTR, with 3, 4, 5, 8, 10, 12, 25*, 26*, 27* tabs: 160gsm – 300 gsm Problem Probable Cause ISO Sizes No power, won’t punch Power cord not attached to back...
Table 8.1 Pin Removal Guide The above chart shows the information on which pins need to be removed to correctly punch each sheet size and configuration that the MFPP-B1 can accept. For standard offering dies not found in the chart no pin adjustment is necessary.
Página 12
Die Stop Position Depress the top portion of the die set so that the pins protrude On some of the MFPP-B1 die sets there is an adjustable die stop which from the bottom plate. is used to re-center the die set for certain sheet sizes, as shown in Figure Wipe clean, leaving a light coat of oil on them.
Página 13
Multi Function Professional Puncher – B1 Crease Die Cleaning Clean excess toner particles [3] from the crease die groove [2] using a foam or cotton swab [1]. Media being creased may become smeared by toner deposits accumulating in the groove of the crease die. If this is observed follow the procedure below to clean the die.
Página 14
MFPP-B1 Die Sets The MFPP-B1 uses a variety of easily interchangeable die sets that allow you to punch documents in line for several different binding styles. By selecting the appropriate die set, you can use your MFPP-B1 to punch documents in any of the following binding styles.
Multi Function Professional Puncher – B1 9. Appendix Appendix A – Single Punch Hole Position Diagrams Print Copy Original Output facedown Outcome Original Output facedown Outcome Landscape Landscape Portrait Portrait...
Página 16
Multi Function Professional Puncher – B1 Appendix B – Double Punch Hole Position Diagrams Print Copy Original Output facedown Outcome Original Output facedown Outcome Landscape Landscape Portrait Portrait Appendix C – Punch and Printer Setting Behavior MFPP-B1 punch mode Printer punch mode...
Ce symbole de sécurité signale qu'une Ne modifiez pas la fiche située au bout du cordon d’alimentation du décharge électrique pourrait vous blesser MFPP-B1 (si elle est fournie). Elle a été conçue pour votre sécurité. gravement, voire entraîner la mort si vous ...
Exemple: «< VDE >»). Le MFPP-B1 est une solution innovante pour perforer le papier. Il offre CONNECTEUR DE L’APPAREIL: 3 A, 250V, 50/60Hz, homologué par en outre les caractéristiques suivantes: l’Union Européenne, type IEC 320.
Ci-dessous sont indiqués les quatre modes de fonctionnement du MFPP-B1. Remarque : Lorsque le papier perforé par le MFPP-B1 est envoyé vers un bac de sortie pour être empilé, les bords du papier peuvent devenir irréguliers ou la pile peut se désaligner.
Récipient à confettis: Le réservoir à confettis de perforation pour le MFPP-B1 est situé à l'avant de la base de la machine. Le tiroir doit être régulièrement retiré et vidé. Le MFPP-B1 utilise un capteur pour déterminer quand le réservoir à...
Multi Function Professional Puncher – B1 Dégagement du papier: 5. AFFICHAGE DE L'UTILISATEUR À l'avant de du MFPP-B1 se trouve un panneau LCD interactif utilisateur Lorsque du papier est coincé dans le passage de qui affiche des messages, des paramètres et des informations relatives papier du MFPP-B1, l'écran LCD indique la zone...
Página 22
Multi Function Professional Puncher – B1 Messages sur le panneau LCD (suite) Les paramètres d'entraxe MID L et MID XL permettent de régler l'entraxe du mode double perforation. MID L et MID XL fonctionnent comme pour 12. Fermer la porte...
Página 23
0.45 0.475 Cycles de perforation 0.525 C'est le nombre total de feuilles perforées que le système a traité. 0.55 0.575 Micrologiciel 0.625 0.65 Ceci affiche le niveau actuel du logiciel d'MFPP-B1. 0.675 0.725 0.75 0.775 0.825 0.85 0.875 0.925 0.95 0.975...
Multi Function Professional Puncher – B1 6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Stock de onglet Formats US Problème Cause probable LTR, avec languettes 3, 4, 5, 8, 10, 12, 25*, 26*, 27*: 160 gsm – 300 gsm Pas d'alimentation, pas de Le cordon d'alimentation n'est perforation pas fixé...
Retirer la barre de Les jeux de matrices du MFPP-B1 peuvent travailler avec plusieurs pression et la mettre de côté formats de papier et plusieurs sens d'alimentation des feuilles. Pour accepter différents formats de feuilles, cette matrice doit être configurée...
Página 26
Position d'arrêt de matrice qualité supérieure directement sur les poinçons. Sur certains jeux de matrices MFPP-B1 se trouve une butée de matrice Appuyer sur la partie supérieure du jeu de matrices de façon réglable servant à recentrer le jeu de matrices pour certains formats de que les poinçons dépassent de la plaque du fond.
Página 27
Multi Function Professional Puncher – B1 Nettoyage de la matrice de pliage Éliminez l'excès de particules de toner [3] de la rainure de la matrice de pliage [2] à l'aide d'un écouvillon en mousse ou Les supports en cours de pliage peuvent présenter des traînées de d'un tampon de coton [1].
Le MFPP-B1 utilise différents jeux de matrices interchangeables qui vous permettent de perforer des documents en ligne selon plusieurs styles différents de reliure. En sélectionnant le jeu de matrices approprié, vous pouvez utiliser votre MFPP-B1 pour perforer des documents avec les styles de reliure suivants.
Multi Function Professional Puncher – B1 9. Annexe Annexe A – Schémas de la position des trous de perforation simple Impression Copie Sortie face vers le Sortie face vers le Original Résultat Original Résultat Paysage Paysage Portrait Portrait...
Página 30
Multi Function Professional Puncher – B1 Annexe B – Schémas de la position des trous de perforation double Impression Copie Original Sortie face vers le bas Résultat Original Sortie face vers le bas Résultat Paysage Paysage Portrait Portrait Annexe C – Comportement de paramétrage du perforateur et de l’imprimante...
No use MFPP-B1 si el cable o la toma de alimentación de la Refiera SIEMPRE los requisitos del servicio al máquina están dañados. No use la máquina en caso de avería, servicio cualificado personal.
Avisos de seguridad 2. INTRODUCCIÓN SELECCIÓN Ante todo, le damos las gracias por adquirir un MFPP-B1. Este sistema de producción versátil le permitirá perforar documentos de numerosas (LA SECCIÓN SIGUIENTE SÓLO ES VÁLIDA PARA LAS UNIDADES maneras y sustituir simplemente el juego de troqueles. Este aparato ha 230V 50Hz UTILIZADAS EN LA UNIÓN EUROPEA).
MFPP-B1. Nota: Cuando el papel perforado por el MFPP-B1 se envía a la bandeja de salida para apilarse, los bordes del papel pueden quedar desigualados o la pila puede quedar desalineada.
Recipiente de confeti: El recipiente de confeti para su MFPP-B1 está ubicado en el frente de la base de la máquina. El recipiente debe retirarse y vaciarse periódicamente. La MFPP-B1 utiliza un sensor para determinar cuándo está...
Multi Function Professional Puncher – B1 Despeje del papel: 5. PANTALLA DE USUARIO Ubicado en la parte frontal de la MFPP-B1 hay un panel LCD interactivo Cuando hay papel atascado en la trayectoria del para el usuario que proporciona Mensajes, Ajustes e Información papel de la MFPP-B1, la pantalla LCD muestra el relativa a las funciones de la unidad perforadora.
Página 36
Multi Function Professional Puncher – B1 Mensajes en el Panel LCD (continuación) Las configuraciones del calibrador posterior MID L y MID XL ajustan el calibrador posterior del modo de perforación doble. MID L y MID XL 12. Cerrar la puerta funcionan de la misma manera que el profundímetro posterior regular,...
Multi Function Professional Puncher – B1 Compensaciones de desplazamiento (solo si el troquel de Tabla de compensación de desplazamiento pliegue está insertado) Ajuste de la alineación Las compensaciones de desplazamiento pueden ajustarse para mejorar el ángulo de la hendidura de pliegue en el papel.
Multi Function Professional Puncher – B1 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SRA4 LEF 320.0 225.0 SRA3 SEF 320.0 450.0 Problema Causa probable No hay alimentación, la El cable de alimentación no está unidad no perfora conectado a la parte posterior de la Tipo de lengüetas...
Multi Function Professional Puncher – B1 8. JUEGO DE TROQUELES Para quitar las clavijas de perforación de la perforadora MFPP-B1, gire primero los dos cerrojos de cuarto de vuelta hacia la izquierda para Los juegos de troqueles para la MFPP-B1 han sido diseñados para liberar la barra de presión.
Página 40
Posición de tope de troquel fieltro: En algunos de los juegos de troquel MFPP-B1 hay un tope de troquel Aplique una gota (0,05 ml) de aceite 3-IN-ONE o aceite de ajustable que se utiliza para volver a centrar el juego de troqueles para máquina liviano de alta calidad directamente en las patillas.
Página 41
Multi Function Professional Puncher – B1 Limpieza del troquel de pliegue Limpie el exceso de partículas de tóner [3] depositadas en el surco del troquel de pliegue [2] utilizando un hisopo de El material que se pliega puede ensuciarse por la acumulación de algodón o espuma [1].
La perforadora MFPP-B1 utiliza una variedad de juegos de troqueles fácilmente intercambiables que permiten perforar documentos en línea para varios estilos de encuadernación diferentes. Mediante la selección del juego de troqueles apropiado, usted puede utilizar su MFPP-B1 para perforar documentos en cualquiera de los siguientes estilos de encuadernación.
Multi Function Professional Puncher – B1 9. Anexo Anexo A: diagramas de posición del orificio de perforación simple Impresión Copia Resultado boca Resultado boca Original Resultado Original Resultado abajo abajo Formato Formato horizontal horizontal Formato Formato vertical vertical...
Multi Function Professional Puncher – B1 Anexo B: diagramas de posición del orificio de perforación doble Imprimir Texto Original Resultado boca abajo Resultado Original Resultado boca abajo Resultado Formato Formato horizontal horizontal Formato Formato vertical vertical Anexo C: configuración de la perforadora y de la impresora Modo de perforación...
Non azionare MFPP-B1 se il cavo o la spina di alimentazione della personale. macchina è danneggiato. Non azionare la macchina se presenta malfunzionamenti, se è stato versato liquido nella macchina o se la macchina presenta danni di qualsiasi tipo.
è possibili affilarle. Ogni matrice ha una garanzia di 90 giorni dalla data di acquisto. La Non eseguire tentativi di assistenza tecnica su MFPP-B1 in assenza di personale specializzato. Contattare un responsabile dell’assistenza garanzia è nulla se la matrice è utilizzata non tenendo conto delle sue caratteristiche tecniche.
Qui di seguito vi sono quattro modalità operative di MFPP-B1. Nota: quando la carta perforata da MFPP-B1 viene inviata a un vassoio di uscita per essere impilata, i bordi della carta possono risultare sfalsati o la pila non allineata.
Contenitore residui perforazione: Il contenitore dei residui della perforazione di MFPP-B1 si trova nella parte anteriore della base della macchina. Estrarre periodicamente il cassetto e svuotarlo. MFPP-B1 utilizza un sensore per determinare quando il contenitore è...
Rimozione della carta: 5. DISPLAY DELL’UTENTE Quando la carta è inceppata nel percorso carta Sulla parte anteriore di MFPP-B1 vi è un pannello LCD interattivo della MFPP-B1, il display LCD visualizza l'area in dell’utente che fornisce messaggi, impostazioni e informazioni relative cui si è...
Página 50
Multi Function Professional Puncher – B1 Messaggi sul pannello LCD (cont.) Le impostazioni per il backgage MID L e MID XL regolano il backgage 11. Controllare la matrice della modalità Perforazione doppia. MID L e MID XL funzionano come la Quando la matrice viene rimossa o non è...
Página 51
0.575 0.625 Cicli di perforazione 0.65 0.675 Il numero totale di fogli perforati che il dispositivo ha gestito. 0.725 Firmware 0.75 0.775 Mostra il livello attuale del firmware di MFPP-B1. 0.825 0.85 0.875 0.925 0.95 0.975 1.025 1.05 1.075 1.125 1.15...
Multi Function Professional Puncher – B1 6. SOLUZIONE DEI PROBLEMI Carichi di schede Formati degli Stati Uniti Problemi Causa possibile LTR, con 3, 4, 5, 8, 10, 12, 25*, 26*, 27* linguette: 160 g/mq - 300g/mq Senza alimentazione non ci...
Per togliere le spille di punzonatura dalla Punzonatrice professionale girare i Fermagli a quarto di giro in senso antiorario per rilasciare la barra Le matrici di perforazione per MFPP-B1 sono destinate a lavorare con di pressione. Rimuovere la barra di pressione e tenerla da parte.
Página 54
Posizione di fermo della matrice Applicare una goccia (0,05 ml) di olio 3-IN-ONE o di olio per Su alcune matrici di perforazione di MFPP-B1 c’è un fermo della matrice macchine leggero di alta qualità direttamente sulle spille. regolabile che viene utilizzato per centrare nuovamente la matrice su Abbassare la parte superiore dello stampo affinché...
Página 55
Multi Function Professional Puncher – B1 Pulizia dello stampo di piegatura Pulire le particelle di toner in eccesso [3] dalla scanalatura dello stampo di piegatura [2] utilizzando della schiuma o un Gli elementi da piegare possono macchiarsi con le tracce di toner cotton fioc [1].
Página 56
MFPP-B1 della matrice MFPP-B1 utilizza una varietà di set di matrici facilmente intercambiabili che consentono di perforare i documenti in linea con diversi stili di rilegatura. Selezionando la corretta matrice, è possibile utilizzare MFPP-B1 per perforare documenti in uno dei seguenti tipi di rilegatura.
Multi Function Professional Puncher – B1 9. Appendice Appendice A – Schemi di posizionamento del foro per la perforazione singola Stampa Copia Uscita verso il Originale Risultato Originale Uscita verso il basso Risultato basso Orizzontale Orizzontale Verticale Verticale...
Página 58
Multi Function Professional Puncher – B1 Appendice B – Schemi di posizionamento dei fori per la perforazione doppia Stampa Copia Originale Uscita verso il basso Risultato Originale Uscita verso il basso Risultato Orizzontale Orizzontale Verticale Verticale Appendice C – Stampante e impostazioni di perforazione Modalità...
GEFAHR FÜR SICHERHEIT PERSONEN Der MFPP-B1 muss an eine Stromzufuhr mit der korrekten, im BESTEHT, DIE SIE ODER ANDERE VERLETZEN KÖNNTE. Benutzerhandbuch und auf dem Seriennummernschild angegebenen AUF DEM MULTI FUNCTION PROFESSIONAL PUNCHER – B1 Netzspannung angeschlossen werden. (MFPP-B1) BEFINDEN SICH FOLGENDE WARNHINWEISE: ...
Multi Function Professional Puncher – B1 Sicherheitshinweise 2. EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen MFPP-B1 entschieden haben. Der WAHL DER ANSCHLUSSLEITUNG MFPP-B1 ist ein vielseitiges Endver arbeitungssystem für Ihre (DIE NACHFOLGENDEN HINWEISE GELTEN NUR FÜR GERÄTE Dokumente, das Ihnen erlaubt, mit einem einfachen Stempelwechsel INNERHALB EUROPÄISCHEN...
Funktionen der Maschine genutzt werden können. Der MFPP-B1 verfügt über die vier nachfolgend aufgeführten Betriebsmodi. Die von der MFPP-B1 gestanzten Blätter können in der Ablage des Ausgabefachs an den Papierkanten uneben werden bzw. der Papierstapel unausgerichtet sein.
Stempel oder ein frisch geölter Stempel eingebaut wurde. Lochabfallbehälter: Der Lochabfallbehälter des MFPP-B1 befindet sich vorn im Sockel der Maschine. Der Einschub sollte regelmäßig herausgezogen und geleert werden. Der MFPP-B1 ist mit einem Sensor ausgestattet, der erkennt, wenn der Lochabfallbehälter voll ist.
Multi Function Professional Puncher – B1 Papierstau beseitigen: 5. BEDIENERANZEIGE Auf der Vorderseite des MFPP-B1 befindet sich eine interaktive LCD- Wenn sich in der Papierführung des MFPP-B1 Anzeige, auf der Meldungen, Einstellungen und Informationen zur Papier staut, wird auf der LCD-Anzeige der Funktion des Lochers angezeigt werden.
Página 64
Multi Function Professional Puncher – B1 Meldungen auf der LCD-Anzeige (Fortsetzung ) Die Einstellungen justieren den Lochabstand für MID L und MID XL sowie den Lochabstand beim Doppellochmodus. MID L und MID XL 12. Tür schließen funktionieren genauso wie die normale Lochabstandstiefe, passen aber die Position des mittleren Lochs an.
Página 65
Der aktuell in der Maschine installierte Lochstempeltyp wird 0.55 angezeigt. 0.575 0.625 Lochzyklen 0.65 0.675 Das ist die Gesamtzahl der vom System gelochten Blätter. 0.725 Firmware 0.75 0.775 Zeigt die aktuelle Firmware-Version des MFPP-B1 an. 0.825 0.85 0.875 0.925 0.95 0.975 1.025 1.05 1.075 1.125 1.15 1.175 1.225...
Multi Function Professional Puncher – B1 6. FEHLERBEHEBUNG SRA3 SEF R Nein 320.0 450.0 Problematik Wahrscheinliche Ursache Registerblätter US-Größen LTR, mit 3, 4, 5, 8, 10, 12, 25*, Kein Strom, locht nicht Netzkabel auf der Rückseite der 26*, 27* registerkarten: 160g/m²...
Um Lochpfeifen aus dem MFPP-B1 entfernen zu können, müssen 8. LOCHSTEMPEL-BENUTZERHANDBUCH zunächst di1e beiden Bajonettverschlüsse gegen den Uhrzeigersinn Die Lochstempel für den MFPP-B1 können mit einer Vielzahl von gedreht werden, um die Druckleiste zu entriegeln. Die Druckleiste Papiergrößen und unterschiedlichen Blattausrichtungen verwendet entfernen und ablegen.
Página 68
Multi Function Professional Puncher – B1 Lochpfeifeneinbau Das Verfahren zum Einbau von Lochpfeifen ist das gleiche wie das zum Lochpfeifenausbau mit der Ausnahme, dass Lochpfeifen hinzugefügt Stempelanschla Position B gknopf und nicht entfernt werden, nachdem die Druckleiste abgenommen wurde. Beim Einsetzen von Lochpfeifen ist darauf zu achten, dass die Lochpfeifen vollständig am Lochpfeifenhalter anliegen, bevor die...
Página 69
Multi Function Professional Puncher – B1 Reinigung der Düsenkopfrille Überschüssige Tonerpartikel [3] aus der Düsenkopfrille [2] mit einem Schaumstoff- oder Wattestäbchen entfernen [1]. Zerknittertes Material könnte durch sich in der Düsenkopfrille gesammelte Tonerablagerungen verschmieren. Geschieht dies, folgen Sie bitte den unten genannten Verfahren zur Reinigung des Düsenkopfs.
Página 70
Für den MFPP-B1 stehen Ihnen verschiedene, einfach auswechselbare Lochstempel zur Verfügung, mit denen Sie Dokumente für unterschiedliche Bindearten lochen können. Durch die Auswahl des entsprechenden Lochstempels, können Sie mit dem MFPP-B1 Dokumente lochen, die nach einer der nachfolgend aufgeführten Bindearten gebunden werden sollen.
Multi Function Professional Puncher – B1 9. Anhang Anhang A – Diagramme der Lochposition bei Einzellochung Drucken Kopieren Ausgabe Ausgabe Original Vorderseite nach Ergebnis Original Vorderseite nach Ergebnis unten unten Querformat Querformat Hochformat Hochformat...
Página 72
Multi Function Professional Puncher – B1 Anhang B – Diagramme der Lochposition bei Doppellochung Drucken Kopieren Ausgabe Vorderseite Ausgabe Vorderseite Original Ergebnis Original Ergebnis nach unten nach unten Querformat Querformat Hochformat Hochformat Anhang C – Locher- und Druckereinstellungen MFPP-B1 Lochmodus...
Haal de stekker van de MFPP-B1 uit de contactdoos voordat u het Verwijder NOOIT de beschermkappen. Laat apparaat verplaatst of wanneer u het apparaat gedurende langere onderhoudswerkzaamheden ALTIJD tijd niet gebruikt.
De stempels worden beschouwd als verbruiksmateriaal en moeten Onderhoud van de MFPP-B1 vervangen worden als ze versleten zijn want ze kunnen niet gescherpt Voer het onderhoud van de MFPP-B1 niet zelf uit. Laat reparaties of worden. groot onderhoud van de MFPP-B1 uitvoeren door een erkende Elke ponstempel heeft een garantie van 90 dagen vanaf de datum van servicevertegenwoordiger.
Hieronder zijn vier modi van de OMHOOG werking van het MFPP-B1. Let op: Wanneer papier dat door de MFPP-B1 is geperforeerd naar een uitvoerlade wordt gestuurd om te worden gestapeld, kunnen de randen van het papier en de hele stapel ongelijkmatig worden.
Snipperlade: De snipperlade van uw MFPP-B1 zit aan de voorkant van het toestel. De lade moet regelmatig uitgehaald en geledigd worden. De MFPP-B1 heeft een sensor die aangeeft wanneer de snipperlade vol is. Als de snipperlade vol is dan toont het LCD-scherm “Chip Tray Full/Snipperlade...
5. GEBRUIKERSDISPLAY Als er papier vastzit in de MFPP-B1, dan toont het Vooraan op de MFPP-B1 is er een lcd-scherm voor de gebruiker waarop lcd-scherm aan waar het papier precies vastzit. berichten verschijnen, de instellingen en informatie over de functies van de ponseenheid.
Página 78
Multi Function Professional Puncher – B1 Berichten op het lcd-scherm (vervolg) De instellingen voor aandlag MID L en MID XL stellen de aanslag van de modus in. MID L en MID XL werken hetzelfde als de gewone 12. Paneel sluiten diepteaanslag, maar stellen de positie van de middelste pons in.
Página 79
0.45 0.475 Perforeercycli 0.525 Dit is het totale aantal pagina’s dat het systeem heeft verwerkt. 0.55 0.575 Firmware 0.625 0.65 Dit toont het huidige niveau van firmware van MFPP-B1 aan. 0.675 0.725 0.75 0.775 0.825 0.85 0.875 0.925 0.95 0.975 1.025...
Multi Function Professional Puncher – B1 Soorten tabbladen US formaten 6. PROBLEMEN OPLOSSEN LTR, met 3, 4, 5, 8, 10, 12, 25*, 26*, 27* tabbladen: 160g/m² - 300g/m² Probleem Mogelijke oorzaak ISO-formaten A4, met 5,10, 12, 25*, 26*, 27* Geen stroom, Netsnoer niet aangesloten op achterkant tabbladen: 160g/m²...
Multi Function Professional Puncher – B1 8. HANDLEIDING PONSSTEMPELS Om ponspennen uit de MFPP-B1 te verwijderen, draait u eerst de twee kwartdraaisluitingen linksom om de drukbalk los te laten. Verwijder de drukbalk en leg hem opzij. De ponsstempels voor de MFPP-B1 kunnen voor meerdere papierformaten en papierinvoerrichtingen gebruikt worden.
Página 82
Om stempelpennen zonder vilten strip te smeren: Stoppositie stempel Breng een druppel (0,05 ml) 3-IN-ONE of lichte machineolie van Op sommige van de ponsstempels van de MFPP-B1 is er een hoge kwaliteit direct op de pinnen aan. aanpasbare stempelstop die wordt gebruikt om de ponsstempel...
Página 83
Multi Function Professional Puncher – B1 Reiniging van de vouwponsstempel Verwijder de resterende tonerpartikels [3] uit de groef van de vouwponsstempel [2] met een wattenstaafje of mousse [1]. Media die wordt gevouwen, kan vies worden omdat toner zich ophoopt in de groef van de vouwponsstempel. Als u dat vaststelt, volg dan de onderstaande procedure om de stempel schoon te maken.
Página 84
De MFPP-B1 maakt gebruikt van tal van gemakkelijk verwisselbare ponsstempels waarmee u documenten kunt perforeren voor verschillende inbindstijlen. Door de geschikte ponsstempel te kiezen kunt u uw MFPP-B1 gebruiken om documenten te perforeren in eender welk van de volgende inbindstijlen.
NUNCA remova as partes Não use o MFPP-B1 se a máquina tiver um cabo ou plugue do rosqueadas das tampas. Conte SEMPRE com suprimento de energia danificado. Não use a máquina quando esta os serviços de pessoal qualificado quando for...
Mensagens de Segurança 2. INTRODUÇÃO SELEÇÃO DO PRINCIPAL CONJUNTO DE CABOS Obrigado por você ter adquirido o MFPP-B1. Ele possui um sistema de produção versátil. Com ele, você poderá perfurar diversos documentos (A OBSERVAÇÃO A SEGUIR SÓ SE APLICA ÀS UNIDADES COM através de uma simples mudança de molde.
Multi Function Professional Puncher – B1 3. GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA O MFPP-B1 deve ser ligado à rede elétrica para permitir o uso de qualquer funcionalidade da máquina. Abaixo são apresentados PARA CIMA quatro modos de operação do MFPP-B1. Nota: Quando o papel perfurado pelo MFPP-B1 é enviado para uma bandeja de saída para empilhamento, as bordas do papel podem ficar...
É possível armazenar até 2 conjuntos de moldes para reposição. Remoção dos conjuntos de moldes da máquina: A abertura permutável do conjunto de moldes do MFPP-B1 situa-se acima da seção Passagem secundária da perfuração: de desvio da máquina.
Multi Function Professional Puncher – B1 Limpeza de papéis: 5. VISOR DO USUÁRIO. OPERATION CONTROLS Na parte frontal do MFPP-B1 encontra-se um painel interativo LCD do Quando os papéis estão congestionados no usuário que mostra as mensagens, configurações e informações trajeto do MFPP-B1, o visor LCD mostrará...
Página 92
Multi Function Professional Puncher – B1 Mensagens no painel LCD (continuação) As configurações para as guias de medição MID L e MID XL ajustam a guia de medição do modo de perfuração dupla. MID L e MID XL 12. Fechar a porta funcionam da mesma forma que a profundidade da guia de medição...
Página 93
Ciclos de perfuração 0.625 Este é o número total de folhas perfuradas que foram executadas 0.65 pelo o sistema. 0.675 0.725 Firmware 0.75 0.775 Mostra o nível atual de firmware do MFPP-B1. 0.825 0.85 0.875 0.925 0.95 0.975 1.025 1.05 1.075 1.125...
Multi Function Professional Puncher – B1 6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Provável Reserva de guia Tamanhos nos EUA Se a máquina não estiver O cabo de energia não está LTR, com 3, 4, 5, 8, 10, 12, 25*, 26*, 27* ligada, não haverá...
Para remover os pinos de perfuração do MFPP-B1, gire os dois prendedores de um quarto de volta no sentido anti-horário para liberar Os conjuntos de moldes para o MFPP-B1 são usados em trabalhos com a barra de pressão. Retire a barra de pressão e reserve-a.
Página 96
Para lubrificar os pinos do conjunto de moldes que não possuem Posição de parada do molde protetores de feltro: Em alguns dos conjuntos de moldes do MFPP-B1 há um parada Aplique uma gota (0,05 ml) de óleo 3-IN-ONE ou óleo de ajustável do molde que é...
Página 97
Multi Function Professional Puncher – B1 Limpeza do sulco da máquina de vinco Limpe as partículas em excesso no toner [3] do sulco da máquina de vinco [2] utilizando uma espuma ou um chumaço Mídia sendo impressa pode tornar-se manchada por depósitos de toner de algodão [1].
Conjuntos de moldes MFPP-B1 O MFPP-B1 usa uma variedade de conjuntos de moldes facilmente intercambiáveis que permitem que você perfure documentos em série e com estilos diferentes e pré-determinados. Se você selecionar o conjunto apropriado de moldes, poderá usar o seu MFPP-B1 para perfurar documentos em qualquer um dos seguintes estilos pré-determinados.
Multi Function Professional Puncher – B1 9. Apêndice Apêndice A - Diagramas de posição do orifício de perfuração única Imprimir Copiar Saída com a face Saída com a face Original Resultado Original Resultado para baixo para baixo Paisagem Paisagem Retrato...
Página 100
Multi Function Professional Puncher – B1 Apêndice B - Diagramas de posição do orifício de perfuração dupla Imprimir Copiar Saída com a face para Saída com a face para Original Resultado Original Resultado baixo baixo Paisagem Paisagem Retrato Retrato Apêndice C - Configuração de comportamento de perfuração e da impressora Modo de perfuração...
ОТ ЗНАК УКАЗЫВАЕТ НА Аппарат MFPP-B1 должен быть подключен к сети питания с ПОТЕНЦИАЛЬНУЮ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ напряжением, соответствующим расчетным электрическим ВАМИ ИЛИ ОКРУЖАЮЩИМИ ВАС ЛЮДЬМИ. параметрам, приведенным в руководстве по эксплуатации (и также указанным на этикетке с серийным номером).
MFPP-B1 инструментов или рычажков. СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ М ЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. На всех штампах MFPP-B1 стоит идентификационная метка со схемой расположения отверстий и названием переплета. Съемный силовой кабель состоит из трех частей: вилка, шнур и разъем Каждая из этих частей...
Когда бумага, перфорированная MFPP-B1, отправляется в выходной лоток для укладки, края бумаги могут стать неровными или стопка может выровняться. ВВЕРХ Режим обхода (Bypass): В нем бумага пройдет через MFPP-B1 без операции перфорации. Для устройства данный режим является MFPP-B1 стандартным режимом по умолчанию. Убедитесь в том, что на...
Multi Function Professional Puncher – B1 4. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ Смена штампов: Аппарат MFPP-B1 имеет набор сменных штампов, что позволяет Смена штампов: выполнять перфорацию документов под различные стили Выполняется за считанные секунды без применения переплета. Это удобно и экономично. Смена штампов...
Página 105
Multi Function Professional Puncher – B1 Удаление замятой бумаги: 5. ДИСПЛЕЙ. OPERATION CONTROLS На передней панели MFPP-B1 расположен ЖК-дисплей, на котором отображаются сообщения; установки и информация о При замятии бумаги в тракте MFPP-B1, на ЖК- функционировании машины. дисплее отображается участок, где находится...
Página 106
Multi Function Professional Puncher – B1 Сообщения на ЖК-дисплее (продолжение) Установка отступа MID L и MID XL изменяет отступ для режима двурядной перфорации. Параметры MID L и MID XL аналогичны 12. Закройте дверцу параметрам обычного отступа и служат для определения...
Página 107
Multi Function Professional Puncher – B1 Наклонные смещения (только если установлен штамп Установка центровки сгиба) Под центровкой понимается расстояние от бокового края листа Наклонные смещения могут быть настроены для улучшения до перфорированного отверстия (если смотреть с выхода угла сгиба на носителе данных.
Multi Function Professional Puncher – B1 6. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Разделители US Размеры LTR, c выступами 3, 4, 5, 8, 10, 12, 25*, 26*, Неполадки Возможная причина 27* : 160 г/кв.м – 300 г/кв.м ISO размеры Нет питания, машина не Силовой кабель не подсоединен к...
Для снятия пуансонов сначала повернуть два зажима на четверть оборота против часовой стрелки, освободив прижимную планку. Извлеките прижимную планку и отложите в сторону. Штампы для перфоратора MFPP-B1 могут работать с различными форматами и ориентацией подачи бумаги. Для работы с различными размерами листа на штампе нужно выставить...
Página 110
Multi Function Professional Puncher – B1 Добавление штифтов Порядок действий при добавлении штифтов тот же самый, что и при Ручка их удалении, за исключением того, что штифты не удаляются, а ограничителя на Положение B добавляются. При установке штифтов перед установкой...
Página 111
Multi Function Professional Puncher – B1 Чистка штанцевального штампа Убрать излишек частичек тонера из канавки штанцевального штампа [2] using пенным или ватным Сгибаемый материал может пачкаться налетом от тонера, который валиком [1]. скапливается в канавке штанцевального штампа. Если такое происходит, следует выполнить нижеследующие действия для...
Página 112
Multi Function Professional Puncher – B1 MFPP-B1 штампов В аппарате MFPP-B1 используется набор легко сменяемых штампов, что позволяет выполнять перфорацию для ряда различных стилей переплета. Выбирая подходящий штамп, можно выполнить перфорацию в любом стиле переплета из указанных ниже. Descrição dos jogos de moldes Número da peça Canon (НАС./Международный)