Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

XS-Feeder
XS-Feeder
DE
Futterautomat
EN
Automatic feeder
FR
Distributeur
de nourriture
Feedings
2 x per Day
Food type
  
Label-Volumen_SW.indd 1
1
Portion
sizes
...
6
1
Capacity
13.07.2021 09:21:33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sera XS-Feeder

  • Página 1 XS-Feeder XS-Feeder Feedings Portion sizes Futterautomat Automatic feeder 2 x per Day Distributeur Food type Capacity de nourriture    Label-Volumen_SW.indd 1 13.07.2021 09:21:33...
  • Página 3 Produkt ähnlich Abbildung product may not be exactly as illustrated produit semblable à l’image Technische Änderungen und Irrtum vorbe- Subject to technical alterations and errors Sous réserve de modifi cations techniques halten et d’erreurs...
  • Página 4 XS-Feeder DE Futterautomat EN Automatic feeder FR Distributeur de nourriture NL Voederautomaat Mangiatoia automatica ES Alimentador automático PT Alimentador automático SV Foderautomat DA Foderautomat TR Otomatik yemlik ΕΛ Αυτόματη ταΐστρα SL Avtomat za hranjenje HR Automatska hranilica CS Automatické krmítko HU Etető...
  • Página 5: Allgemeine Funktionsbeschreibung

    Der XS-Feeder darf nicht mit aufladbaren Batterien betrieben werden! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des XS-Feeders. Batterien dürfen keiner Hitze ausgesetzt werden. Der sera XS-Feeder ist ein kompakter, leicht bedienbarer Direkte Sonne und Feuer vermeiden! Futterautomat mit Möglichkeiten zur Einstellung der Batterien regelmäßig überprüfen, um ein Auslaufen Futtermenge.
  • Página 6 Futterzeiteinstellung können durch Hin- Herschieben Der sera XS-Feeder ist ausschließlich zur Beförderung und Futterzeitregelschiebers (11) zwischen den Programmen 1X Ausgabe des Trockenfutters in Granulatgröße zwischen 0,5 – und 2X wählen: ca. 2,5 mm bei Zimmertemperatur an Aquarien-/ Das Symbol „1X“ steht für eine tägliche Fütterung.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    Futterausgabemenge erreicht Batterien zu vermeiden. wird (siehe „Futtermengeneinstellung“). Falls der sera XS-Feeder am Podest betrieben wird, muss zunächst das Podest abgenommen werden, um den Futterbehälter vom Gerät zu trennen und befüllen zu können. Grundsätzlich gilt: Je größer die Dichte eines Futters ist, desto mehr Futter wird pro Fütterungsvorgang ausgeworfen.
  • Página 8 Fehlermöglichkeiten und Lösungen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe/Beseitigung 1. Futterbehälter dreht nicht 1.1 „M-Taste“ nicht Ja, die „M-Taste“ fest drücken. nach Drücken der „M-Taste“ durchgedrückt? Nein, siehe Punkt 1.2 (10). 1.2 Batterien nicht vorhanden? Ja, 2 Stück AA Alkaline Batterien ins Batteriefach (9) einlegen.
  • Página 9: Entsorgung Des Gerätes

    Hausmüll z. B. bei einer Sammelstelle seiner vorsätzlich beschädigt wurde; Gemeinde/seines Stadtteils abzugeben. Damit wird • nicht von der Firma sera genehmigte fremde Ersatzteile ins gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und Gerät eingebaut worden sind. negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Página 10: General Function Description

    Congratulations for buying the XS-Feeder. possible water leaks. The sera XS-Feeder is a compact and easy to use automatic The appliance must be protected against rain, direct feeder allowing food amount adjustment. Feeding takes place sunlight or frost.
  • Página 11 Manual feeding has no influence on the automatic program. inserting the batteries. If the feeding time adjustor (11) is Time registration in the sera XS-Feeder will neither be stopped moved after inserting the batteries, the last adjustor movement nor started again by doing so.
  • Página 12: Maintenance And Cleaning

    (5) until the desired food amount delivery is achieved (see leaking batteries. “Adjusting the food amount”). In case the sera XS-Feeder is operated on the pedestal, the pedestal must first be removed so the food container can be separated from the appliance and filled.
  • Página 13 Possible problem sources and solution Problem Possible cause Solution 1. Food container does not 1.1 “M button” not pressed Yes, press “M button” firmly. rotate upon pressing the “M firmly? No, see item 1.2 button” (10). 1.2 No batteries present? Yes, insert 2 pcs.
  • Página 14: Disposal Of The Unit

    (WEEE) is expertly processed and that negative effects to the Our obligations environment are avoided. In case of a guaranty claim, the sera GmbH at their own   discretion obliges to either repair the device, or to replace or ...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    à tout moment, en L’appareil doit être protégé de la pluie, du soleil direct, appuyant sur la « touche manuelle » (10). Le sera XS-Feeder ou du gel. Il est uniquement autorisé à être utilisé à...
  • Página 16: Etendue De La Fourniture

    (n’actionnez pas ni les touches ni les régulateurs, et ne retirez est considérée comme le nouveau début de l’enregistrement pas les piles). de l’heure. Une alimentation manuelle n’a aucune influence sur le programme automatique. L’enregistrement de l’heure du sera XS-Feeder n’est ni interrompu ni redémarré par cette opération.  ...
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    (voir « Réglage de la quantité de une longue période de non-utilisation, pour éviter les fuites. nourriture »). Si le sera XS-Feeder est utilisé sur le socle, il faut d’abord retirer le socle afin d’enlever le réservoir à nourriture de l’appareil et de pouvoir le remplir.
  • Página 18 Problèmes possibles et solution Erreur Cause possible Remède 1. Le réservoir à 1.1 Vous avez appuyé sur la Oui, appuyez fermement sur la « touche M ». nourriture ne tourne pas « touche M » trop doucement ? Non, voir point 1.2 après avoir appuyé...
  • Página 19 • des pièces de rechange non autorisées par sera ont été son quartier. Ceci permet de recycler les appareils usagés de insérées dans l’appareil.
  • Página 20: Veiligheidsinstructies

    Batterijen mogen niet in handen van kinderen komen. van goede kwaliteit te gebruiken. Kinderen kunnen batterijen inslikken. Als het De XS-Feeder moet zo ver mogelijk van de uitlaat van een batterijvak niet meer goed sluit, stop dan met het waterpomp of de luchtuitlaat van een luchtpomp worden gebruik van het product en houd het buiten bereik van geïnstalleerd.
  • Página 21: Inbedrijfstelling

    Instelling van de voedertijd U kunt kiezen tussen de programma’s 1X en 2X door de De sera XS-Feeder mag uitsluitend worden gebruikt voor het regelschuif voor de voedingstijd (11) heen en weer te schuiven: transporteren en uitgeven van droogvoeder in granulaatgrootte Het symbool “1X”...
  • Página 22: Reiniging En Onderhoud

    Batterijen Opvullen met voeder Voor de werking van de sera XS-Feeder worden 2 LR6/1,5V/ Reinig en droog eerst zorgvuldig uw handen. Schuif de AA-batterijen gebruikt. regelaar voor de hoeveelheid voeder (5) tot de aanslag, zodat Controleer de spanning en polariteit voordat u de batterijen de opening voor de voederafgifte (12) volledig gesloten is.
  • Página 23 Gebreken die kunnen optreden en de oplossing Gebrek Mogelijke oorzaak Oplossing/uitschakeling 1. De voederbak draait niet na 1.1 “M-knop” niet ingedrukt? Ja, de “M-knop” stevig indrukken. het indrukken van de “M-knop” Nee, zie punt 1.2 (10). 1.2 Batterijen niet aanwezig? Ja, plaats 2 AA-alkalinebatterijen in het batterijvak (9).
  • Página 24 Wij, sera GmbH (garant), Borsigstraße 49, 52525 Heinsberg, Duitsland, garanderen onze klanten een garantie van 2 jaar* Telefoon: +49 2452 9126-0 vanaf de datum van aankoop voor de sera XS-Feeder met Fax: +49 2452 5922 betrekking op vrij van gebreken in materiaal en werkstuk.
  • Página 25: Avvisi Di Sicurezza

    Congratulazioni per l’acquisto dell’XS-Feeder. Le batterie non devono essere esposte al calore. La sera XS-Feeder è una mangiatoia automatica compatta e Evitate il sole diretto e il fuoco! facile da usare, con possibilità di regolare la quantità di cibo.
  • Página 26: Campo Di Impiego

    Quando l’erogazione è attivata, non intervenire premendo Attivazione della registrazione del tempo regolatori, tasti o togliendo le batterie. La registrazione del tempo della sera XS-Feeder si attiva L’alimentazione manuale non ha alcuna influenza sul quando si inseriscono le batterie. Se il regolatore del tempo programma automatico.
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    (12) Batterie sia completamente chiusa. Aprire il coperchio (4) per riempire Per il funzionamento della sera XS-Feeder utilizzate 2 batterie il contenitore di mangime con il granulato (3). Assicuratevi che LR6/1,5V/AA.
  • Página 28 Errori possibili e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione 1. Il contenitore di alimentazione 1.1 Il “tasto M” non è stato Sì, premete il “tasto M” con decisione. non ruota dopo aver premuto il premuto? No: vedere punto 1.2 “tasto M” (10). 1.2 Batterie non presenti? Sì, inserire 2 batterie alcaline AA nel vano batterie (9).
  • Página 29: Garanzia Del Produttore

    Sito internet: www.sera.de Germania, concede ai propri clienti una garanzia di 2 anni*, a partire dalla data di acquisto, per la sera XS-Feeder, che copre l’assenza di difetti dei materiali e della lavorazione. La garanzia di 2 anni sera va intesa come servizio aggiuntivo del produttore e non una sostituzione dei diritti derivanti dalle disposizioni di legge vigenti §§...
  • Página 30: Descripción General Del Funcionamiento

    Revise las pilas con regularidad para evitar fugas. alimento. El alimento se suministra hasta dos veces al día, El sera XS-Feeder no debe ser sumergido en agua y con un intervalo de 5 horas. Es posible activar un proceso de el lugar de instalación debe ser protegido contra...
  • Página 31: Campos De Aplicación

    Activar el registro de las horas comprobarlo, se recomienda utilizar una hoja de papel blanco El registro de las horas del sera XS-Feeder se activa al insertar como base sobre la que caerá el alimento. las pilas. Si se mueve el regulador de la hora de comida (11) Cuando se activa la alimentación, no intervenga (no pulse...
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    (5) hasta el tope, de modo Pilas que la salida de comida (12) esté completamente cerrada. Para el funcionamiento del sera XS-Feeder se utilizan 2 pilas Abra la tapa (4) para meter el alimento en granulados en el LR6/1,5V/AA.
  • Página 33: Posibles Problemas Y Solución

    Posibles problemas y solución Problema Posible causa Solución 1. El recipiente de 1.1 ¿Ha pulsado el “botón M” Sí: Pulse el “botón M” con fuerza. comida no gira después con poca fuerza? No: Véase el ponto 1.2 de pulsar el “botón M” 1.2 ¿Faltan las pilas? Sí: Introduzca dos pilas alcalinas AA en su compartimiento (10).
  • Página 34: Eliminación Del Equipo

      se procesen adecuadamente y que se puedan evitar Nuestras obligaciones consecuencias negativas para el medio ambiente. En el caso de garantía, la empresa sera GmbH se compromete,   a su entera discreción, a reparar el aparato, reemplazar o ...
  • Página 35: Precauções De Segurança

    O sera XS-Feeder não deve ser submerso em água e alimento. O alimento é distribuído até 2 vezes por dia, com o local de instalação deve estar protegido contra um intervalo de 5 horas.
  • Página 36: Campo De Aplicação

    Ativar o registo de horas Quando a alimentação estiver ativada, não intervenha (não O registo de horas do sera XS-Feeder é ativado ao inserir as acione os botões nem os reguladores, nem retire as pilhas). pilhas. No caso de deslocação do regulador dos horários de A alimentação manual não tem influência sobre o programa...
  • Página 37: Limpeza E Manutenção

    (ver “Ajustar a quantidade de alimento”). Caso o sera XS-Feeder seja operado na base, primeiro deve retirar a base, para poder remover, do aparelho, o recipiente do alimento e enchê-lo. Regra geral: Quanto maior for a densidade do alimento, maior será...
  • Página 38 Possíveis problemas e solução Problema Possíveis causas Solução 1. O recipiente do 1.1 Pressionou o “botão M” com Sim: Pressione firmemente o “botão M”. alimento não roda pouca firmeza? Não: Ver ponto 1.2 depois de pressionar o 1.2 Faltam as pilhas? Sim: Insira duas pilhas alcalinas AA no compartimento das “botão M”...
  • Página 39: Eliminação Do Aparelho

    XS-Feeder, em relação à ausência de defeitos de material e manufatura. A garantia de 2 anos de sera será considerada como serviço adicional do fabricante e não como compensação dos seus direitos de acordo com o disposto nos §§ 437 do Código Civil Alemão (BGB).
  • Página 40 Hjärtligt tack för ditt köp av XS-Feeder. sera XS-Feeder får inte sänkas i vatten och sera XS-Feeder är en kompakt foderautomat, som är lätt att installationsplatsen måste skyddas mot eventuellt sköta, med möjligheter att ställa in fodermängden. Fodret vattenutflöde.
  • Página 41 Användningsområde Fodertidsinställning Du kan skjuta fodertidsreglaget (11) fram och tillbaka och välja sera XS-Feeder ska uteslutande användas för transport och mellan programmen 1X och 2X: utmatning av torrfoder i granulatstorlekar på mellan 0,5 – ca. Symbolen “1X” står för en daglig utfodring.
  • Página 42: Rengöring Och Underhåll

    Påfyllning med foder Batterier Rengör och torka sedan händerna noggrant. Skjut För drift av sera XS-Feeder används 2 styck LR6/1,5V/AA fodermängdregleringen (5) fram till stoppet, så att batterier. foderutmatningsöppningen (12) är helt stängd. Öppna locket Kontrollera spänning och polaritet före användning av...
  • Página 43 Felmöjligheter och lösningar Möjlig orsak Hjälp/åtgärd 1. Foderbehållaren vrider sig inte 1.1 “M-knappen” inte tryckt Ja, tryck “M-knappen” hårt. efter tryckning på “M-knappen” igenom? Nej, se punkt 1.2 (10). 1.2 Batterier inte på plats? Ja, sätt i 2 styck AA alkaliska batterier i batterifacket (9).
  • Página 44 Hemsida: www.sera.de för sera XS-Feeder beträffande material- och tillverkningsfel från och med inköpsdatumet. 2-års-garantin från sera ska förstås som en extra service från tillverkaren och inte som ersättning för dina lagstadgade rättigheter enligt §§ 437 i BGB (Bürgerliches Gesetzbuch / civilagen).
  • Página 45 5 timer. Supplerende fodring ved tryk på “Manuel tast” (10) anvendelsesformål på foderautomaten. Vær er mulig til enhver tid. sera XS-Feeder kan fodre med granulat opmærksom på de almindelige regler for håndtering af forskellige størrelser til akvarier eller terrarier (unge af værktøjer eller smådele.
  • Página 46 Anvendelsesområder Indstilling af fodringstid Ved at skyde fodringstid-regulatoren (11) frem og tilbage, kan sera XS-Feeder må udelukkende anvendes til transport og der vælges mellem programmerne 1X og 2X: fordeling af tørfoder i en granulatstørrelse på mellem 0,5 – ca. Symbol “1X” står for én daglig fodring.
  • Página 47: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Fyldning med foder Batterier Vask og tør hænderne omhyggeligt først. Skyd fodermængde- Til brug af sera XS-Feeder anvendes der 2 stykker reguleringen (5) indtil anslag, således at foderfordelings- LR6/1,5V/AA batterier. åbningen (12) er helt lukket. Åbn dækslet (4) til påfyldning af Før isætning af batterier skal spænding og polaritet...
  • Página 48 Muligheder for problemer samt løsninger Problem Mulig årsag Mulig løsning 1. Foderbeholder drejer ikke 1.1 “M-tast” ikke trykket ned? Ja: Tryk fast på “M-tasten”. efter tryk på “M-tast” (10). Nej: Se punkt 1.2 1.2 Batterier ikke til stede? Ja: 2 stykker AA alkaline batterier lægges i batterirummet (9).
  • Página 49   Vores pligter  Derfor bærer elektrisk og I et garantitilfælde forpligter sera GmbH sig til efter eget skøn elektronisk udstyr følgende symbol: at reparere eller udskifte hhv. udbedre den mangelfulde del   eller til at ombytte den med et tilsvarende, funktionsdygtigt Bortskaffelse af batterier produkt.
  • Página 50: Güvenlik Uyarıları

    önce pilleri çıkarın. Akvaryumda çalışma yapmadan önce yemlemeyi çıkarın ve bir kenara koyun. Genel fonksiyon tanımı XS-Feeder, günde iki kez beslemeye izin veren entegre Güvenlik uyarıları zamanlayıcıya sahip pille çalışan bir otomatik yemlemedir. İki yemleme arasındaki süre özellikle 5 saat olarak ayarlandı, Uzun bir aradan sonra kullanımdan önce pil durumu...
  • Página 51: Uygulama Alanları

    Uygulama alanları Yemleme süresinin ayarlanması Yemleme süresi ayarlayıcısını (11) ilgili konuma iterek 1X ve sera XS-Feeder, oda sıcaklığında yaklaşık 0,5 – 2,5 mm 2X programlarından seçim yapabilirsiniz: arasında tane büyüklüğüne sahip kuru yemleri akvaryum suyu “1X” sembolü, günde bir kez beslenmeyi ifade eder.
  • Página 52: Bakım Ve Temizlik

    Yem doldurma Piller Önce ellerinizi dikkatlice temizleyin ve kurulayın. Yem miktarı sera XS-Feeder’ı çalıştırmak için 2 adet LR6 / 1,5V / AA ayarlayıcısını (5), yem dağıtım açıklığı (12) tamamen piller kullanılmaktadır. kapanacak şekilde sonuna kadar itin. Yem granüllerini yem Pilleri takmadan önce voltajı...
  • Página 53 Muhtemel problem kaynakları ve çözüm Sorun Olası neden Olası çözüm 1. Yem haznesi, “M 1.1 “M düğmesine” sıkıca Evet, “M düğmesine” sıkıca basın. düğmesine” (10) basılmamış mı? Hayır, bakın madde 1.2 basıldığında dönmüyor. 1.2 Pil yok mu? Evet, 2 adet takın. Pil bölmesine (9) AA alkalin piller. Hayır, bakın madde 1.3 1.3 Kutuplar “+”...
  • Página 54 Biz, sera GmbH (garantör), Borsigstraße 49, 52525 Web sitesi: www.sera.de Heinsberg, Almanya olarak, sera XS-Feeder için malzeme ve üretim kusurlarından bağımsız satın alma tarihinden başlayarak 2 yıllık garanti*, sunuyoruz. 2 yıl sera garantisi imalatçının ek bir hizmeti olarak anlaşılmalıdır ve §§ 437 BGB (Alman sivil kanunu) doğrultusunda doğan haklarınızın yerine değildir.
  • Página 55: Μέτρα Ασφάλειας

    Αποφεύγετε την άμεση έκθεση στον ήλιο και στη φωτιά! Συγχαρητήρια για την αγορά της XS-Feeder. Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες προς αποφυγή εκροής. Η sera XS-Feeder είναι μια συμπαγής αυτόματη ταΐστρα με Η sera XS-Feeder δεν πρέπει να εμβυθιστεί στο νερό απλό χειρισμό και δυνατότητες για ρύθμιση της ποσότητας...
  • Página 56 τοποθετηθούν οι μπαταρίες. Όταν μετακινηθεί ο συρόμενος Η χειρωνακτική σίτιση δεν επηρεάζει το αυτόματο πρόγραμμα. ρυθμιστής της ώρας σίτισης (11) μετά την τοποθέτηση των Η χρονομέτρηση της sera XS-Feeder ούτε σταματάει ούτε μπαταριών, το χρονικό σημείο της τελευταίας μετακίνησης του ξεκινάει ξανά.
  • Página 57: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τροφής (βλ. “Ρύθμιση της ποσότητας τροφής”). αφαιρέστε ΚΑΙ ΤΙΣ ΔΥΟ μπαταρίες από την θήκη μπαταριών Εάν η sera XS-Feeder είναι τοποθετημένη σε βάση, πρέπει (9) προς αποφυγή του κινδύνου εκροής των μπαταριών. να αφαιρέσετε πρώτα τη βάση για να μπορέσετε να...
  • Página 58 Πιθανα προβλήματα, αιτίες και λύσεις Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση/Λύση 1. Το δοχείο τροφής δεν 1.1 Δεν έχει πατηθεί ως το τέρμα το Εάν ναι, πατήστε γερά το “κουμπί M”. περιστρέφεται μετά το “κουμπί M”; Εάν όχι, βλ. σημείο 1.2 πάτημα στο “κουμπί M” 1.2 Λείπουν...
  • Página 59 Εμείς, η sera GmbH (εγγυητής), Borsigstraße 49, 52525 sera GmbH Heinsberg, Γερμανία, δίνουμε στους πελάτες μας 2 χρόνια Borsigstraße 49 εγγύηση* για την sera XS-Feeder που καλύπτει την 52525 Heinsberg ελευθερία ελαττωμάτων υλικού και παραγωγής, αρχής Γερμανία γενομένης από την ημερομηνία αγοράς.
  • Página 60: Varnostna Opozorila

    Prosimo vas, da v celoti in pozorno preberete ter shranite za prihodnje potrebe. V primeru nadaljnjega posredovanja te naprave tretjim osebam je potrebno ta navodila za uporabo izročiti zraven. Čestitke! sera XS-Feeder-ja ne smete potopiti v vodo in kraj instalacije mora biti zaščiten pred možnim izstopanjem Čestitamo vam za nakup XS-Feeder-ja.
  • Página 61: Začetek Obratovanja

    Aktiviranje beleženja časa Manualno hranjenje nima vpliva na avtomatski program. Beleženje časa sera XS-Feeders se aktivira z vstavitvijo Beleženje časa se vsled tega v sera XS-Feeder-ju ne ustavi, baterij. V kolikor po vstavitvi baterij premaknemo drsni niti na novo ne zaganja.
  • Página 62: Čiščenje In Vzdrževanje

    (5) do te mere, da bo željena količina izdaje hrane dosežena baterije (9), da se izognemo tveganju iztekanja baterij. (glej “Nastavitev količine hrane”). V kolikor naj sera XS-Feeder obratuje na podestu, je najprej potrebno sneti podest, da lahko ločimo posodo za hrano od naprave in jo napolnimo.
  • Página 63 Možne napake in rešitve Napaka Možen vzrok Pomoč/odpravljanje 1. Posoda za hrano se po 1.1 “M-tipka” ni dobro Da, “M-tipko” močno pritisniti. pritisku “M-tipke” (10) ne vrti. pritisnjena? Ne, glej točko 1.2 1.2 Baterije manjkajo? Da, 2 kosa AA alkalnih baterij vstavite v nišo za baterije (9).
  • Página 64 četrti. S tem bo zagotovljeno, da bodo stare • so bili v napravo vgrajeni iz strani podjetja sera neodobreni naprave strokovno uporabile in se bomo izognili negativnim nadomestni deli.
  • Página 65: Sigurnosne Upute

    5 sati. Dodatno hranjenje pritiskom na “Ručnu Pribor naprave koristiti samo u svrhu uporabe na tipku” (10) je moguće u svako vrijeme. sera XS-Feeder može automatskoj hranilici. Poštivajte opća pravila za hraniti različite veličine za akvaristiku ili teraristiku (mlade ophođenje s alatima ili malim dijelovima.
  • Página 66: Opseg Isporuke

    Podučja primjene Namještanje vremena hranjenja Vi možete guranjem tamo-amo šibera reguliranja vremena sera XS-Feeder se primijenjuje isključivo za transportiranje i hranjenja (11) birati između programa 1X i 2X: izdavanje suhe hrane veličine granulata između 0,5 – ca. Simbol “1X” stoji za jedno dnevno hranjenje.
  • Página 67: Čišćenje I Održavanje

    (9), kako bi se izbjegao rizik curenja izdavanja hrane (vidi “namještanje količine hrane”). baterija. Ukoliko se sera XS-Feeder poganja na podestu, mora se najprije podest odstraniti kako bi se spremnik hrane mogao odvojiti od spreminka hrane i da bi se mogao napuniti.
  • Página 68 Moguće pogreške i rješenja Pogreška Mogući uzrok Pomoć/Otklanjanje 1. Spremnik hrane se ne vrti 1.1 “M-tipka” nije sasvim Da, “M-tipku” čvrsto pritisnuti. nakon pritiskanja “M-tipke” (10). pritisnuta? Ne, vidi točku 1.2 1.2 Baterije ne postoje? Da, 2 komada AA Alkaline baterije umetnuti u pretinac za baterije (9).
  • Página 69 Faks: +49 2452 5922 Heinsberg, Njemačka, jamčimo našim kupcima jednu Hotline: +49 2452 9126-15 garanciju od 2 godine* od datuma kupnje za sera XS-Feeder E-Mail: info@sera.de u pogledu besprijekornosti materijala i tvorničkog rada. Homepage: www.sera.de sera-2-godišnja garancija se podrazumijeva kao dodatni učinak proizvođača i ne kao zamjena za Vaša prava iz...
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny

    8 let a nejsou s dohledem. Feeder. Uchovejte přístroj a jeho příslušenství mimo dosah XS-Feeder je třeba umístit co nejdále od výstřiku vodního dětí pod 8 let. čerpadla nebo výstupu vzduchovacího čerpadla. Děti nesmí mít přístup k bateriím. Děti mohou baterie 10.
  • Página 71: Oblast Použití

    Pozn: nepoužívejte nabíjecí baterie; nemíchejte staré a nové Manuální krmení nemá žádný vliv na automatický program. baterie. Nastavení času v sera XS-Feeder není tím ani zastaveno ani nově nastartováno. Aktivujte nastavení času Nastavení času sera XS-Feeders se aktivuje vložením baterií.
  • Página 72: Čištění A Údržba

    (viz “Nastavení výdeje krmiva také odstranit. množství krmiva”). Při použití podstavce je nutné pravidelně čistit trychtýř, Jestliže je sera XS-Feeder provozován na podstavci, je třeba obzvlášť pokud krmíte jemným granulátem. nejdříve podstavec vyjmout, aby bylo možno oddělit zásobník a naplnit ho.
  • Página 73 Možnosti závad a řešení Závada Možné příčiny Pomoc / odstranění 1. Zásobník krmiva se netočí po 1.1 “M-tlačítko” nedostatečně ANO, “M-tlačítko” silně stlačit. stisknutí “M-tlačítka” (10). stlačeno? NE, viz bod 1.2 1.2 Jsou tam baterie? ANO, vložte 2 ks AA alkalických baterií do přihrádky pro baterie (9).
  • Página 74: Likvidace Přístroje

    My, sera GmbH (poskytovatel garance), Borsigstraße 49, Hotline: +49 2452 9126-15 52525 Heinsberg, Německo, zaručujeme našim zákazníkům Email: info@sera.de garanci na 2 roky* od data koupě na sera XS-Feeder ohledně Web: www.sera.de bezvadnosti materiálu a zpracování. sera-2-letá garance je dodatečný přínos výrobce a ne jako náhrada vašich práv podle §§...
  • Página 75 Kérjük, olvassa el teljesen és figyelmesen, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Ha ezt az eszközt harmadik személynek adja át, akkor át kell adnia ezeket a használati utasításokat is. Szívélyesen Gratulálunk! A sera XS-Feeder-t nem szabad vízbe meríteni, és a felszerelés helyét védeni kell az esetleges vízszivárgás Gratulálunk az XS-Feeder megvásárlásához.
  • Página 76: Alkalmazási Területek

    új kezdetének. A kézi adagolás nem befolyásolja az automatikus programot. Az időrögzítést a sera XS-Feeder nem állítja le és nem indítja újra.  ...
  • Página 77 Először gondosan tisztítsa meg és szárítsa meg a kezét. Tolja Elemek az adagolásmennyiség-szabályozót (5) ütközésig, hogy az 2 LR6 / 1,5 V / AA elemet használjon a sera XS-Feeder adagolónyílás (12) teljesen bezáruljon. Nyissa ki a fedelet (4), működtetésére. hogy az adagolási granulátum az adagoló dobba (3) kerüljön.
  • Página 78 Előforduló hibák és megoldások Hiba Lehetséges ok Megszüntetés / Megoldás 1. Az adagoló garat nem forog 1.1 “M gomb” nincs Igen, nyomja meg határozottan az “M gombot”. az “M gomb” (10) megnyomása megnyomva? Nem, lásd az 1.2 pontot után. 1.2 Elemek nem állnak Igen, helyezzen 2 AA alkáli elemet az elemtartó...
  • Página 79: Gyártógarancia

    • a készüléket külső erők, külső hatások érték, vagy Érdeklődje meg a lakóhelye szerinti hulladékkezelési szándékosan megrongálták; lehetőséget az elektromos készülékekre vonatkozóan, mivel • a sera GmbH által nem engedélyezett alkatrészek lettek így biztosítható a környezet megfelelő védelme. beépítve a készülékbe.  ...
  • Página 80: Środki Ostrożności

    Gratulujemy! Regularnie sprawdzaj baterie, aby uniknąć wycieku. sera XS-Feeder nie może być zanurzany w wodzie, a Gratulujemy zakupu XS-Feeder. miejsce instalacji musi być chronione przed sera XS-Feeder to kompaktowe i łatwe w użyciu karmidło ewentualnymi wyciekami wody.
  • Página 81: Zakres Zastosowania

    Zakres zastosowania Ustawianie czasu karmienia Możesz wybierać spośród programów 1X i 2X, przesuwając sera XS-Feeder należy używać wyłącznie w pomieszczeniach, regulator czasów karmienia (11) w odpowiednią pozycję: do dostarczania suchej karmy w rozmiarach od 0,5 do około Symbol “1X” oznacza karmienie raz dziennie.
  • Página 82: Konserwacja I Czyszczenie

    Najpierw dokładnie umyj i osusz ręce. Przesuń regulator ilości Baterie pokarmu (5) do końca, tak aby otwór wylotowy pokarmu (12) Do zasilania sera XS-Feeder używane są 2 szt. baterii LR6 / był całkowicie zamknięty. Otwórz pokrywkę (4), aby włożyć 1,5V / AA.
  • Página 83 Możliwe problemy i ich rozwiązania Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie 1. Pojemnik na pokarm nie 1.1 “Przycisk M” nie został Tak, naciśnij mocniej “przycisk M”. obraca się po naciśnięciu dostatecznie mocno wciśnięty? Nie, patrz punkt 1.2 “przycisku M” (10). 1.2 Brak baterii? Tak, włóż...
  • Página 84: Utylizacja Urządzeń

    GmbH Borsigstraße 49 Okres 2 letniej gwarancji od firmy sera powinien być rozumiany 52525 Heinsberg jako dodatkowa usługa producenta a nie jako zamiennik praw Niemcy konsumenta wynikających z §§ 437 BGB (niemiecki Kodeks  ...
  • Página 85 Наши поздравления! Батарейки не должны подвергаться нагреву. Избегайте попадания прямых солнечных лучей и Поздравляем с покупкой XS-Feeder. огня! sera XS-Feeder – это компактная и простая в Регулярно проверяйте батарейки, чтобы избежать использовании автоматическая кормушка, позволяющая утечки. регулировать количество корма. Кормление происходит...
  • Página 86: Ввод В Эксплуатацию

    Диапазон применения Установка времени кормления Вы можете выбрать одну из программ 1X и 2X, нажав sera XS-Feeder должен использоваться исключительно в регулятор времени подачи (11) в соответствующее помещении, при комнатной температуре для доставки и положение: подачи сухого корма с размером зерна от 0,5 до...
  • Página 87: Обслуживание И Чистка

    количества корма (5) до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое количество корма (см. «Регулировка количества корма»). В случае, если кормушка sera XS-Feeder работает на подставке, сначала необходимо снять подставку, чтобы контейнер для корма можно было отделить от прибора и...
  • Página 88 Возможные ошибки и их решения Неисправность Возможная причина Возможное решение проблемы 1. Контейнер для 1.1 «Кнопка М» не плотно Да, плотно нажмите «кнопку М». корма не вращается нажата? Нет, см. Пункт 1.2 при нажатии «кнопки 1.2 Нет батарей? Да, вставьте 2 шт. щелочные батарейки AA в отсек для М»...
  • Página 89 Импортер: ООО «БЕКАС» Россия, 123308, г. Москва, пр- кт Маршала Жукова, д. 1, стр. 1, антр. 2, пом. I, ком. 78а Предложения и претензии к качеству продукта принимаются по адресу: info@sera.de sera GmbH, Borsigstr. 49, D-52525 Heinsberg (Германия) / Борсигштр. 49, D-52525 Хайнсберг.
  • Página 90 Notizen / Notes :...
  • Página 92 GmbH • Borsigstr. 49 • 52525 Heinsberg/Germany...

Este manual también es adecuado para:

3262747158