Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

A
Bitte überprüfen Sie VOR der Montage den VESA Lochabstand zwischen den Befestigungs-
löchern an Ihrem Bildschirm!
DE
Diese Bildschirmhalterung unterstützt VESA-Lochabstände in dem oben angegebenen minimalen und maximalen
Abstandsbereich.
VESA - Lochabstände = Abstände zwischen den Montagelöchern auf der Bildschirmrückseite.
Please check BEFORE installation distance between VESA mounting holes on your display!
EN
This screen mount supports VESA hole distance in the minimum and maximum distance ranges given above.
VESA - Hole distance = Distances between the mounting holes on the screen back.
Veuillez vérifier l'espacement des trous VESA avant le montage entre les trous de montage
de votre écran!
FR
Ce support d'écran prend en charge les espacements de trous VESA dans les plages de distances minimales et
maximales mentionnées ci-dessus.
Distances des trous VESA = les distances entre les trous de montage à l'arrière de votre écran.
OK?
D0122
Montageanleitung
DE
Assembly Instructions
EN
Instrucciones de montaje
ES
VESA
B
Notice de montage
FR
Instruzioni di montaggio
IT
Achtung: Niemals das maximal zulässige Belastungsgewicht überschreiten.
DE
Missachtung kann zu Sachschäden oder schweren Verletzungen führen!
Warning: Do not exceed listed load weight. Property damage oder serious
EN
injury may occur!
Attention: Ne dépasser jamais le poids de charge admissible. Le mépris de
FR
ces consignes peut aboutir des dommages matériels; ou des blessures graves!
Precaución: Nunca exceda el peso máximo admisible de la carga. La inobservan-
ES
cia de esta advertencia puede ocasionar daños materiales o lesiones graves!
Attenzione: Non superare mai il peso massimo ammesso. La mancata
IT
osservanza di questa precauzione può causare danni materiali o lesioni gravi!
75
A
mm
100
mm
200
mm
Por favor, compruebe la distancia de los orificios VESA entre los orificios de montaje en su
pantalla antes del montaje!
ES
Questo supporto per schermo supporta le distanze tra i fori VESA nelle gamme di distanza minima e massima
specificata sopra.
Distanza dei fori VESA = Distanza tra i fori di montaggio sul retro dello schermo.
Prima del montaggio, controllare la distanza tra i fori di montaggio VESA sullo schermo!
Este soporte de pantalla soporta espaciamientos de agujeros VESA en los rangos de distancia mínima y máxima
IT
especificados anteriormente.
Distancias entre agujeros VESA = Distancia entre los orificios de montaje en la parte posterior de
la pantalla
DE
E-Mail: support @ ricoo.de
MAX
MAX
20kg
20kg
44lbs
44lbs
75
B
mm
100
200
75x75
100x100
200x100
200x200
E.N.Z. Engineering GmbH
EN
FR
ES
IT
Salzmatten 6
79341 Kenzingen
www.ricoo.eu
(Germany)
v.21.10
mm
mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ricoo D0122

  • Página 1 Ce support d'écran prend en charge les espacements de trous VESA dans les plages de distances minimales et maximales mentionnées ci-dessus. Distances des trous VESA = les distances entre les trous de montage à l'arrière de votre écran. E.N.Z. Engineering GmbH D0122 Salzmatten 6 E-Mail: support @ ricoo.de 79341 Kenzingen www.ricoo.eu (Germany)
  • Página 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Volumen de entrega Volume di fornitura M4x14 M5x14 M6x14 M8x20 Wir empfehlen den Einsatz einer professionellen Wasserwaage. Recomendamos el uso de un nivel de burbuja profesional. We recommend using a professional level. Si raccomanda l'uso di una livella a bolla d'aria professionale.
  • Página 3 ACHTUNG: LESEN SIE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE MIT DER MONTAGE BEGINNEN. Bitte beachten: Bilder in dieser Montageanleitung stellen nur technische Darstellung des Produktes dar. Tatsächliches Produktdesign kann minimal abweichen. Beginnen Sie nicht mit der Montage, bis Sie alle Anweisungen und Warnungen, welche in dieser Montageanleitung vorhanden sind, durchgelesen und verstanden haben. Wenn Sie Fragen zu den Anweisungen oder Warnungen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
  • Página 5 Ø 10mm Ø 10mm Achtung: Mitgelieferte Dübel sind nur für Massivbetonwände geeignet! Warning: Supplied plastic anchors are only suitable for solid concrete walls! Attention: Les chevilles fournies ne conviennent qu'aux murs en béton massif! Atención: ¡Los pasadores suministrados sólo son adecuados para paredes de hormigón macizo! Attenzione: I tasselli in dotazione sono adatti solo per pareti in calcestruzzo massiccio!
  • Página 6 Ø 4,5mm Ø 4,5mm...
  • Página 8 Benutzen Sie die für Ihren Bildschirm passenden Schrauben und Abstandshalter. Use the matching screws and spacers for your display. Utilisez les vis et les entretoises appropriées pour votre écran. Use los tornillos y espaciadores apropiados para su pantalla. Utilizzare le viti e i distanziali appropriati per lo schermo. Wenn die Schrauben "M-D"...
  • Página 10 Die Federung der Deckenhalterung können Sie einstellen, indem Sie mit dem richtigen Inbusschlüssel (C) die Schrauben lockern oder fester anziehen. You can adjust the suspension of the ceiling bracket by loosening or tightening the screws with the correct Allen key (C). Vous pouvez régler la suspension du support de plafond en desserrant ou en serrant les vis à...
  • Página 11 45° 45° Diese Deckenhalterung besitzt eine Drehfunktion, mit welcher Sie die Frontplatte samt montiertem Bildschirm um 45° nach links oder rechts drehen / schwenken können. Dank spezieller Technologie können Sie die Halterung ohne großen Kraftaufwand mit den Händen drehen, ohne dafür die Schrauben lösen zu müssen. In der Regel sind die Fixierschrauben bereits ab Werk so eingestellt, dass die Drehung problemlos durchzuführen ist.
  • Página 12 0°/-90° Fertig! Done! Fait! Hecho! Fatto! Bei Bedarf können Sie die Deckenhalterung inkl. Bildschirm einklappen um Platz zu sparen. Dafür schieben Sie den Bildschirm zurück bis die Konstruktion oben an der Wandplatte einrastet. Um den Deckenhalter wieder auszuklappen, drücken Sie den Bildschirm erneut Richtung Decke, der Einrastmechanismus entsperrt sich und Sie können den Halter samt Bildschirm nach unten ausklappen.