Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL CM4008-AV CAFETERA DE GOTEO FILTER COFFEE MACHINE...
Página 3
Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento y limpieza del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro y consérvelo para posteriores consultas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar este aparato eléctrico, se deben cumplir unas medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea con atención las instrucciones y guárdelas con el aparato. Asegúrese de que ha entendido bien las medidas de seguridad aquí...
Página 5
7. Conecte el enchufe a la toma de corriente antes de utilizar la cafetera y apague todos los interruptores antes de desenchufarla. Para desenchufar la cafetera, tire siempre del enchufe, nunca del cable. 8. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice y antes de limpiarlo.
Página 6
13. No utilice el aparato para un fin distinto de aquel para el que está destinado, y guárdelo en un lugar seco. 14. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
Página 7
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este aparato cuenta con un enchufe polarizado. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para encajar en una toma polarizada exclusiva- mente en una posición. En el caso de que el enchufe no entre correctamente en la toma, invierta la posición.
Página 8
NOTAS SOBRE EL CABLE A) Se suministra un cable de alimentación corto (o cable de alimentación desmontable) para reducir los riesgos deriva- dos de enredarse o tropezar con un cable largo. b) Pueden utilizarse cables de alimentación desmontables más largos o alargadores, siempre que se extreme la pre- caución al utilizarlos.
CONOZCA SU CAFETERA Tapa superior Embudo Depósito Tapa de la de agua jarra Indicador Jarra de de agua cristal Placa térmica Interruptor de ehncendio...
ANTES DEL PRIMER USO Compruebe que todos los accesorios están completos y la unidad no está dañada. Llene de agua el depósito hasta el nivel máximo indicado y haga funcionar el aparato varias veces sin café, luego deseche el agua. Déjelo enfriar durante 5 minutos.
USO DE LA CAFETERA 1. Abra la tapa superior y vierta el volumen de agua deseado en el depósito de agua fría. NOTA: Llene el depósito respetando el nivel máximo (5 tazas). 2. Coloque el embudo en el soporte previsto a tal fin y asegúrese de que está...
Página 12
preparación del café, puede retirar la jarra temporalmente para servir una taza de café caliente. El ciclo de preparación del café no se verá interrumpido y el aparato parará el goteo de café temporalmente. Después, coloque simplemente de nuevo la jarra de cristal sobre la placa térmica para reiniciar el ciclo de preparación del café, pero no retire la jarra más de 30 segundos.
Página 13
9. Apague la cafetera y desenchufe el aparato cuando no se utilice.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: antes de limpiar la cafetera, asegúrese de desenchufarla y deje que se enfríe por completo. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, clavija o la unidad en agua ni en ningún otro líquido. 1) Limpie todas las piezas desmontables después de cada uso en agua caliente con jabón y seque.
LIMPIEZA DE LA CAL Para mantener la cafetera con un rendimiento óptimo, se deben eliminar los depósitos de minerales que deja el agua. Según la calidad del agua en el área y la frecuencia de uso recomendamos eliminar los depósitos de minerales según lo indicado a continuación: 1.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA PREPARAR CAFÉ CON GRAN SABOR 1. La limpieza de la cafetera es esencial para preparar café con gran sabor. Limpie regularmente la cafetera conforme a lo especificado en la sección “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”. Utilice siempre agua fría y natural en la cafetera.
Página 18
GARANTÍAS La vigente Ley de Consumidores y Usuarios, le confiere como cliente los siguientes derechos: 1.- EJERCICIO DE LOS DERECHOS. El vendedor responderá de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del bien. Cuando al consumidor le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de compraventa podrá...
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Before using this electrical appliance, basic safety precautions must be adhered to, which include the following: 1. Read the instructions carefully and keep them with the appliance. Ensure that you have fully understood the safety precautions mentioned here. 2.
Página 21
unplug the coffee machine, always pull on the plug, never on the cord. 8. Unplug the appliance from the socket when not in use and before cleaning it. Let the appliance cool down before attaching or removing parts and before cleaning it. 9.
Página 22
information on how to safely use the appliance and as long as they understand the dangers involved with its use. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be performed by children if not supervised. 15. Keep this appliance out of the reach of children. 16.
Página 23
NOTES ON THE PLUG This appliance uses a polarised plug. To reduce the risk of electric shock, the plug is designed to fit into a polarised socket in only one way. If the plug does not fit correctly into the socket, reverse the position. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Página 24
NOTES ON THE CORD A) The appliance is supplied with a short power cord (or removable power cord) to reduce the risks arising from beco- ming entangled in, or tripping over a long cord. b) You can use longer removable power cords or extension cords, as long as you take precautions when using them.
Página 25
GET TO KNOW YOUR COFFEE MACHINE Top cover Funnel Water tank Jug lid Handle Water gauge Glass jug Hot plate Power switch...
BEFORE FIRST USE Ensure that all of the accessories are complete and that the unit is not damaged. Fill the tank with water up to the maximum level indicated and operate the appliance several times without coffee, then dispose of the water. Let it cool down for 5 minutes.
Página 27
USING THE COFFEE MACHINE 1. Open the top cover and pour the desired amount of water into the cold water tank. NOTE: Fill the tank, not exceeding the maximum level (5 cups). 2. Place the funnel into its base and ensure that it is in the correct place.
Página 28
process, you can take off the jug temporarily to serve a cup of hot coffee. The coffee-making process will not be interrupted and the appliance will stop dripping coffee temporarily. Afterwards, simply place the glass jug back onto the hot plate to restart the coffee-making process, but do not remove the jug for longer than 30 seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Before cleaning the coffee machine, ensure that it is plugged out, and let it cool down completely. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord, the plug or the unit itself in water or in any other liquid. 1) After every use, clean all of the removable parts in warm, soapy water and then dry.
Página 30
REMOVING LIME To maintain optimum performance of the coffee machine, remove mineral deposits left by the water. According to the water quality in your area and the frequency of use, we recommend that you remove mineral deposits as described below. 1.
Página 31
PRACTICAL ADVICE FOR MAKING GREAT-TASTING COFFEE 1. Cleaning the coffee machine is essential for making great-tasting coffee. Clean the coffee machine regularly, as described in the section about “CLEANING AND MAINTENANCE”. Always use cold, fresh water in the coffee machine. 2.
Página 33
GUARANTEE As a customer, you are entitled to the following through the Current Consumer and User Law: 1.- THE EXERCISING OF YOUR RIGHTS. The seller shall be responsible for any lack of compliance of the goods that may exist when they are delivered. When the consumer is unable to go to the seller or when it is too inconvenient for him or her to do so as a result of the non-compliance of the goods with the contract of sale, he/she may complain directly in order to get the goods replaced or repaired.
Página 36
Importado por EROSKI S.COOP. Bº San Agustín s/n. ELORRIO 48230 BIZKAIA Spain CIF.: F20033361...