Página 1
AUTORADIO DX AV-212DBT ART: 2321541-NO3027 FR - Manuel d’utilisation et informations NL - Handleiding en veiligheidsinformatie sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und ES - Manual e información en materia de Sicherheit seguridad EN - Manual and security information IT - Manuale e informazioni di sicurezza PT - Manual e informações de segurança...
MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à...
Página 3
18. Avant tout branchement, vérifiez : - Que l’appareil, et ses éléments ne soient pas abîmés. En cas d’endommagement de l’appareil, cessez de l’utiliser et retournez-le au distributeur à des fins d’inspection et de réparation. - Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à...
Página 4
ATTENTION Veillez à une connexion correcte, en particulier l’alimentation électrique (plus grande consommation) et la mémoire de sauvegarde (plus petite consommation). Cela permet de réduire au minimum la consommation de courant lorsque l’appareil est éteint et de conserver les préférences réglées dans la mémoire de la radio de voiture.
TÉLÉCOMMANDE Touche marche/arrêt Sélecteur de mode Touche de sélection du mode USB/carte SD Touche précédent Sélecteur de bande/touche de recherche automatique et de mémorisation de stations Touche de réduction du volume Touche numérique 1 Touche numérique 2 Touche numérique 4 10.
PANNEAU AVANT Touche pause/lecture Touche précédent/raccrocher Touche numérique 1/page haut Sélecteur de bande/touche de recherche automatique et de mémorisation de stations Touche numérique 2/page bas Molette du volume/mise en sourdine/sélecteur de fonction Touche numérique 3/ de raccourci FM/DAB Touche d’interface principale/égaliseur Capteur de la télécommande 10.
Página 7
FONCTION ET UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE FONCTION UTILISATION Vous pouvez faire une pause de lecture en appuyant brièvement Touche lecture/ sur cette touche en mode lecture MP3. Appuyez de nouveau pause brièvement sur cette touche pour reprendre la lecture. En mode réception, appuyez brièvement sur cette touche pour effectuer une recherche semi-automatique vers l’arrière des stations radio disponibles.
Página 8
En mode de réception/DAB, appuyez brièvement sur cette touche pour démarrer la lecture de la station radio « 2 ». Touche numérique 2/ Appuyez pendant 2 s sur cette touche pour enregistrer la page bas station radio en cours de diffusion sous le numéro « 2 ». 2.
En mode de réception/DAB, appuyez brièvement sur Touche numérique 5/ cette touche pour lire et mémoriser la station radio sur la de raccourci de touche « 5 ». musique Bluetooth 2. Appuyez longuement sur cette touche pour commuter le (5/BT) mode de lecture en cours vers musique Bluetooth.
Approchez votre téléphone portable de l’appareil et activez la fonction Bluetooth du téléphone. Le nom du Bluetooth « DX AV-212DBT » (mot de passe : 0000) de l’appareil s’affiche sur le téléphone. La connexion démarre. Lorsque l’icône Bluetooth à l’écran devient bleue, cela signifie que l’appareil a été...
• Installez le support sur le tableau de bord Stator du véhicule. Pliez la partie de la position de la carte du support. • Connectez le câble d’alimentation et le fil du klaxon, puis installez le stator dans le Support ecteur tableau de bord.
ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil : essuyez la saleté sur le panneau de commande avec un tampon en silicone ou un chiffon doux sec, sinon cela risque d’endommager l’écran ou l’appareil. 2. Nettoyage du connecteur : essuyez la saleté sur le connecteur de l’appareil et la façade à...
HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
Página 14
aanpassingen kan uitvoeren. 18. Voor elke loskoppeling het volgende nagaan: - Of het apparaat en zijn elementen niet beschadigd zijn. Als het apparaat is beschadigd, gebruik het dan niet en stuur het terug naar de verkoper voor inspectie en herstelling. - Of de spanning aangegeven op het identificatieplaatje van het apparaat wel overeenkomt met deze van uw voertuig.
Página 15
9. Schakel het apparaat niet in bij extreem hoge of lage temperaturen. De normale bedrijfstemperatuur ligt tussen -10 en +50 °C. OPGELET! Zorg voor een juiste aansluiting, vooral van de voeding (groter verbruik) en het back-upgeheugen (kleiner verbruik). Hierdoor wordt het verbruik in uitgeschakelde toestand tot een minimum beperkt en blijven uw ingestelde voorkeuren in het geheugen van de autoradio behouden.
AFSTANDSBEDIENING Aan-/uit knop Modusschakelaar USB/SD-selectieknop Vorige knop Bandschakelaar/knop voor automatisch zoeken en om zenders op te slaan Knop Volume - Nummer ‘1’-toets Nummer ‘2’-toets Nummer ‘4’-toets 10. Nummer ‘5’-toets Nummer ‘7’-toets 12. Nummer ‘8’-toets 13. Toets hoofdscherm 14. Toets Richtingselectie 15.
VOORPANEEL Pauze-/afspeeltoets Knop Vorige/Verbinden Toets Nummer 1/Pagina omhoog Bandschakelaar/knop voor automatisch zoeken en om zenders op te slaan Toets Nummer 2/Pagina omlaag Volumeknop/mute/functieselectietoets Sneltoets Wisselen nummer 3/FM/DAB Hoofdscherm/EQ-selectietoets Ontvangstvenster voor afstandsbediening 10. TFT-weergavescherm TF-kaartingang 12. USB-aansluiting 13. Reset-toets 14. Schakeltoets Nummer 6/return/video-interface 15.
PANEELFUNCTIE EN BEDIENING FUNCTIE BEDIENING Het afspelen kan worden gepauzeerd door deze toets onder Afspeel-/ de MP3-afspeelmodus kort in te drukken en de afspeelfunctie pauzetoets kan worden geactiveerd na deze toets nogmaals kort in te drukken. Het uitzendende station kan semiautomatisch worden teruggezocht door kort op deze toets te drukken in de ontvangstmodus.
Página 19
Het uitzendende station ‘2’ kan worden weergegeven en opgeslagen na deze toets kort in te drukken in de ontvangst-/DAB-status en het momenteel afgespeelde Toets Nummer 2/Pagina station kan worden opgeslagen als uitzendend station ‘2’ door deze toets gedurende 2 seconden in te drukken. omlaag 2.
Página 20
Het uitzendende station ‘5’ kan worden afgespeeld Sneltoets Wisselen en opgeslagen na deze toets kort in te drukken in de nummer 5/BT-muziek ontvangst-/DAB-stand. (5/BT) 2. De huidige afspeelmodus kan worden omgeschakeld naar BT-muziekmodus door deze toets lang in te drukken. Het uitzendende station ‘4’...
Wanneer het Bluetooth-pictogram op het display blauw wordt nadat eerst de mobiele telefoon dicht bij de host is gebracht, de Bluetooth-functie van de mobiele telefoon is ingeschakeld, de Bluetooth-naam ‘DX AV-212DBT’ (wachtwoord: 0000) van de host met de mobiele telefoon wordt gevonden en ermee wordt verbonden, betekent het dat de host met succes met de mobiele telefoon via Bluetooth is verbonden.
Página 22
worden verbonden. Stator • De host kan worden bevestigd nadat het bevredigend loopt. 2. De host installeren • Installeer de beugel op het Beugel instrumentenpaneel van het voertuig en buig Dubbel geregen het deel van de kaartpositie van de beugel. •...
ONDERHOUD Het toestel reinigen: Veeg het vuil van het paneel met een droge en zachte doek. Wanneer u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit leiden tot schade aan de monitor of het toestel. 2. De aansluiting reinigen: Veeg het vuil van de aansluiting of het toestel en het voorpaneel.
BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie die Kühlbox an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
Página 25
qualifizierten Techniker, damit er die nötigen Anpassungen vornimmt. 18. Bevor Sie das Gerät verbinden, kontrollieren Sie: - dass das Gerät und das Zubehör nicht beschädigt sind. Sollten Sie einen Schaden bemerken, verwenden Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Verkäufer/Händler zur Überprüfung bzw.
die Sie bei der Fahrt ablenken oder beeinträchtigen könnte. 9. Nehmen Sie das Gerät nicht bei äußerst hohen oder niedrigen Temperaturen in Betrieb. Der Temperaturbereich, in dem sich das Gerät störungsfrei verwenden lässt, beträgt -10 bis +50 °C. ACHTUNG Achten Sie insbesondere auf den korrekten Anschluss an die Stromversorgung (größere Stromaufnahme) und den Pufferspeicher (kleinere Stromaufnahme).
Página 28
BEDIENFELD Pause/Wiedergabe Vorheriger Titel/Gespräch beenden Zifferntaste 1/Bild auf Frequenzbandumschaltung/Automatischer Suchlauf und Senderspeicher Zifferntaste 2/Bild ab Lautstärkeregler/Stummschaltung/Funktionsauswahl Zifferntaste 3/UKW/DAB Menü/Auswahl des Klangeffekts (EQ) IR-Empfänger für Fernbedienung 10. TFT-Display TF-Kartensteckplatz 12. USB-Anschluss 13. Rücksetztaste 14. Zifferntaste 6/Zurück/Auswahl der Videoquelle 15. Zifferntaste 5/Aktivierung der BT-Funktion 16.
Página 29
FUNKTIONEN UND BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE FUNKTION BETRIEB Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe einer MP3- Wiedergabe/ Datei, wird die Wiedergabe pausiert. Möchten Sie die Wiedergabe Pause fortsetzen, drücken Sie die Taste erneut. D r ü c ke n S i e d i e s e Ta s t e i m Ra d i o b e t r i e b , w i rd d i e nächstniedrigere Funkfrequenz eingestellt.
Página 30
Drücken Sie diese Taste im Radio-/DAB-Betrieb, wird der zuvor auf Speicherplatz „2“ programmierte Sender wiedergegeben. Halten Sie die Taste zwei Sekunden Zifferntaste 2/Bild lang gedrückt, wird der aktuell eingestellte Sender auf Speicherplatz „2“ einprogrammiert. 2. Haben Sie die Ansicht zur Auswahl des gewünschten MP3-/ Videoordners aufgerufen und Sie drücken diese Taste, navigieren Sie in der Ansicht nach unten.
Página 31
Drücken Sie diese Taste im Radio-/DAB-Betrieb, wird der zuvor auf Speicherplatz „6“ programmierte Sender wiedergegeben. 2. Drücken Sie auf den Regler, wird die Stummschaltung aktiviert. Möchten Sie die Stummschaltung deaktivieren, Zifferntaste 6/ drücken Sie ein weiteres Mal darauf. Zurück/Auswahl der 3.
Möchten Sie Ihr Mobilgerät mit dem Autoradio koppeln, müssen Sie Ihr Gerät zunächst einmal in dessen Nähe bringen, die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons aktivieren und durch Antippen des Eintrags „DX AV-212DBT“ (Passwort: 0000) den Kopplungsvorgang einleiten. Beginnt das Bluetooth-Symbol auf dem Display blau zu leuchten, war der Kopplungsvorgang erfolgreich.
Página 33
3. Entgegennehmen eines Anrufs über Bluetooth Geht bei bestehender Bluetooth-Verbindung ein Anruf ein, können Sie diesen durch Drücken der sich auf dem Bedienfeld befindlichen Taste „ “ entgegennehmen. Möchten Sie, dass die Tonausgabe über das Autoradio oder den Lautsprecher Ihres Mobilgeräts erfolgt, halten Sie zunächst einmal die Taste für die Funktionsauswahl bzw.
SCHALTPLAN Audioausgang vorne rechts Audioausgang hinten rechts 10-A-Sicherung Videoausgang DAB-Antenne UKW-Radioantenne Buchse für Rückfahrkamera Buchse für externes Bluetooth- Audioausgang hinten links Mikrofon Audioausgang vorne links Leitung der Beleuchtung Steuerleitung der Rückfahrkamera Steuerleitung des Lenkrads Steuerleitung des Anschluss an Anode der Batterie Rückfahrscheinwerfers Verbindung zum Autoschlüssel Anschluss an Automatikantenne...
Página 35
2. Musikwiedergabe (MP3) Frequenzgang.......... 100 – 10.000 Hz (±5 dB) SRV ............... ≥40 dB Kanaltrennung ......... ≥30 dB Harmonische Verzerrung (1 kHz) ..≤5 % Balance zwischen Stereo-Kanälen . ≥3 dB 3. Allgemeine Angaben Eingangsspannung ....... 12V DC Impedanz des Lautsprechers ... 4 –...
MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea detenidamente el manual de funcionamiento antes de usar y poner en marcha la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual.
Página 37
19. No desmonte usted mismo el aparato. Sólo una persona cualificada puede desmontarlo, repararlo y revisarlo. 20. El autorradio solo se debe utilizar en vehículos con un sistema de tensión de 12VDC. No conecte el aparato a otros sistemas (6VDC, 24VDC, etc.). 21.
DECLARACIONES Este manual presenta el método de funcionamiento y operación del producto y está previsto como guía de operación del usuario y no para otros fines, por ejemplo, tareas de mantenimiento. 2. Con vistas a mejorar los productos, las especificaciones y el diseño pueden cambiar en cualquier momento sin aviso previo.
PANEL DELANTERO Botón de pausar/reproducir Botón anterior/colgar Botón de número 1/subir página Botón de cambio de banda/búsqueda automática y memorización de emisora Botón de número 2/bajar página Rueda de volumen/silencio/botón de selección de función Botón de número 3/cambio FM/DAB Botón de selección de interfaz principal/ecualizador Ventana de recepción del mando a distancia 10.
FUNCIONES Y FUNCIONAMIENTO DEL PANEL FUNCIÓN FUNCIONAMIENTO Botón de La reproducción se puede pausar con una pulsación breve de este reproducir/ botón en modo de reproducción MP3 y se puede volver a activar pausar pulsando de nuevo el botón. L a s e m i s o r a s d e r a d i o s e p u e d e n b u s c a r d e f o r m a semiautomática hacia atrás con una pulsación breve de este botón en el modo de recepción.
Página 41
Pantalla de Muestra la información de reproducción actual. visualización TFT La rueda de volumen se puede girar para ajustar el volumen en el modo de radio o reproducción. 2. El modo de silencio se puede seleccionar con una pulsación breve Rueda de de este botón y se puede cancelar con otra pulsación breve del volumen/...
La emisora de radio «4» se puede reproducir y almacenar con una pulsación breve de este botón en el modo de recepción/ Botón de número DAB y la emisora de radio que se reproduce en ese momento se 4/cambio a puede almacenar como «4»...
Se puede acceder a la búsqueda y memorización de emisoras pulsando el botón de cambio de modo para cambiar el servidor a modo DAB y luego con una pulsación larga del botón . Una vez finalizada la búsqueda, se reproducirá la primera emisora válida. 3.
3. Desinstalar el servidor • Afloje las tuercas de fijación de los estátores. Inserte las dos llaves de desmontaje en los huecos a la izquierda y a la derecha a la vez, enganche la llave de desmontaje en el servidor y retírelo suavemente para sacar el aparato del soporte. Luego retire el cable de luz y el cable del claxon y desenchufe el conector de la antera.
USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
18. Before connecting the unit, check that: - The unit and its components are undamaged. If any damage is noted, do not use the unit, return it to the vendor for inspection and repair. - The voltage indicated on the unit’s specification plate corresponds to your vehicle.
STATEMENTS This manual mainly introduces the function and operation method of the product, it is only used as user's operating guidelines, not as a basis for other criteria and maintenance services. 2. When there is improvement of products, specifications and design are subject to change without notice, please consult the supplier for details.
FRONT PANEL Pause / play key Previous / Hook up key Number 1 / Page up key Band switch/automatic search and station memorizing key Number 2 / Page down key Volume knob/mute/function selection key Number 3 / FM / DAB shortcut switch key Main interface / EQ selection key Remote control receiving window 10.
Página 50
PANEL FUNCTION AND OPERATION FUNCTION OPERATION The play can be paused after short pressing this key under the Play / pause key MP3 play state, and the play function can be activated after short pressing this key again. The broadcasting station can be searched semi-automatically backward after short pressing this key in the reception mode.
Página 51
The volume knob can be rotated to adjust the volume under the radio or play state. 2. The mute mode can be switched after short pressing this key and the mute mode can be cancelled after short pressing this Volume knob / mute key again.
Página 52
It is the mode switch function after short pressing this key in the start-up state. Mode switch/power 2. It is the start-up function after long pressing this key in the ON-OFF key standby state. It is the shut-down function after long pressing this key in the start-up state.
Bluetooth function of the mobile phone, finding the Bluetooth name "DX AV-212DBT" (password: 0000) of the host through the mobile phone and then connecting them, it means that the host has been successfully connected with the mobile phone Bluetooth.
Página 54
WIRING DIAGRAM Front right audio output Rear right audio output 10A fuse tube Video output DAB antenna FM radio antenna Rear review input External microphone Rear left audio receptacle of Bluetooth Front left audio output Small lamp wire Rear review control line Steering wheel control line Brake control line Connect to battery anode...
TECHNICAL SPECIFICATIONS FM part Frequency range ........87.5 MHz - 108 MHz Noise limit sensitivity ......≤37 dBf SNR .............. ≥40 dB Frequency stepping ......0.05 MHz 2. MP3 playing part Frequency response ......100 Hz - 10,000 Hz (±5 dB) SNR ..............
MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà...
- Il dispositivo e tutti i suoi componenti non siano rovinati. Se l'unità è danneggiata, non utilizzarla e restituirla al rivenditore affinché esegua un controllo e la riparazione necessaria. - La tensione indicata sulla targhetta di identificazione del dispositivo corrisponda a quella del veicolo.
Página 58
ATTENZIONE Assicurarsi che tutti i collegamenti vengano eseguiti correttamente, in particolare l'alimentazione (massimo assorbimento) e la memoria di back-up (minimo assorbimento). In questo modo, l'assorbimento di corrente verrà mantenuto al minimo in stato di spegnimento e i dati memorizzati nella radio verranno conservati. DICHIARAZIONI Il presente manuale descrive le funzioni e la modalità...
PANNELLO ANTERIORE Tasto pausa/play Tasto Precedente / Connessione Tasto Numero 1 / Pagina su Tasto cambio banda/ricerca automatica e memorizzazione stazioni Tasto Numero 2 / Pagina giù Manopola volume/tasto muto/scelta funzione Tasto Numero 3 / tasto di scelta rapida FM / DAB Tasto di interfaccia principale / scelta EQ Finestra di ricezione telecomando 10.
Página 61
FUNZIONI E UTILIZZO DEL PANNELLO FUNZIONI FUNZIONAMENTO La r ip rod uzione può e ssere m essa in p au sa pre mend o Tasto Play / brevemente questo tasto in stato di riproduzione MP3, mentre la pausa riproduzione può essere attivata premendo brevemente di nuovo questo tasto.
Página 62
Premendo brevemente questo tasto in stato di ricezione/ DAB, la stazione trasmittente "2" può essere riprodotta e memorizzata nelle preimpostazioni, mentre premendo a lungo Tasto Numero 2 / questo tasto per 2 secondi la stazione attualmente riprodotta Pagina giù può essere memorizzata come stazione trasmittente "2". 2.
Página 63
Premendo brevemente questo tasto in modalità di ricezione/ Tasto Numero 5 / DAB, la stazione trasmittente "5" può essere riprodotta e tasto di scelta rapida memorizzata tra le preimpostazioni. musica BT (5/BT) 2. Premendo a lungo questo tasto, è possibile passare alla modalità...
Página 64
Abbinamento di host e telefono Avvicinare il cellulare all'host, attivare la funzione Bluetooth del cellulare, cercare il nome Bluetooth "DX AV-212DBT" (password: 0000) dell'host tramite cellulare e quindi connetterli. Quando l'icona Bluetooth sullo schermo diventa blu, questo indica che la connessione dell'host al Bluetooth del cellulare è...
Scelta • L'host può essere fissato quando funziona in Statore la del modo soddisfacente. ente il 2. Installazione dell'host • Installare la staffa sul cruscotto del veicolo e piegare la parte della scheda corrispondente Staffa alla posizione della staffa. Doppia filettatura •...
MANUTENZIONE Pulizia dell'unità: Eliminare lo sporco sul pannello con un panno asciutto. La mancata osservanza delle precauzioni fornite può causare danni al monitor o all'unità. 2. Pulizia del connettore: Eliminare lo sporco sul connettore dell'unità e sul frontalino. Utilizzare un batuffolo o un panno di cotone. SPECIFICHE TECNICHE Parte FM Intervallo di frequenza ...........
MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
18. Antes de qualquer ligação, deve verificar: - Se a unidade e os respetivos elementos não se encontram danificados. Se for constatado qualquer dano, não utilize a unidade, devolve-a ao fornecedor para inspeção e reparação. - Se a tensão indicada na placa da unidade corresponde à tensão do veículo. 19.
DECLARAÇÕES Este manual introduz principalmente a função e o método de operação do produto, é apenas utilizado como orientação operacional do utilizador, e não como base para outros critérios e serviços de manutenção. 2. Quando há melhoria dos produtos, as especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, por favor consulte o fornecedor para mais detalhes.
PAINEL FRONTAL Tecla de Reprodução/Pausa Anterior / Tecla de ligação Número 1 / Tecla página para cima Interruptor de banda/ pesquisa automática e tecla de memorização da estação Número 2 / Tecla página para baixo Botão de volume/silêncio/tecla de seleção de função Número 3 / FM / tecla de atalho DAB Interface principal / tecla de seleção EQ Janela de receção do controlo remoto...
Página 71
FUNÇÃO E FUNCIONAMENTO DO PAINEL FUNÇÃO OPERAÇÃO A reprodução pode ser interrompida após premir brevemente Tecla reproduzir / esta tecla sob o estado de reprodução MP3, e a função de pausar reprodução pode ser ativada após premir novamente, de forma breve, esta tecla.
Página 72
A estação emissora "2" pode ser reproduzida e pré- armazenada após premir brevemente esta tecla no estado de receção /DAB, e a estação emissora reproduzida Número 2 / Tecla de atualmente pode ser armazenada como estação emissora página para baixo "2"...
Página 73
A estação emissora "5" pode ser reproduzida e pré- armazenada após premir brevemente esta tecla no estado Número 5 / tecla de de receção /DAB. atalho de música BT 2. O modo de reprodução atual pode ser mudado para modo (5 / BT) de música BT depois de se premir durante muito tempo esta tecla.
Página 74
Função", de seguida o tipo de programa pode ser selecionado após rodar o botão de volume, e a busca automática pode ser introduzida após premir, por fim, de forma breve, a tecla "Seleção de Função". OPERAÇÃO BÁSICA DE DAB Ligação da antena Ligue corretamente a antena DAB de acordo com o diagrama de cablagem.
• O anfitrião pode ser fixado após o efeito de Estator funcionamento ser satisfatório. 2. Instalar o anfitrião • Instale o suporte no painel de instrumentos do veículo e dobre a parte da posição do Suporte cartão do suporte. Rosca dupla •...
MANUTENÇÃO Limpar a unidade: Limpe a sujidade do painel com um pano de silicone ou pano macio e seco. A não observação desta precaução poderá resultar em danos no monitor ou na unidade. 2. Limpar o conector: Limpe a sujidade do conector da unidade e a placa dianteira. Utilize um cotonete ou um pano.
Página 77
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Norauto, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 32201- 2321541-NO3027 DX AV-212DBT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente : www.MGTS.com.
Página 78
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...