Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GPM (
L/min)
12V & 24V (dc)
Model s:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
922123-01 Rev B
06/2022
per ECN 5821

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GPI M-150S

  • Página 1 GPM ( L/min) 12V & 24V (dc) Model s: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 922123-01 Rev B 06/2022 per ECN 5821...
  • Página 2: Correo Electrónico

    ¡Gracias por elegir un producto de Great Plains Industries y felicitaciones por su compra! Con sede en el corazón de los EE. UU., GPI se esfuerza por lograr la integridad, la innovación, la mejora continua y la confiabilidad, valores que reconocerá de inmediato cuando utilice nuestros productos.
  • Página 3 NOTAS...
  • Página 4: Antes De Que Empieces

    Cables (Elemento G) hand_protection.eps Resp_protection2.eps • (1) Manguera Dispensadora de 12 pies (3,6 m) (Elemento H) (M-150S-AU y measure.eps Electrical_Caution.eps -MU, M-180S-AU y -ML, y M-240S-MU) o (1) Manguera de Suministro de 10 pies (3,0 m) Manguera Dispensadora (solo M-150S-EM) Resp_protec •...
  • Página 5 DESEMBALAJE (CONTINUACIÓN) (P) Soporte Contenidos (Continuación): de Boquilla (N) Boquilla de Bloquable Cierre Manual (M) Boquilla de Cierre (A) Collar Giratorio Automático (Q) Soporte de Boquilla Estándar (H o J) Manguera Dispensadora (B) Montaje Directo (F) Terminales de (G) Conector Anillo de Cable (K) Reductor...
  • Página 6: Símbolos Internacionales De Seguridad Iso

    SÍMBOLOS INTERNACIONALES DE SEGURIDAD ISO Este símbolo indica una advertencia general para el usuario. Ver advertencias específicas adicionales. Este símbolo indica riesgo de descarga eléctrica. Siga las instrucciones de instalación y mantenimiento adecuadas de este manual. Este símbolo indica superficie caliente. Tenga cuidado de evitar entrar en contacto con la superficie caliente.
  • Página 7: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Es su responsabilidad: • Conozca y siga los códigos de seguridad nacionales, estatales y locales correspondientes a la instalación y operación de equipos eléctricos para uso con líquidos inflamables. • Conozca y siga todas las precauciones de seguridad al manipular combustibles derivados del petróleo.
  • Página 8: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES M-150S-AU M180S-ML M-150S-EM M240S-MU M-150S-MU M180S-AU Material de la Cuerpo de aluminio fundido ligero y resistente a la corrosión Carcasa Hasta 15 GPM Hasta 18 GPM Hasta 15 GPM Velocidad de Bombeo (57 LPM) (68 LPM) (57 LPM) Ciclo de Trabajo 30 minutos ON (Encendida), 30 minutos OFF (Apagada) Boquilla Manual: Hasta 5.5 pies (1,7 m)
  • Página 9: Dimensiones En Pulgadas (Cm)

    ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN) M-150S-AU & -MU & -PO M-150S-EM & -E-PO M-180S y M-240S Dimensiones en Pulgadas (cm) A. Conjunto de Bomba 9.19 (23,34) 9.13 (23,20) Anchura B. Conjunto de Bomba 5.42 (13,77) 4.95 (12,57) Altura C. Conjunto de Bomba con 7.00 (17,78)
  • Página 10 Instale el Adaptador del Tanque y el Tubo de Succión (para todos los modelos excepto M-150S-EM y M-150S-E-PO) Envuelva el extremo roscado de 2" del adaptador del tanque con tres o cuatro vueltas de cinta para roscas (vea Figura 3).
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Instale el Tubo de Succión (para el modelo M-150S-EM y M-150S-E-PO) Envuelva el soporte roscado de la bomba de combustible con tres o cuatro vueltas de cinta para roscas. NOTA: Para la instalación de tanques de aluminio - Para evitar el desgaste de las roscas de los accesorios de aluminio, siempre prepare las roscas para el montaje con un compuesto antiadherente como Loctite®...
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Instale la Bomba en el Tanque (modelo M-150S-EM y M-150S-E-PO) Limpie el interior del tanque de toda suciedad y material extraño. Levante con cuidado el conjunto de la bomba/tubería de succión e inserte la tubería de succión en la abertura del tanque.
  • Página 13 IMPORTANTE: La bomba está diseñada para usarse con una fuente de alimentación de DC de 12 voltios (M-150S y M-180S) o 24 voltios (M-240S). No intente la instalación en un sistema de AC de 115 o 230 voltios. No intente alimentar la bomba con cables del vehículo de calibre inferior a 12, como el cable del...
  • Página 14: Operación

    30 minutos. Protector del Motor NOTA: Las bombas M-150S y M-180S tienen un protector de motor que brinda protección adicional contra daños al motor. Debe restablecerse manualmente. Si se dispara el protector del motor, reinícielo apagando el interruptor.
  • Página 15: Guía Para Resolver Problemas

    3. El interruptor o las conexiones eléctricas 3. Inspeccione en busca de protector de están defectuosas motor dañado, cableado o interruptor (modelos M-150S y defectuoso o conexiones eléctricas M-180S) incorrectas. Reemplace según sea necesario y vuelva a instalar 4. Disyuntor disparado 4.
  • Página 16 GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) Síntoma Posibles Causas Acción Correctiva El motor 7. Fuga de aire del 7. Apriete todos los accesorios y sistema funciona conexiones de la bomba. Inspeccione la pero no tubería de succión en busca de fugas o bombea daños (continuación)
  • Página 17: Acción Correctiva

    4. Interruptor o 4. Inspeccione en busca de protector de conexiones motor dañado, fusible quemado, eléctricas cableado o interruptor defectuoso o defectuosas conexiones eléctricas incorrectas. (modelos M-150S Reemplace según sea necesario y y M-180S) vuelva a instalar 14-SP...
  • Página 18 GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) Síntoma Posibles Causas Acción Correctiva Sobrecalentamiento 1. El funcionamiento de la bomba no 1. Ciclo de trabajo rápido del motor demasiado largo debe exceder el ciclo de trabajo estándar de 30 minutos ENCENDIDO (ON) y 30 minutos APAGADO (OFF). Deje que la bomba se enfríe durante 30 minutos.
  • Página 19: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO NOTA: Esta bomba está diseñada para un mantenimiento mínimo. Los cojinetes del motor están sellados y no requieren lubricación. Inspeccione la bomba y los componentes con regularidad para detectar fugas de combustible y asegúrese de que la manguera y el cable de alimentación estén en buenas condiciones. Mantenga limpio el exterior de la bomba para ayudar a identificar fugas.
  • Página 20: Reparación

    REPARACIÓN IMPORTANTE: Inspeccione cuidadosamente todas las piezas para ver si están desgastadas o dañadas. Reemplace los componentes, según sea necesario. La lista de piezas ilustrada proporciona información sobre piezas y kits de repuesto. Revise las instrucciones de seguridad antes de continuar. Observe las precauciones contra descargas eléctricas cuando realice el mantenimiento de la bomba.
  • Página 21: Limpiar Válvula De Derivación

    REPARACIÓN (CONTINUACIÓN) Limpiar Válvula de Derivación APAGUE la bomba y desconéctela de la corriente. Con una llave de cubo de 1/2 pulgada, retire el tapón de tubería del puerto de salida superior (vea Figura 16). Retire la placa de cubierta de engranajes y la junta tórica de la carcasa de la bomba.
  • Página 22: Reemplace La Junta Tórica De La Válvula De Derivación

    REPARACIÓN (CONTINUACIÓN) Reemplace la Junta Tórica de la Válvula de Derivación Para quitar o reemplazar la válvula de derivación: Al igual que con la limpieza, empuje hacia abajo la válvula hasta que quede expuesta la junta tórica. Retire la junta tórica con un destornillador pequeño o una herramienta similar. Tenga cuidado de no dañar el asiento o la junta tórica (vea la Figura 19).
  • Página 23 REPARACIÓN (CONTINUACIÓN) Reemplazo del Sello del Eje del Motor APAGUE la bomba y desconéctela de la corriente. Retire la placa de cubierta de engranajes, los engranajes y la llave de transmisión como se describe en las instrucciones de reemplazo de engranajes. Retire los (3) tornillos SEMS de 1/4-20 x 3/4 de pulgada y el motor de la carcasa de la bomba (vea Figura 22).
  • Página 24: Reemplazar El Interruptor De Alimentación

    REPARACIÓN (CONTINUACIÓN) Reemplazar el Interruptor de Alimentación APAGUE la bomba y desconéctela de la corriente. Retire la placa de cubierta del interruptor de la carcasa de la bomba (vea Figura 24). Retire el tornillo de cabeza torx, luego retire el conjunto del interruptor. (vea Figura Desatornille ambas terminales de hoja y retire los cables rojos de la bomba de la parte posterior del interruptor (vea Figura 26).
  • Página 25 NOTAS 22-SP...
  • Página 26 Conjunto de Interruptores M-180S 110277-07 Filtro de Entrada 110009-1 Adaptador de Tanque 110909-1 Motor de 12 voltios (UL) (M-150S-MU y -AU) 119200-551 Motor de 12 voltios (UL) (M-180S) 119201-551 Motor de 24 voltios (UL) (M-240S) 119200-552 Conjunto de Tubo de Succión 110241-01 (▲) Disponible solo como parte del kit.
  • Página 27: Ilustración De Piezas De Repuesto Para M-150S-Em

    ILUSTRACIÓN DE PIEZAS DE REPUESTO PARA M-150S-EM LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA M-150S-EM Ref. Descripción Parte no. : Cant. 110906-1 Kit de Engranajes - Incluye 2 Engranajes y Llave de Transmisión Kit de Sellado Húmedo 110907-1 Junta Tórica de la Placa de Cubierta del Engranaje ▲...
  • Página 28 Nota: De conformidad con la LEY DE GARANTÍA DEL CONSUMIDOR DE MAGNUSON- MOSS, Parte 702 (rige la disponibilidad de reventa de los términos de la garantía). © 2022 Great Plains Industries, Inc., Reservados Todos los Derechos. Great Plains Industries, Inc. / 800-835-0113 / GPI.net 922123-01 Rev B 06/2022...

Este manual también es adecuado para:

M-180sM-240s