Página 1
FITTING INSTRUCTIONS LED TURN SIGNAL KIT 28514926066 28514926044...
Página 3
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
– Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Funkschlüssel) bzw.
Página 7
SICHERHEITSHINWEISE 2 Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten. Wenn auf einem Neuteil bereits eine Schraubensicherung (z. B. Precote ® ) aufgetragen ist, kein zusätzliches Schraubensicherungsmittel auftragen. Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß...
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
Página 10
5 MONTAGE Montage Blinker vorn – Zündung ausschalten. – Schrauben entfernen. 502779-01 – Einstellschraube komplett herausdrehen. Info Die Einstellschraube ist durch eine Kugelkopfhalte- rung an der Scheinwerfermaske befestigt. Die Einstellschraube nicht aus der Kugelkopfhalte- rung ziehen. – Scheinwerfermaske leicht nach vorn schwenken und Ste- cker abstecken.
Página 11
MONTAGE 5 – Muttern komplett vom Gewinde lösen. – Blinkerkabel oben aus den Halterungen entfernen. 502782-01 – Den Kabelbinder entfernen. – Steckerverbindungen vom Blinker rechts und links freilegen und trennen. Info Die Kabel sind mit Farben gekennzeichnet. – Beide Blinker mit Muttern und Scheiben ausfädeln. 502783-01 –...
Página 12
5 MONTAGE – Steckerverbindung vom Blinker rechts und links zusammenstecken. – Blinkerkabel in den Halterungen oben fixieren. – Stecker und Kabel spannungsfrei verlegen und mit einem Kabelbinder sichern. Vorgabe Die Kabel nicht knicken, einklemmen oder beschädigen. 502786-01 – Abdeckung positionieren, dabei die Steckerverbindung des Scheinwerfers durch die Öffnung führen.
Página 14
5 MONTAGE – Steckerverbindung vom Blinker rechts und links trennen. Info Die Kabel sind mit Farben gekennzeichnet. – Kennzeichenträgerhälften abnehmen. 502792-01 – Kabelhalter entfernen. 502793-01 – Muttern mit Scheiben entfernen. – Blinker entfernen. 502794-01 – Adapter (Lieferumfang) am Blinker (Lieferumfang) vormontieren.
Página 15
MONTAGE 5 – Steckerverbindung vom Blinker rechts und links zusammenstecken. – Stecker und Kabel spannungsfrei verlegen und mit einem Kabelbinder sichern. Vorgabe Die Kabel nicht knicken, einklemmen oder beschädigen. 502797-01 – Die Kennzeichenträgerhälften im Bereich einrasten und das Rücklicht in den Breichen einhängen.
Página 16
6 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 2-tlg. 2 teilig Art.‑Nr. Artikelnummer bzw. beziehungsweise zirka etc. et cetera evtl. eventuell ggf. gegebenenfalls kpl. komplett mind. mindestens Nummer o. Abb. ohne Abbildung siehe u. a. unter anderem u. Ä. und Ähnliches usw. und so weiter vgl. vergleiche z.
Página 17
KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop.
SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
– Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with remote key) or the engine must be at a standstill (models without ignition lock or remote key).
SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 502778-01 2x LED turn signal 2x Washer 2x Nut 2x Adapter...
Página 24
5 ASSEMBLY Assembly Front turn signal – Switch off the ignition. – Remove screws 502779-01 – Completely unscrew adjusting screw Info The adjusting screw is fastened to the headlight mask by a ball head holder. Do not pull the adjusting screw out of the ball head adjuster.
Página 25
ASSEMBLY 5 – Unscrew nuts completely from the thread. – Remove the turn signal cable by lifting if upward out of the brackets. 502782-01 – Remove the cable tie. – Expose and disconnect the turn signal plug-in connectors on right and on left Info The cables are color-coded.
Página 26
5 ASSEMBLY – Join the turn signal plug-in connector on the right on the left – Secure the turn signal cable in the brackets at the top. – Route connector and cables without tension and secure with cable ties. Guideline Do not bend, pinch or damage the cables.
Página 27
ASSEMBLY 5 – Plug in connector – Position the headlight mask. – Mount adjusting screw 502789-01 – Mount and tighten screws Guideline Screw, retai- 5 Nm (3.7 lbf ft) ning bracket Loctite ® 243™ – Check headlight setting (see Owner’s Manual). –...
Página 28
5 ASSEMBLY – Disconnect the turn signal plug-in connector on right and on left Info The cables are color-coded. – Take off the two halves of the license plate holder. 502792-01 – Remove cable holder 502793-01 – Remove nuts with the washers. –...
Página 29
ASSEMBLY 5 – Join the turn signal plug-in connector on the right on the left – Route connector and cables without tension and secure with cable ties. Guideline Do not bend, pinch or damage the cables. 502797-01 – Latch each half of license plate bracket into place in area and hook in the tail light in areas –...
6 LIST OF ABBREVIATIONS 2 pieces 2 pieces Art. no. Article number at least at least circa compare cmpl. complete e.g. for example etc. et cetera i.a. inter alia no fig. no figure number poss. possibly...
Página 31
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
– Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave radiotrasmittente) ovvero a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave radiotrasmittente).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
VOLUME DELLA FORNITURA 4 Volume della fornitura 502778-01 2x Indicatore di direzione a LED 2x Rondella 2x Dado 2x Adattatore...
Página 38
5 MONTAGGIO Montaggio Indicatore di direzione anteriore – Disinserire l'accensione. – Rimuovere le viti 502779-01 – Svitare completamente la vite di regolazione Info La vite di regolazione è fissata alla mascherina por- tafaro per mezzo di un supporto a testa sferica. Non estrarre la vite di regolazione dal supporto a testa sferica.
Página 39
MONTAGGIO 5 – Svitare completamente i dadi dalla filettatura. – Rimuovere il cavo dell'indicatore di direzione dai supporti tirandolo verso l'alto. 502782-01 – Rimuovere la fascetta serracavi. – Scoprire e scollegare i connettori dall'indicatore di dire- zione destro e sinistro Info I cavi sono contrassegnati con colori.
Página 40
5 MONTAGGIO – Collegare il connettore dell'indicatore di direzione destro e sinistro – Fissare il cavo dell'indicatore di direzione nei supporti in alto. – Posare il connettore e i cavi in modo che non presentino punti in tensione e assicurarli con una fascetta serracavi. Nota Non piegare, schiacciare o danneggiare i cavi.
Página 41
MONTAGGIO 5 – Collegare il connettore – Posizionare la mascherina portafaro. – Montare la vite di regolazione 502789-01 – Montare e serrare le viti Nota Vite piastrina 5 Nm Loctite ® 243™ – Controllare l'orientamento del faro (vedi manuale d'uso). –...
Página 42
5 MONTAGGIO – Scollegare il connettore dell'indicatore di direzione destro e sinistro Info I cavi sono contrassegnati con colori. – Rimuovere le due metà del portatarga. 502792-01 – Rimuovere il portacavo 502793-01 – Rimuovere i dadi con le rondelle. – Rimuovere l'indicatore di direzione.
Página 43
MONTAGGIO 5 – Collegare il connettore dell'indicatore di direzione destro e sinistro – Posare il connettore e i cavi in modo che non presentino punti in tensione e assicurarli con una fascetta serracavi. Nota Non piegare, schiacciare o danneggiare i cavi. 502797-01 –...
6 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 2 pz A 2 pezzi Ad es. Ad esempio Circa cfr. Confronta Cod. Codice cpl. completamente ecc. Eccetera event. Eventualmente almeno N° Numero risp. Rispettivamente se nec. Se necessario senza fig. senza figura vedi...
Página 45
équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préala- ble ni indication d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
Página 49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 502778-01 2x Clignotant LED 2x Rondelle 2x Écrou 2x Adaptateur...
Página 52
5 MONTAGE Montage Clignotants avant – Couper le contact. – Retirer les vis 502779-01 – Dévisser complètement la vis de réglage Info La vis de réglage est maintenue sur la plaque-phare par une fixation à tête de rotule. Ne pas retirer la vis de réglage de la fixation à tête de rotule.
Página 53
MONTAGE 5 – Desserrer complètement les écrous du filetage. – Sortir les câbles de clignotants de leurs supports situés en haut. 502782-01 – Retirer le serre-câble. – Dégager et débrancher les connecteurs des clignotants droit et gauche Info Les câbles sont identifiés par une couleur diffé- rente.
Página 54
5 MONTAGE – Brancher le connecteur des clignotants droit et gau- – Attacher les câbles de clignotants dans les supports situés en haut. – Poser le connecteur et les câbles de manière à ce qu'ils ne soient soumis à aucune contrainte et les bloquer à l'aide d'un serre-câble.
Página 55
MONTAGE 5 – Brancher le connecteur – Positionner la plaque-phare. – Mettre en place la vis de réglage 502789-01 – Mettre en place les vis et les serrer. Indications prescrites Vis de la tôle 5 Nm (3,7 lbf ft) de fixation Loctite ®...
Página 56
5 MONTAGE – Débrancher le connecteur des clignotants droit et gau- Info Les câbles sont identifiés par une couleur diffé- rente. – Retirer les demi porte-plaque. 502792-01 – Retirer le support de câble 502793-01 – Enlever les écrous et les rondelles. –...
Página 57
MONTAGE 5 – Brancher le connecteur des clignotants droit et gau- – Poser le connecteur et les câbles de manière à ce qu'ils ne soient soumis à aucune contrainte et les bloquer à l'aide d'un serre-câble. Indications prescrites Ne pas plier, coincer ou endommager les câbles. 502797-01 –...
Página 58
6 LISTE DES ABRÉVIATIONS 2 pièces Composé de 2 pièces au min. au moins voir voir cpl. complet env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro non illustré non illustré par ex. par exemple Réf. Référence...
Página 59
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
5 MONTAJE Montaje Intermitente delantero – Desconectar el encendido. – Retirar los tornillos 502779-01 – Desenroscar completamente el tornillo de ajuste Información El tornillo de ajuste está sujeto mediante un soporte de rótula a la cubierta del faro. No sacar el tornillo de ajuste del soporte de rótula. –...
Página 67
MONTAJE 5 – Soltar completamente las tuercas de la rosca. – Extraer el cable del intermitente de los soportes por arriba. 502782-01 – Retirar la cinta sujetacables. – Dejar sueltos los conectores del intermitente de la derecha y de la izquierda y desconectarlos.
Página 68
5 MONTAJE – Enchufar el conector del intermitente a la derecha la izquierda – Fijar el cable del intermitente en los soportes por arriba. – Tender el conector y el cable sin tensiones y asegurarlos con cinta sujetacables. Prescripción No doblar los cables ni aprisionarlos ni dañarlos. 502786-01 –...
Página 69
MONTAJE 5 – Enchufar el conector – Colocar la cubierta del faro. – Montar el tornillo de ajuste 502789-01 – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la 5 Nm (3,7 lbf ft) chapa de suje- Loctite ® 243™ ción –...
Página 70
5 MONTAJE – Desenchufar el conector del intermitente a la derecha y a la izquierda Información Los cables se identifican por colores. – Quitar las mitades del soporte de la placa de matrícula. 502792-01 – Retirar el portacables 502793-01 – Retirar las tuercas con las arandelas.
Página 71
MONTAJE 5 – Enchufar el conector del intermitente a la derecha la izquierda – Tender el conector y el cable sin tensiones y asegurarlos con cinta sujetacables. Prescripción No doblar los cables ni aprisionarlos ni dañarlos. 502797-01 – Encajar las mitades del soporte de la placa de matrícula en la zona y enganchar el piloto trasero en las zonas –...
6 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 2 pzas. 2 piezas aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo compl. completo etc. etcétera mín. mínimo N.º Número p. ej. por ejemplo sin fig. sin figura véase véase véase...