Elektrischer Anschluss
D
Power connection
GB
Branchement électrique
F
Elektrische aansluiting
NL
Mindestabstand zwischen Lichtbogen bildenden Bauteilen und Filter: 30,5cm (12'') (UL508A sec. 22)
D
* HINWEIS: Schließen Sie den in die Wicklung eingebauten Temperaturwächter an einem Motorschutzschalter an.
GB
Minimum distance of 30,5cm (12") between arcing parts and filters (acc. UL508A sec. 22)
* NOTE: Connect the built-in temperature monitor in the winding to a motor circuit breaker.
F
Distance minimale entre les pièces formant un arc et les filtres: 30,5 cm (12'') (UL508A sec. 22)
* REMARQUE : raccordez le contrôleur de température intégré à la bobine à un disjoncteur-protecteur.
NL
Minimum afstand tussen lichtbogen vormende componenten en filters: 30,5cm (12'') (UL508A sec. 22)
* AANWIJZING: Sluit de in de wikkeling ingebouwde temperatuurbewaking op een motorbeveiligingsschakelaar aan.
S
Minsta avstånd mellan de ljusbågsbildande delar och filtret: 30,5 cm (12'') (UL508A sec. 22)
* ANVISNING: Anslut temperaturvakten som är monterad i lindningen till ett motorskydd.
I
Distanza minima fra gli elementi che formano l'arco e il filtro: 30,5 cm (12'') (UL508A sec. 22)
* NOTA: Collegare il termostato integrato nell'avvolgimento a un salvamotore.
E
Distancia mínima entre los componentes del arco eléctrico y los filtros: 30,5 cm (12'') (UL508A sec. 22)
* NOTA: Conecte el controlador de temperatura montado en el devanado en un interruptor protector de motor.
Минимальное расстояние между деталями, образующими электродугу, и фильтром:
RUS
30,5 см (12'') (UL508A sec. 22)
* УКАЗАНИЕ: Подсоедините встроенное в обмотку реле температуры к защитному выключателю двигателя.
085408183h
Elanslutning
S
Allacciamento elettrico
I
Conexión de energía
E
Электрическое подключение
RUS
www.nvent.com