Descargar Imprimir esta página
Kenmore BC3060 Manual De Uso Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para BC3060:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Manuel d'entretien et d'utilisation
Bagged Canister Vacuum Cleaner
Aspiradora con contenedor con bolsa
Aspirateur-Traîneau avec Sac
Model/Modelo/Modèle: BC3060
Vacuum Cleaner Help Line:
1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA)
8:00am - 5:00pm EST, M-F
www.kenmorefloorcare.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenmore BC3060

  • Página 1 Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Manuel d'entretien et d'utilisation Bagged Canister Vacuum Cleaner Aspiradora con contenedor con bolsa Aspirateur-Traîneau avec Sac Model/Modelo/Modèle: BC3060 Vacuum Cleaner Help Line: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) 8:00am - 5:00pm EST, M-F www.kenmorefloorcare.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Requesting Assistance or Service ..............Back Cover BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER Read this Use & Care Guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way. For more information about vacuum cleaner care and operation, call the Vacuum Cleaner Help Line at 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING! Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following: •...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Replace hose if cut or worn. Do not pick • Hold plug when rewinding onto cord up sharp objects. reel. Do not allow plug to whip when • Always turn off and unplug vacuum rewinding. cleaner before connecting or •...
  • Página 5: Vacuum Cleaner Warranty

    WITH PROOF OF SALE a defective product will be replaced free of charge. The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). This warranty does not cover filters or belts, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
  • Página 6: Replacement Parts

    PARTS AND FEATURES It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner. Handle & Hose Assembly Canister Telescoping Wand ® PowerMate REPLACEMENT PARTS Part Part No.(US) Part No.(CA) Belt...
  • Página 7 PARTS AND FEATURES CANISTER Power Cord Cord Rewind Check Bag Button Indicator Exhaust Filter (Behind Exhaust Filter Cover) Motor Safety Filter Hose Port Canister Hood Hood Latch Dust Bag (Dust Bag and Motor Safety Filter Inside) ATTACHMENTS CREVICE TOOL BARE FLOOR DUSTING ATTACHMENT BRUSH (STORED...
  • Página 8 PARTS AND FEATURES HANDLE & HOSE ASSEMBLY TELESCOPING WAND Electronic Suction Wand Release Control Switch Button Handle Wand Length Hose Swivel Adjust Button Telescoping Wand Storage Hook ® POWERMATE Swivel Wand Quick Rlease Pedal Height Adjustment Belt Pedal Height Adjustment Indicator Brushroll Indicator...
  • Página 9: Handle Assembly

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling the vacuum cleaner, check the PACKING LIST (page 2). Use this list to verify that you have received all the components of your new Kenmore vacuum cleaner. NOTE: When adjusting the wand length WARNING ®...
  • Página 10: Operating Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS CANISTER 3. Check to see that the motor safety filter is properly installed. See MOTOR 1. Open the canister hood. SAFETY FILTER CLEANING (page 18) for 2. Check to see that the dust bag is instructions. properly installed. See DUST BAG CHANGING (page 17) for instructions.
  • Página 11: Suggested Pile Height Settings

    HOW TO START 1. Pull cord out of canister to desired ® the PowerMate . The pile height setting length. The cord will not rewind until the shows on the indicator. cord rewind button is pushed. Height Adjustment Indicator Height Adjustment Pedal 2.
  • Página 12: Vacuuming Tips

    HOW TO START For best deep down cleaning, use the CAUTION XLO setting. However, you may need to raise the height to make some jobs easier, ® DO NOT leave the PowerMate running such as scatter rugs and some deep pile in one spot for any length of time.
  • Página 13: Attachment Storage

    VACUUMING TIPS ® EDGE CLEANER The PowerMate must be in the flat position for storage attachment. Use the Active brush edge handle release pedal to place it in this cleaners are on position. The wand will slip out of the slot both sides of the as it is lifted up for use and will slide into ®...
  • Página 14: Attachment Use Table

    ATTACHMENTS 2. Slide attachments onto handle as needed. To use the bare floor brush, Wand align the middle hole on the floor brush Release with the tab on the handle and push Pedal onto together. The bare floor brush will click into place.
  • Página 15: Performance/Safety Features

    PERFORMANCE/SAFETY FEATURES locations shown in REMOVING CLOGS WARNING (page 16). Personal Injury Hazard To avoid accidental brushroll starting, always turn off and unplug the vacuum cleaner before cleaning the brushroll area. Failure to do so can result in personal injury. OVERLOAD PROTECTOR ®...
  • Página 16: Canister Care

    CANISTER CARE REMOVING CLOGS The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to the dust bag through the airflow passages. The dust bag lets the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open.
  • Página 17: Dust Bag Changing

    DUST BAG CHANGING For best cleaning results, the dust bag NOTE: DO NOT bend or crease the middle should be changed often. The CHECK of the cardboard when installing the bag BAG indicator will turn to red when the into the bag mount slots. bag needs to be changed or the airflow is 6.
  • Página 18: Motor Safety Filter Cleaning

    MOTOR SAFETY FILTER CLEANING 2. Lift the rubber retainer and pull out WARNING motor safety filter as shown. Electrical Shock Hazard Turn off and unplug vacuum cleaner Rubber from electrical outlet. Do not operate Retainer the vacuum cleaner without the motor safety filter.
  • Página 19: Exhaust Filter Changing

    EXHAUST FILTER CHANGING 4. Insert the new exhaust filter cartridge WARNING into the filter cover with the rubber seal upward. Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter installed. Do not operate without filter cover installed.
  • Página 20: Powermate ® Care

    ® POWERMATE CARE ® Always follow all safety precautions when performing maintenance to the PowerMate WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Always turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
  • Página 21 BELT CHANGING AND BRUSHROLL CLEANING TO CLEAN BRUSHROLL: TO REPLACE BELT 1. Install new belt over motor shaft, then NOTE: In order to keep cleaning efficiency over belt path. high and to prevent damage to your vacuum cleaner, the brushroll must be NOTE: See REPLACEMENT PARTS for part cleaned every time the belt is changed.
  • Página 22 BRUSHROLL SERVICING TO REPLACE BRUSHROLL WARNING ASSEMBLY Electrical Shock or Personal Injury ® 1. Remove PowerMate cover, belt and Hazard brushroll assembly. See “To Remove Belt” Always turn off and unplug vacuum in BELT CHANGING AND BRUSHROLL cleaner before performing maintenance CLEANING (page 20).
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than maintenance described in this Use & Care Guide, should be performed by a qualified service agent. WARNING Always turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner.
  • Página 24 TROUBLESHOOTING ® PowerMate connections Plug in firmly. unplugged. See BELT CHANGING AND BRUSHROLL Worn or broken belt. CLEANING (page 20-21). See BELT CHANGING AND BRUSHROLL ® Dirty brushroll or end caps. PowerMate will CLEANING (page 20-21). not run when Remove any items that may be caught or attached.
  • Página 25: Antes De Usar Su Nueva Aspiradora

    Fecha de Compra ___________________________________________ Mantenga este libro y su recibo en un lugar seguro para futuras referencias. LISTA DE EMBALAJE Su ASPIRADORA KENMORE posee las siguientes piezas y componentes ensamblados por separado en la caja: 1 Aspiradora con contenedor 1 Cepillo para limpiar polvo ®...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones de esta guía antes de ensamblar o usar su aspiradora. ADVERTENCIA: Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o daños al utilizar su aspiradora, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: •...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES o aromatizadores, polvos de distinta • Apague siempre y desconecte la procedencia y polvo fino. aspiradora antes de conectar o • Estos productos tapan la bolsa, reducen desconectar ya sea la manguera, vara ® el flujo de aire y provocan que la bolsa o PowerMate .
  • Página 28: Garantía Limitada

    Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente una PRUEBA DE VENTA. La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: 1-877- 531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). Esta garantía no cubre los filtros ni las correas, ya que son piezas desechables que pueden desgastarse con el uso normal dentro del periodo de la garantía.
  • Página 29: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Es importante conocer las piezas y características de su aspiradora para así garantizar su uso adecuado y seguro. Revise estas indicaciones antes de usar su aspiradora. Manilla y Conjunto De Piezas De La Manguera Contenedor Telescópico ® PowerMate PIEZAS DE REPUESTO Pieza...
  • Página 30 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CONTENEDOR Cable De Corriente Cepillo Para Botón Para Piso Enrollar El Cable Filtro De Escape (Detrás De La Tapa Del Filtro De Escape) Filtro De Seguridad Del Motor Puerto De La Manguera Tapa Del Contenedor Seguro De Bolsa Para (Bolsa Para Polvo Y La Tapa...
  • Página 31: Manilla Y Conjunto De Piezas De La Manguera

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS MANILLA Y CONJUNTO DE VARA TELESCÓPICA PIEZAS DE LA MANGUERA Botón De Liberación De La Vara Control De Interruptor Succión Electrónico Manilla Botón De Ajuste Del Parte Giratoria Largo De De La Manguera La Vara Vara Telescópica Gancho De Almacenamiento ®...
  • Página 32: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO Antes de ensamblar su aspiradora, revise la LISTA DE PIEZAS (página 1). Utilice esta lista para verificar haber recibido e identificado todos los componentes de su nueva aspiradora Kenmore. VARA (TELESCÓPICA) ADVERTENCIA El largo de la vara se Riesgo de descarga eléctrica...
  • Página 33: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE ARMADO IMPORTANTE: CONTENEDOR Empuje firmemente la manguera hacia 1. Abra la tapa del contenedor. el contenedor hasta que la lengüeta de 2. Revise que la bolsa de polvo esté seguro calce en su lugar. La aspiradora correctamente instalada. Consulte no funcionará...
  • Página 34: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR 3. Baje la vara presionando el pedal de ADVERTENCIA LIBERACIÓN DE LA MANILLA. Riesgo de daños al producto y lesiones personales • NO utilice el aparato sobre el cable ® con el sistema PowerMate . Podrían ocurrir lesiones personales o daños al producto.
  • Página 35: Ajustes De Altura De Grosor Sugeridos

    CÓMO COMENZAR comenzará a girar. Deslice el interruptor MED – Grosor medio a profundo. hacia la posición FLOOR para activar LO – Grosor bajo a medio. sólo la succión del motor del contenedor. XLO – El ajuste predilecto para muchas El botón indicador FLOOR se volverá...
  • Página 36: Patrón De Limpieza Recomendado

    CONSEJOS DE ASPIRADO ALMACENAMIENTO DEL ADVERTENCIA ® POWERMATE Riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales La vara tiene un gancho de almacenamiento en forma de “U” en la Apague y desconecte la aspiradora base que entra en la ranura en forma antes de revisarla.
  • Página 37: Accesorios

    ACCESORIOS PRECAUCIÓN NO fije ni extraiga la manilla o varas mientras la aspiradora esté encendida. Esto podría provocar chispas y dañar los contactos o controles eléctricos. ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Este contenedor posee un soporte de almacenamiento adjunto. Extraiga el ACCESORIOS EN LA VARA accesorio según sea necesario.
  • Página 38: Tabla De Uso De Accesorios

    TABLA DE USO DE ACCESORIOS ÁREA DE LIMPIEZA Entre Pisos sin Pisos alfombr- ACCESORIO Paredes Muebles 1 Cortinas 1 cojines 1 Escaleras alfombrar ados/alfombras Herramienta para grietas Cepillo para pisos sin cubrir PowerMate ® Cepillo para limpiar polvo 1. Limpie siempre los accesorios antes de usarlos sobre telas. 2.
  • Página 39: Desempeño/Características De Seguridad

    DESEMPEÑO/CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD flujo de aire se bloquea. Si esto ocurre, ADVERTENCIA revise la bolsa de polvo desechable, filtro de seguridad del motor y otras posibles Riesgo de lesiones personales ubicaciones de tapones que se indican en Para evitar el encendido accidenta del ELIMINACIÓN DE TAPONES (página 16).
  • Página 40: Cuidado Del Contenedor

    CUIDADO DEL CONTENEDOR ELIMINACIÓN DE TAPONES La aspiradora crea succión para recoger suciedad. El aire en rápido movimiento transporta la suciedad hacia la bolsa de polvo mediante los pasajes de aire. La bolsa de polvo permite al aire pasar a través de ella y atrapa la suciedad.
  • Página 41: Limpieza Del Exterior Y De Los Accesorios

    LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS ACCESORIOS 1. Apague y desconecte la aspiradora. NO PRECAUCIÓN deje caer agua sobre la aspiradora. No use accesorios si están mojados. Los 2. Para limpiar el exterior o para reducir la accesorios usados en zonas sucias, tales electricidad estática y la acumulación como bajo un refrigerador, no deben de polvo, limpie la superficie exterior...
  • Página 42: Limpieza Del Filtro De Seguridad Del Motor

    CAMBIO DE LA BOLSA PARA POLVO 6. Gire el montaje de la bolsa e instálela 8. Cierre y asegure la tapa del contenedor. en las ranuras según la ilustración, 9. Inserte la manguera en el contenedor empujando hasta que la lengüeta de hasta que calce en su lugar.
  • Página 43: Cambio Del Filtro De Escape

    CAMBIO DEL FILTRO DE ESCAPE Filtro De ADVERTENCIA Escape Riesgo de incendio o descarga eléctrica No utilice el producto con un filtro de escape tapado o sin el filtro de escape instalado. No utilice el producto sin la tapa del filtro instalada. FILTRO DE ESCAPE, MEDIOS HEPA 4.
  • Página 44: Cuidado Del Equipo Powermate

    ® CUIDADO DEL EQUIPO POWERMATE Siga siempre todas las precauciones de seguridad al realizar mantenimiento al equipo ® PowerMate ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales Apague siempre y desconecte la aspiradora antes de realizarle mantenimiento. No hacer esto podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales provocadas por un encendido súbito de la aspiradora.
  • Página 45: Reinstalación De La Correa

    CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR LIMPIEZA DEL AGITADOR: REINSTALACIÓN DE LA CORREA 1. Instale una nueva correa sobre el eje del NOTA: Para mantener la eficiencia de motor y luego sobre la ruta de la correa. limpieza y evitar daños a su aspiradora, el agitador se debe limpiar cada vez que se NOTA: Consulte PIEZAS DE REPUESTO cambie la correa.
  • Página 46: Reparación Del Agitador

    REPARACIÓN DEL AGITADOR REEMPLAZO DEL CONJUNTO DE ADVERTENCIA PIEZAS DEL AGITADOR Riesgo de descarga eléctrica o lesiones ® 1. Extraiga la tapa del equipo PowerMate personales correa y conjunto de piezas del gitador. Apague siempre y desconecte Consulte “Extracción de la correa” en la aspiradora antes de realizarle CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA mantenimiento.
  • Página 47: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise esta tabla para encontrar soluciones que pueda aplicar usted mismo a problemas de rendimiento menores. Cualquier reparación necesario que no sean los procedimientos de mantenimiento indicados en esta guía de uso y cuidado se deben realizar mediante un agente de servicio calificado.
  • Página 48 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Extraiga cualquier artículo que pueda Protector de sobrecarga activado estar atrapado o atascado y luego reinicie. ® en el equipo PowerMate Si la aspiradora enciende y se detiene Consulte PROTECTOR CONTRA nuevamente, limpie el agitador y las tapas SOBRECARGA (página 14).
  • Página 49 Date d’achat_____________________________________________ Gardez ce livre et votre reçu dans un lieu sûr en cas de nécessité future. LISTE DU CONTENU Votre ASPIRATEUR KENMORE est emballé avec les pièces et composants suivants montés séparément dans le carton: 1 Aspirateur-traîneau (avec brosse à...
  • Página 50: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez l’intégralité des consignes du présent manuel avant de monter ou d’utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT: Votre sécurité est importante pour nous. Pour réduire tous risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l’utilisation de votre aspirateur, suivez les précautions de sécurité...
  • Página 51 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES vapeurs de ces substances peuvent créer • Ne pas utiliser l’aspirateur sans le filtre un risque d’incendie ou d’explosion. d’échappement ou la trappe du filtre • Ne pas aspirer de matières en combustion en place. Le flexible renferme des fils ou qui dégagent de la fumée, telles électriques.
  • Página 52: Garantie Limitée

    MUNI D’UNE PREUVE DE VENTE, tout produit défectueux peut être retourné au revendeur aux fins de remplacement gratuit. La marque Kenmore est utilisée sous licence. Adressez toutes les demandes de service sous garantie à: 1-877-531-7321 (États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada). La présente garantie vous accorde des droits spécifiques légaux, mais vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon les États.
  • Página 53: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Il est important de connaître les pièces et les caractéristiques de votre aspirateur pour en assurer l'utilisation correcte et en toute sécurité. Examinez-les avant d'utiliser votre aspirateur. Traîneau PIÈCES DE RECHANGE Pièce Nº au (US) Nº au (CA) Courroie 53013 Sac à...
  • Página 54 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES TRAÎNEAU Brosse à planchers Bouton Cordon d’alimentation d'enroulement du cordon Filtre d'échappement (derrière le couvercle du filtre d'échappement Sac à poussière Orifice du flexible Capot du traîneau Verrou de Sac à (sac à poussière et capot poussière filtre de sécurité...
  • Página 55 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES SACS À POUSSIÈRE TIGE TÉLESCOPIQUE (6 DE TOTAL) Commande d'aspiration Bouton de électronique dégagement Commutateur de la tige Poignée Bouton de réglage de Pivot du la longueur flexible de la tige Bouton de réglage de Crochet de la longueur rangement de la tige...
  • Página 56: Montage De La Poignée

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant de monter l’aspirateur, consultez la LISTE D’EMBALLAGE (page 1). Utilisez cette liste pour vous assurer que vous avez reçu et identifié tous les composants de votre nouvel aspirateur Kenmore. TIGE (TÉLESCOPIQUE) AVERTISSEMENT La longueur de la Risque d’électrocution...
  • Página 57: Important

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE IMPORTANT: TRAÎNEAU Enfoncez fermement le flexible dans 1. Ouvrez le capot du traîneau. le traîneau jusqu’à ce que l'ergot de 2. Assurez-vous que le sac à poussière verrouillage du flexible s’enclenche. est installé convenablement. Veuillez L’aspirateur ne fonctionnera pas tant consulter la section REMPLACEMENT que le flexible n’est pas convenablement DU SAC (page 16) pour obtenir des...
  • Página 58: Instructions D'uTilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION Pièces mobiles ! Pour réduire le risque de blessures corporelles, NE PAS toucher l'rouleau brosse lorsque l’aspirateur est sous tension. Le contact avec l'rouleau brosse pendant qu’il tourne peut couper, faire un bleu à ou causer d'autres blessures. Toujours éteindre et débrancher de la prise de courant avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
  • Página 59: Comment Démarrer

    COMMENT DÉMARRER Pédale de 2. Branchez le cordon d'alimentation réglage polarisé dans une prise de 120 volts de la hauteur située près du plancher. Pour rembobiner: Mettez hors tension l’aspirateur, puis débranchez-le. Tenez la fiche pendant le rembobinage afin d’éviter tous dommages ou blessures par le cordon en mouvement.
  • Página 60 COMMENT DÉMARRER SUGGESTION DE RÉGLAGES DE REMARQUE: Pour protéger les planchers LA HAUTEUR DES POILS nus, positionnez le commutateur On/Off tridimensionnel sur FLOOR pour désactiver Attention! Veuillez consulter les la rotation. recommandations de nettoyage de votre fabricant de tapis. Certains tapis plus délicats peuvent nécessiter une aspiration ATTENTION avec l'rouleau brosse PowerMate...
  • Página 61 CONSEILS EN MATIÈRE D'ASPIRATION ® RANGEMENT DU POWERMATE AVERTISSEMENT La tige inférieure est munie d’un crochet Risque d’électrocution ou de blessures de rangement en forme de U à sa base corporelles qui se glisse dans la fente en forme de U située sur le traîneau.
  • Página 62: Rangement Des Accessoires

    ACCESSOIRES 2. Faites coulisser les accessoires sur ACCESSOIRES la poignée si nécessaire. Pour utiliser la brosse à planchers nus, alignez le NE PAS fixer ou retirer la poignée ou trou central de la brosse à planchers les tiges lorsque l'aspirateur est SOUS TENSION.
  • Página 63 ACCESSOIRES 3. Faites coulisser les accessoires sur la tige si nécessaire. Pour utiliser la brosse à planchers nus, alignez le trou latéral situé sur la brosse à planchers sur la languette située sur le tube et poussez- les ensemble. La brosse à planchers nus s'enclenche en place.
  • Página 64: Caractéristiques De Performance/Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ flux d'air Normal, le voyant CHECK BAG AVERTISSEMENT (Vérification de l'état du sac) est vert. Le voyant vire au rouge sombre en cas Risques de blessures corporelles Pour d'obstruction du flux d'air. Si ce phénomène éviter tout démarrage accidentel de l'rouleau Brosse, toujours éteindre se produit, vérifiez l'état du sac à...
  • Página 65: Entretien Du Traîneau

    CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ filtre obstrué. Patientez environ cinquante Si le problème persiste, cessez (50) minutes, puis branchez l ‘aspirateur immédiatement l'utilisation et appelez et remettez-le en marche pour voir si le le 1-877-531-7321 (US)/ 1-844-608- dispositif de protection du moteur a été 3081 (CA) pour organiser le service de réinitialisé.
  • Página 66: Remplacement Du Sac À Poussière

    ÉLIMINATION DES CONGESTIONS est bonne au niveau de la poignée du tige n’est pas bouchée. Si l’aspiration est flexible, le flexible n’est pas bouché. Si mauvaise, éliminez toutes saletés et tous l’aspiration est mauvaise, éliminez toutes débris piégés dans la tige. saletés et tous débris piégés dans le ®...
  • Página 67 REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE 5. Vérifiez l’état du filtre de sécurité du 7. Relogez fermement le sac dans la cavité moteur, puis nettoyez ou remplacez-le si du sac afin qu’aucune partie du sac ne nécessaire. Veuillez consulter la section soit pincée par le capot.
  • Página 68 FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR 1. Retirez le sac comme indiqué dans la AVERTISSEMENT section REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE (page 16). Risque d’électrocution Éteignez et débranchez l’aspirateur 2. Soulevez le support en caoutchouc et de la prise de courant. Ne pas utiliser retirez le filtre de sécurité...
  • Página 69: Remplacement Du Filtre D'ÉChappement

    REMPLACEMENT DU FILTRE D’ÉCHAPPEMENT Filtre AVERTISSEMENT D'échappement Risque d’incendie et/ou d’électrocution Ne pas utiliser avec un filtre d'échappement bouché ou sans le filtre d'échappement installé. Ne pas utiliser sans le couvercle du filtre installé. FILTRE D’ÉCHAPPEMENT: 4. Insérez la nouvelle cartouche du filtre SUPPORT HEPA d’échappement dans le couvercle du La cartouche du filtre d'échappement...
  • Página 70: Entretien Du Powermate

    ® ENTRETIEN DU POWERMATE ® Respectez toujours toutes les consignes de sécurité lors de l’entretien du PowerMate AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ou de blessures corporelles Toujours éteindre et débrancher l’aspirateur avant de procéder à son entretien. Le non- respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou des blessures corporelles causées par le démarrage subit de l'aspirateur.
  • Página 71 REMPLACEMENT DE LA COURROIE ET NETTOYAGE DE L'ROULEAU BROSSE POUR REMPLACER LA COURROIE POUR NETTOYER L'ROULEAU BROSSE: 1. Installez une courroie neuve sur le moteur, REMARQUE: In order to keep cleaning puis sur le passage de la courroie. efficiency Afin de maintenir une efficacité...
  • Página 72 ENTRETIEN OU RÉPARATION DE L'ROULEAU BROSSE POUR REMPLACER L'ROULEAU AVERTISSEMENT BROSSE Risque d’électrocution ou de blessures ® corporelles 1. Retirez le couvercle du PowerMate la courroie et l'rouleau Brosse. Toujours éteindre et débrancher Reportez-vous à la section « Pour l’aspirateur avant de procéder à son retirer la courroie »...
  • Página 73: Dépannage

    DÉPANNAGE Consultez ce tableau pour trouver des solutions de bricolage pour des problèmes mineurs de performances. Tous travaux d’entretien ou de réparation nécessaires, autre que l'entretien décrit dans le présent Guide D'Utilisation Et D'Entretien, doit être effectué par un agent du service de réparation qui en possède les qualifications.
  • Página 74 DÉPANNAGE Contrôlez les branchements, raccordez les L’aspirateur Démarre Mais S’éteint. extrémités du flexible. Retirez tous objets éventuellement piégés ou Déclenchement de la protection coincés, puis réenclenchez. Si l’aspirateur L’aspirateur anti-surcharge dans le démarre puis s’arrête à nouveau, nettoyez ® Démarre Mais PowerMate .
  • Página 75 ®...