Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 81

Enlaces rápidos

• EN TELEMETER
• FR TÉLÉMÈTRE
• NL TELEMETER
veiligheidsinformatie binnenin.
• DE ENTFERNUNGSMESSER
• SE AVSTÅNDSMÄTARE
• FI TELEMITTARI
• NO AVSTANDSMÅLER
sikkerhetsinformasjon..
• IT TELEMETRO
• ES TELEMETRO
e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 1
Instruction Manual
Please read this manual before switching the unit on. Important safety information inside.
Mode d'emploi
....................................................................................... p.12
Lisez ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Informations importantes de sécurité à
l'intérieur.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat inschakelt. Belangrijke
Anwendung
........................................................................................... p.32
Bitte diese Anleitung vor dem Einschalten des Geräts aufmerksam durchlesen. Darin
stehen wichtige Sicherheitsinformationen.
Bruksanvisning
................................................................................... p.42
Läs den här bruksanvisningen innan du slår på enheten. Den innehåller viktig
säkerhetsinformation.
Käyttöopas
............................................................................................ p.52
Lue tämä opas ennen laitteen kytkemistä päälle. Sisällä on tärkeitä turvatietoja.
Instruksjonshåndbok
Les denne brukerveiledningen før du slår på instrumentet. Den inneholder viktig
Manuale d'uso
...................................................................................... p.71
Si prega di leggere il presente manuale prima di accendere lo strumento. Contiene
importanti informazioni di sicurezza.
Manual de instrucciones
Por favor, lea este manual antes del primer uso. Encontrará informaciones importantes
de seguridad.
SE E-nr 42 023 19
................................................................................ p.2
..........................................................................p.22
........................................................................p 62
................................................................ p.81
BIZ 790 394
Snro 64 890 26
20/05/2019 17:4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BizLine BIZ 790 394

  • Página 1 BIZ 790 394 SE E-nr 42 023 19 Snro 64 890 26 • EN TELEMETER Instruction Manual ................p.2 Please read this manual before switching the unit on. Important safety information inside. • FR TÉLÉMÈTRE Mode d'emploi ..................p.12 Lisez ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Informations importantes de sécurité à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Page Contents 1. Safety Instruction ..............4 1-1. Permitted Use ............... 4 1-2. Prohibited Use .............. 4 1-3. Laser Classication ............4 2. Start-Up ................. 5 2-1. Inserting/Replacing Batteries (See “Figure A”) ..... 5 2-2. Keypad (See “Figure B”) ..........5 2-3.
  • Página 3: Safety Instruction

    1. Safety Instruction 1-1. Permitted Use • Measuring distances • Computing functions, e. g. areas and volumes 1-2. Prohibited Use • Using the instrument without instruction. • Using outside the stated limits. • Deactivation of safety systems and removal of explanatory and hazard labels.
  • Página 4: Start-Up

    2. Start-Up 2-1. Inserting/Replacing Batteries (See “Figure A”) 1-Remove battery compartment lid. 2-Insert batteries, observing correct polarity. 3-Close the battery compartment again. • Replace the batteries when the symbol “ ” ashes permanently in the display. • Use alkaline batteries only. •...
  • Página 5: Initial Operation And Setting

    3. Initial Operation and Setting 3-1. Switching On and Off Switches on the instrument and laser. Press this button longer to switch off the instrument. The instrument switches off automatically after three minutes of inactivity. 3-2. Clear Button The last action is cancelled or the data display is cleared. If in the mode of History storage, press Storage button and Clear button...
  • Página 6: Distance Unit Setting For Instrument

    3-5. Distance Unit Setting For Instrument Click the button longer to change the next type of unit, m, ft. in, ft+in then continue to click the button for the next unit selection. Distance Area Volume 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,0 in 0,000 ft 0,000 ft...
  • Página 7: Functions

    5. Functions 5-1. Addition/Subtraction Distance measuring. The next measurement is added to the previous one. The next measurement is subtracted from the previous one. The last step is cancelled. Return to the single distance measurement. 5-2. Area Measurement Press theArea/Volume button once. The symbol appears in the display.
  • Página 8: Indirect Measurement

    5-4. Indirect Measurement Indirect measurement-determining a distance using 2 auxiliary measurements. (See “Figure G”). e.g.when measuring heights that require the measurement of two or three measurements as following step: Press this button once, the display appears. The distance to be measured ashes in the symbol. Aim at the upper point(1) and trigger the measurement.
  • Página 9: Historical Storage

    5-6. Historical Storage The previous 20 records(measurements or calculated results) are shown in the reverse order. Use the buttons to navigate through these records. Press and hold Storage button then long press Clear button to clear all records in historical storage mode. 6.
  • Página 10: Troubleshooting-Causes And Corrective Measures

    **in favourable conditions(good target surface properties, room temperature)up to 10m(33ft). In unfavourable conditions, such as intense sunshine, poorly reflection target surface or high temperature variations,the deviation over distances above 10m(33ft)can increase by ±0.15mm/m(±0.0018in/ft). 7. Troubleshooting-Causes and Corrective Measures Code Cause Corrective measure Calculation error Repeat procedure...
  • Página 11: Labelling

    9. Labelling e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 11 20/05/2019 17:4...
  • Página 12 Page Table des matières 1. Consignes de sécurité .............4 1-1. Utilisations autorisées ........... 4 1-2. Utilisations interdites ............. 4 1-3. Classification laser ............4 2. Démarrage ................5 2-1. Insertion/Remplacement des piles (Figure A) ....5 2-2. Clavier (Figure B) ............5 2-3.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1-1. Utilisations autorisées • Mesure de distances • Calcul de superficies et de volumes 1-2. Utilisations interdites • Non respect des consignes. • Dépassement des limites spécifiées. • Désactivation des systèmes de sécurité et retrait des étiquettes explicatives et d’avertissement.
  • Página 14: Démarrage

    2. Démarrage 2-1. Insertion/Remplacement des piles (Figure A) 1- Déposez le capot du compartiment à piles. 2- Introduisez les piles en respectant la polarité. 3- Fermez le compartiment à piles. • Remplacez les piles dès que l’icône “ ” clignote sans disconti- nuer.
  • Página 15: Première Utilisation Et Paramétrage

    3. Première utilisation et paramétrage 3-1. Mise sous et hors tension Mise sous tension de l’appareil et du laser. Un appui prolongé sur cette touche permet de mettre l’appareil hors tension. L’appareil se met automatiquement hors tension au bout de trois minutes d’inactivité.
  • Página 16: Réglage De L'uNité De Mesure De L'aPpareil

    3-5. Réglage de l’unité de mesure de l’appareil Appuyez de façon prolongée pour changer l’unité de mesure (m = mètre, ft = pied, in = pouce, ft+in = pieds+pouces) et continuez d’appuyer sur la touche pour sélectionner l’unité suivante. Distance Superficie Volume 0,000 m...
  • Página 17: Fonctions

    5. Fonctions 5-1. Addition/Soustraction Mesure de distance La mesure suivante s’ajoute à la mesure précédente. La mesure suivante est soustraite de la mesure précédente. La dernière étape est annulée. Retour à la mesure de distance unique. 5-2. Mesure de superficie Appuyez une fois sur la touche Superficie/Volume.
  • Página 18: Mesure Indirecte

    5-4. Mesure indirecte Mesure indirecte pour déterminer une distance à partir de 2 mesures auxiliaires (voir Figure F). Exemple : mesure de hauteurs nécessitant la mesure de deux ou trois valeurs en suivant les étapes suivantes : Appuyez une fois sur cette touche , l’écran s’affiche.
  • Página 19: Historique

    5-6. Historique Les 20 enregistrements précédents (mesures ou calculs) sont affichés dans l’ordre inverse. Utilisez les touches pour naviguer dans l’historique. Appuyez et maintenez enfoncée la touche d’enregistrement puis appuyez longuement sur la touche d'effacement pour effacer tous les enregistrements de l’historique. 6.
  • Página 20: Causes Des Pannes Et Mesures Correctives

    ** jusqu’à 10 m (33ft) dans des conditions favorables (bonnes propriétés de la surface, bonne température ambiante). Dans des conditions défavorables (rayonnement solaire intense, surface cible peu réfléchissante ou variations de température importantes), les distances supérieures à 10 m (33ft) peuvent augmenter de ±0,15 mm/m (±0.0018in/ft).
  • Página 21: Étiquetage

    9. Étiquetage e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 21 20/05/2019 17:4...
  • Página 22 Pagina Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies ............. 4 1-1. Toegestaan gebruik ............4 1-2. Verboden gebruik ............4 1-3. Laserclassificatie ............4 2. Starten ................... 5 2-1. Batterijen plaatsen/vervangen (zie “Figuur A”) ....5 2-2. Toetsenpaneel (zie “Figuur B”) ........5 2-3. Lcd-scherm (zie “Figuur C”) .......... 5 3.
  • Página 23: Veiligheidsinstructies

    1. Veiligheidsinstructies 1-1. Toegestaan gebruik • Afstanden meten • Rekenfuncties, bv. oppervlakten en volumes 1-2. Verboden gebruik • Het instrument zonder instructies gebruiken • Gebruik buiten de vastgestelde limieten • Deactivering van veiligheidssystemen en verwijdering van etiketten met uitleg of gevaarsaanduidingen •...
  • Página 24: Starten

    2. Starten 2-1. Batterijen plaatsen/vervangen (zie “Figuur A”) 1- Verwijder het deksel van het batterijvak. 2- Plaats de batterijen en neem daarbij de juiste polariteit in acht. 3- Sluit het batterijvak opnieuw. • Vervang de batterijen wanneer het symbool “ ”...
  • Página 25: Eerste Gebruik En Instelling

    3. Eerste gebruik en instelling 3-1. In- en uitschakelen Schakelaars op het instrument en de laser. Druk deze knop langer in om het instrument uit te scha- kelen. Het instrument wordt automatisch uitgeschakeld na drie minuten inactiviteit. 3-2. Knop Wissen De laatste actie wordt geannuleerd of de weergegeven gegevens worden gewist.
  • Página 26: Meten

    3-5. Afstandseenheidsinstelling voor instrument Klik langer op de knop om het volgende type eenheid, m, ft, in, ft+in te wijzigen, en blijf vervolgens op de knop klikken voor de selectie van de volgende eenheid Afstand Oppervlakte Volume 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0.0 in 0,000 ft...
  • Página 27: Functies

    5. Functies 5-1. Optellen/aftrekken Afstandsmeting. De volgende meting wordt opgeteld bij de vorige. De volgende meting wordt afgetrokken van de vorige. De laatste stap wordt geannuleerd. Terugkeer naar de eenmalige afstandsmeting. 5-2. Oppervlaktemeting Druk één keer op de knop Oppervlakte/volume. Het symbool verschijnt op het scherm.
  • Página 28: Indirecte Meting

    5-4. Indirecte meting Indirecte meting - een afstand bepalen met behulp van 2 hulpmetingen . (Zie “Figuur F”). Bv. wanneer hoogten worden gemeten waarvoor de meting is vereist van drie metingen als volgende stap: twee of , op het scherm verschijnt Druk één keer op deze knop .
  • Página 29: Historisch Geheugen

    5-6. Historisch geheugen De vorige 20 records (metingen of berekende resultaten) worden in omgekeerde volgorde weergegeven. Gebruik de knoppen om door deze records te navigeren. Als u de opslagknop ingedrukt houdt en vervolgens lang op de knop Wissen drukt, zullen alle records in de modus Historisch geheugen worden gewist.
  • Página 30: Troubleshooting - Oorzaken En Corrigerende Maatregelen

    ** in gunstige omstandigheden (goede eigenschappen van het doeloppervlak, kamertemperatuur) tot 10 m (33 ft). In ongunstige omstandigheden, zoals fel zonlicht, een slecht reflecterend doe- loppervlak of hoge temperatuurschommelingen, kan de afwijking over afstanden van meer dan 10 m (33 ft) toenemen met ±0,15 mm/m (±0,0018 in/ft).
  • Página 31: Etikettering

    9. Etikettering e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 31 20/05/2019 17:4...
  • Página 32 Seite Inhalt 1. Sicherheitsvorschriften ............4 1-1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......4 1-2. Verbotene Verwendung ..........4 1-3. Laserklassifizierung ............4 2. Einschalten ................5 2-1. Batterien einlegen/wechseln (siehe „Abbildung A“) ..5 2-2. Tastenfeld (siehe „Abbildung B“) ........5 2-3. LCD-Display (siehe „Abbildung C“) ....... 5 3.
  • Página 33: Sicherheitsvorschriften

    1. Sicherheitsvorschriften 1-1. Bestimmungsgemäße Verwendung • Messen von Entfernungen • Berechnen von Funktionen, z. B. Flächen und Volumen 1-2. Verbotene Verwendung • Benutzen des Instruments ohne Anweisung • Benutzung außerhalb der angegebenen Grenzen • Deaktivieren von Sicherheitssystemen und Entfernen von Erklärungs- und Gefahrenetiketten •...
  • Página 34: Einschalten

    2. Einschalten 2-1. Batterien einlegen/wechseln (siehe „Abbildung A“) 1- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs. 2- Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Polung. 3- Schließen Sie das Batteriefach wieder. • Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol „ ” dauerhaft auf dem Display blinkt.
  • Página 35 3. Erstbetrieb und Einstellung 3-1. Ein- und Ausschalten Schalter am Instrument und Laser. Drücken Sie diese Taste länger, um das Instrument auszuschalten. Nach drei Minuten Inaktivität wird das Instrument automatisch ausgeschaltet. 3-2. Löschtaste Die letzte Aktion wird abgebrochen oder die Daten auf dem Display werden gelöscht.
  • Página 36: Einstellung Der Maßeinheit Des Instruments

    3-5. Einstellung der Maßeinheit des Instruments Drücken Sie die Taste länger, um die Einheit, m, ft, in, ft+in, zu wechseln. Drücken Sie die Taste dann, um die gewünschte Einheit auszuwählen. Entfernung Fläche Volumen 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,0 in 0,000 ft 0,000 ft 01/16 in...
  • Página 37: Funktionen

    5. Funktionen 5-1. Addition/Subtraktion Entfernungsmessung. Die nächste Messung wird zur vorherigen addiert. Die nächste Messung wird von der vorherigen subtrahiert. Der letzte Schritt wird abgebrochen. Zurück zur einzelnen Entfernungsmessung. 5-2. Flächenmessung Drücken Sie die Taste Fläche/Volumen einmal. Das Symbol erscheint auf dem Display. Drücken Sie die Taste , um die erste Längenmessung vor- zunehmen (z.B.
  • Página 38: Indirekte Messung

    5-4. Indirekte Messung Indirekte Messung zur Bestimmung einer Entfernung über 2 Hilfsmessungen. (Siehe „Abbildung F“). Gehen Sie beispielsweise beim Messen von Höhen, die die Durchführung von zwei oder drei Messungen erfordern, folgender- maßen vor: Drücken Sie die Taste einmal. Das Display zeigt an.
  • Página 39: Verlaufsspeicherung

    5-6. Verlaufsspeicherung Die letzten 20 Aufzeichnungen (Messungen oder Rechenerge- bnisse) werden in umgekehrter Reihenfolge angezeigt. Mit der Taste oder können Sie durch diese Aufzeichnungen blättern. Drücken und halten Sie die Taste Speicherung. Um alle Aufzeich- nungen aus der Verlaufsspeicherung zu löschen, drücken Sie lange auf die Löschtaste.
  • Página 40: Fehlerhilfe-Ursachen Und Korrekturmaßnahmen

    ** Bei günstigen Bedingungen (gut reflektierende Zieloberfläche, Raumtemperatur) bis zu 10 m (33 ft). Bei ungünstigen Bedingun- gen wie etwa starker Sonneneinstrahlung, schlecht reflektierender Zieloberfläche oder hohen Temperaturschwankungen kann die Abweichung auf Entfernungen über 10 m (33 ft) um ±0,15 mm/m (±0,0018 in/ft) zunehmen.
  • Página 41: Kennzeichnung

    9. Kennzeichnung e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 41 20/05/2019 17:5...
  • Página 42 Sida Innehåll 1. Säkerhetsanvisningar ............. 4 1-1. Tillåten användning ............4 1-2. Otillåten användning ............. 4 1-3. Laserklass ..............4 2. Start ..................5 2-1. Sätta i/byta ut batterier (se ʺFigur Aʺ) ......5 2-2. Knappsats (se ʺFigur Bʺ) ..........5 2-3.
  • Página 43: Säkerhetsanvisningar

    1. Säkerhetsanvisningar 1-1. Tillåten användning • Mäta avstånd • Funktioner för beräkningar såsom av ytor och volymer 1-2. Otillåten användning • Använda instrumentet utan att ha läst och förstått bruksanvisningen • Användning utanför angivna begränsningar • Inaktivering av säkerhetssystem och borttagning av informations- och varningsetiketter •...
  • Página 44: Start

    2. Start 2-1. Sätta i/byta ut batterier (se ʺFigur Aʺ) 1- Ta bort batterifackets lock. 2- Sätt i batterierna, var noggrann så du vänder dem rätt. 3- Stäng batterifacket igen. • Byt ut batterierna när symbolen ʺ ʺ blinkar permanent på skärmen.
  • Página 45: Första Användning Och Inställningar

    3. Första användning och inställningar 3-1. Slå på och stänga av Slår på instrumentet och lasern. Håll in den här knappen för att stänga av instrumentet. Instrumentet stängs av automatiskt efter tre minuters inaktivitet. 3-2. Rensa information Den här knappen gör att den senaste åtgärden raderas eller så...
  • Página 46: Inställning Av Instrumentets Distansenhet

    3-5. Inställning av instrumentets distansenhet Klicka på och håll in den här knappen ett längre tag för att ändra den enhet som används, såsom m, ft, in, ft+in och tryck på knappen upprepade gånger för att bläddra igenom alternativen. Avstånd Volym 0,000 m 0,000 m...
  • Página 47: Funktioner

    5. Funktioner 5-1. Addition/subtraktion Avståndsmätning. Nästa mätvärde läggs till föregående. Nästa mätvärde tas bort från föregående. Det senaste steget avbryts. Återgå till enskild avståndsmätning. 5-2. Ytmätning Tryck på knappen för område/volym en gång. Symbolen visas på skärmen. Tryck på knappen för att utföra den första avståndsmätningen (t.ex längd).
  • Página 48: Indirekt Mätning

    5-4. Indirekt mätning Indirekt mätning – bestäm ett avstånd med två separata mätvär- den. (Se ʺFigur Fʺ). T.ex. för att mäta höjd genom att använda två eller tre mätvärden som i följande steg: Tryck på knappen en gång, skärmen visar .
  • Página 49: Historik

    5-6. Historik De senaste 20 värdena (mätvärden och beräkningar) visas i omvänd ordning. Använd knapparna eller för att bläddra i historiken. Tryck och håll in lagringsknappen och håll sedan in CLR-knappen för att radera all historik. 6. Tekniska egenskaper Tekniska specifikationer Modell Mätområde 0,05 till 50 m* (0,16 ft till 164 ft*)
  • Página 50: Felsökning - Orsaker Och Åtgärder

    ** i bra förhållanden (målet har bra ytegenskaper, rumstemperaturen är lämplig) upp till 10 m. Under dåliga förhållanden, som vid starkt solljus, mål som reflekterar dåligt eller höga temperaturskillnader, kan avvikelsen för avstånd över 10 m öka med ± 0,15 mm/m. 7.
  • Página 51: Etiketter

    9. Etiketter e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 51 20/05/2019 17:5...
  • Página 52 Sivu Sisällys 1. Turvaohjeet ................4 1-1. Sallittu käyttö ..............4 1-2. Kielletty käyttö ............... 4 1-3. Laser-luokitus ..............4 2. Käynnistys ................5 2-1. Paristojen vaihto/asennus (katso “Kuva A”) ....5 2-2. Näppäimistö (katso “Kuva B”) ........5 2-3. LCD-näyttö (katso “Kuva C”).......... 5 3.
  • Página 53: Turvaohjeet

    1. Turvaohjeet 1-1. Sallittu käyttö • Mittausetäisyydet • Laskentafunktiot, esim. pinta-ala ja tilavuus 1-2. Kielletty käyttö • Älä käytä instrumenttia ilman ohjausta • Älä käytä ilmoitettujen rajojen ulkopuolella • Älä katkaise turvajärjestelmiä tai poista selittäviä tai varoittavia tarroja. • Älä avaa laitetta työvälineillä (esim. ruuvitaltta), ellei sitä nimeno- maan sallita määrätyissä...
  • Página 54: Käynnistys

    2. Käynnistys 2-1. Paristojen vaihto/asennus (katso “Kuva A”) 1- Poista paristolokeron kansi. 2- Asenna paristot, noudata napaisuutta. 3- Sulje paristolokeron kansi uudestaan. • Vaihda paristot, kun symboli “ ” vilkkuu näytössä. • Käytä vain alkaliparistoja. • Poista paristot ennen pitkiä käytön keskeytysjaksoja välttääksesi korroo- siovaaran.
  • Página 55: Käytön Aloitus Ja Asetukset

    3. Käytön aloitus ja asetukset 3-1. Käynnistys ja sammutus Kytke instrumentin ja laserin päälle. Paina tätä painiketta pitkään sammuttaaksesi instru- mentin. Instrumentti sammuu automaattisesti kolmen minuutin käyttöka- tkon jälkeen. 3-2. Tyhjennyspainike Viimeinen toiminto perutaan tai tietonäyttö tyhjen- netään. Historian tallennuksessa on painettava yhtä aikaa tallennus- painiketta ja tyhjäyspainiketta kaikkien muistiin tallennettujen tietojen poistamiseksi.
  • Página 56: Yksittäinen Matkan Mittaus

    3-5. Etäisyysyksikön asennus laitteella Paina painiketta pidempään vaihtaaksesi mittausyksikköä: m, ft, in, ft+in, paina sitten edelleen uuden yksikön valitsemiseksi. Matka Alue Tilavuus 0.000 m 0.000 m 0.000 m 0.0 in 0.000 ft 0.000 ft 01/16 in 0.000 ft 0.000 ft 0.000 ft 0.000 ft 0.000 ft...
  • Página 57: Toiminnot

    5. Toiminnot 5-1. Lisäys/vähennys Etäisyyden mittaaminen. Seuraava mittaus lisätään edelliseen. Seuraava mittaus vähennetään edellisestä. Viimeinen vaihe perutaan. Paluu yksittäinen matkan mittaukseen. 5-2. Alueen mittaus Paina pinta-ala/tilavuus -painiketta kerran. Symboli ilmestyy näyttöön. Paina -painiketta tehdäksesi ensimmäisen mittauksen (esim. pituus). Paina -painiketta tehdäksesi toisen mittauksen (esim. leveys). Pinta-alan mittauksen tulos näkyy kolmannella rivillä, yksittäiset mitatut arvot riveillä...
  • Página 58: Epäsuora Mittaus

    5-4. Epäsuora mittaus Epäsuora mittaus - matkan mittaaminen käyttäen 2 apumittausta. (Katso “Kuva G”). esim. kun mitataan korkeutta, joka vaatii kahta tai kolmea mittaus- ta seuraavissa vaiheissa: Paina tätä painiketta kerran, näyttöön tulee . Mitattava väli vilkkuu symbolissa. Tähtää yläpisteeseen (1) ja laukaise mittaus. Ensimmäisen mittauksen arvo valitaan.
  • Página 59: Tekniset Tiedot

    5-6. Historian tallennus Edelliset 20 tallennetta (mitatut tai lasketut tulokset) näkyvät käänteisessä järjestyksessä. Käytä valitsimia liikkuaksesi näiden tallenteiden välillä. Paina ja pidä tallennuspainiketta ja paina sitten pitkään tyhjennyspainiketta, kaikki tallenteet poistetaan historiallisessa tallennuskäytössä. 6. Tekniset tiedot Tekniset ominaisuudet Malli Alue 0.05 - 50 m* (0.16 ft - 164 ft*) Mittaustarkkuus 10 m asti Tyypillisesti: ±1,5 mm**...
  • Página 60: Vianmääritys - Syyt Ja Korjaustoimet

    ** hyvissä olosuhteissa (kohdepinnan hyvissä olosuhteissa, huoneen lämpötilassa) jopa 10 m (33 ft). Heikossa olosuhteissa, kuten kirkkaassa päivänvalossa, huonosti heijastavilla pinnoilla tai lämpötilan vaihdellessa merkittävästi, poikkeama yli 10 metrin (33 ft) matkoilla voi nousta ±0.15 mm/m (±0.0018 in/ft). 7. Vianmääritys - Syyt ja korjaustoimet Koodi Korjaustoimi Laskentavirhe...
  • Página 61: Merkinnät

    9. Merkinnät e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 61 20/05/2019 17:5...
  • Página 62 Side Innhold 1. Sikkerhetsinstruksjoner ............4 1-1. Tillatt bruk ..............4 1-2. Ikke tillatt bruk ............... 4 1-3. Laserklassifisering ............4 2. Oppstart ................. 5 2-1. Sette inn/bytte batterier (se ʺfigur Aʺ) ......5 2-2. Tastatur (se ʺfigur Bʺ) ............ 5 2-3.
  • Página 63: Sikkerhetsinstruksjoner

    1. Sikkerhetsinstruksjoner 1-1. Tillatt bruk • Avstandsmåling • Beregningsfunksjoner, f.eks. areal og volum 1-2. Ikke tillatt bruk • Bruke instrumentet uten opplæring • Bruke det utenfor de angitte grensene • Deaktivere sikkerhetssystemer og fjerne merking som forklarer eller varsler om fare •...
  • Página 64: Oppstart

    2. Oppstart 2-1. Sette inn/bytte batterier (se ʺfigur Aʺ) 1- Ta av lokket på batterikammeret. 2- Sett inn batterier. Pass på at polariteten er riktig. 3- Lukk batterikammeret igjen. • Bytt batterier når symbolet ʺ ʺ blinker vedvarende på displayet. •...
  • Página 65: Oppstart Og Innstillinger

    3. Oppstart og innstillinger 3-1. Slå av og på Brytere på instrumentet og laseren. Trykk lengre på denne knappen for å slå av instrumentet. Instrumentet slår seg av automatisk etter tre minutters stillstand. 3-2. Sletteknappen Avbryter siste handling eller blanker ut datadisplayet. Hvis logglagringsfunksjonen er aktiv, kan du trykke samtidig på...
  • Página 66: Velge Lengdeenhet For Instrumentet

    3-5. Velge lengdeenhet for instrumentet Trykk på knappen for å gå over til neste lengdeenhet: m, ft, in, ft+in, og fortsett til du finner riktig enhet. Avstand Areal Volum 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,0 in 0,000 ft 0,000 ft 01/16 in 0,000 ft 0,000 ft...
  • Página 67: Funksjoner

    5. Funksjoner 5-1. Legge til/trekke fra Avstandsmåling Neste måling legges til den forrige. Neste måling trekkes fra den forrige. Siste trinn avbrytes. Gå tilbake til engangs avstandsmåling. 5-2. Flatemåling Trykk én gang på areal/volum-knappen. Displayet viser symbolet « ». Trykk på -knappen for å...
  • Página 68: Indirekte Måling

    5-4. Indirekte måling Indirekte måling – bestemme avstand med 2 hjelpemålinger (Se ʺfigur Fʺ) tre målinger slik som i f.eks. hvis du triangulerer høyde med to eller følgende trinn: Trykk på denne knappen én gang. Displayet viser . Avstanden som skal måles, blinker i symbolet. Sikt på...
  • Página 69: Loggminne

    5-6. Loggminne De 20 siste postene (målinger eller beregnede resultater) vises i omvendt rekkefølge. Bruk - eller -knappen til å bla deg gjennom disse postene. Trykk på lagringsknappen og hold den nede. Så trykker du lenge på sletteklappen. Dette sletter alle postene hvis loggminnefunksjonen er aktiv.
  • Página 70: Feilsøking - Årsaker Og Korrigering

    ** Ved gunstige forhold (romtemperatur, gode egenskaper på målfl a- ta) opp til 10 m. Under ugunstige forhold, for eksempel sterk sol, målfl ate som refl ekterer dårlig eller høye temperaturvariasjoner, kan avviket ved avstander over 10 m øke med ±0,15 mm/m. 7.
  • Página 71 Page Indice 1. Istruzioni di sicurezza ..............4 1-1. Uso consentito ..............4 1-2. Uso vietato ..............4 1-3. Classificazione Laser ............. 4 2. Avviamento ................5 2-1. Inserimento/sostituzione batterie (vedi ʺFigura Aʺ) ..5 2-2. Tastierino (vedi ʺFigura Bʺ) ........... 5 2-3.
  • Página 72: Istruzioni Di Sicurezza

    1. Istruzioni di sicurezza 1-1. Uso consentito • Misurazione distanze • Funzioni di calcolo, ad esempio aree e volumi 1-2. Uso vietato • Uso dello strumento senza istruzioni • Uso al di fuori dei limiti indicati • Disattivazione dei sistemi di sicurezza e rimozione delle etichette esplicative e di pericolo •...
  • Página 73: Avviamento

    2. Avviamento 2-1. Inserimento/sostituzione batterie (vedi ʺFigura Aʺ) 1- Rimuovere il coperchio del vano batteria. 2- Inserire le batterie, osservando la corretta polarità. 3- Chiudere nuovamente il vano batteria. • Sostituire le batterie quando il simbolo ʺ " lampeggia permanentemente sul display.
  • Página 74: Operazioni E Impostazioni Iniziali

    3. Operazioni e impostazioni iniziali 3-1. Accensione e spegnimento Accende lo strumento e il laser. Premere lo stesso tasto più a lungo per spegnere lo strumento. Lo strumento si spegne automaticamente dopo tre minuti di inattività. 3-2. Pulsante Cancella L'ultima azione viene annullata o la visualizzazione dei dati viene cancellata.
  • Página 75: Impostazione Unità Distanza Per Strumento

    3-5. Impostazione unità distanza per strumento Fare clic sul pulsante più lungo per passare all’unità di misura successiva, m, ft in, ft + in quindi continuare cliccare sul pulsante per selezionare l'unità successiva Distanza Area Volume 0.000 m 0.000 m 0.000 m 0.0 in 0.000 ft...
  • Página 76: Funzioni

    5. Funzioni 5-1. Addizione/Sottrazione Misurazione della distanza. La misurazione seguente viene aggiunta alla precedente. La misurazione seguente viene sottratta dalla precedente. L'ultimo passaggio è annullato. Ritorna alla misurazione della distanza singola. 5-2. Misurazione area Premere una volta il pulsante Area/Volume. Il simbolo appare sul display.
  • Página 77: Misurazione Indiretta

    5-4. Misurazione indiretta Misurazione indiretta: determina una distanza mediante 2 misurazioni ausiliarie. (Vedi "Figura F"). ad esempio, quando si misurano altezze che richiedono l’esecuzione di due o tre misurazioni come segue: Premere questo pulsante una volta e il display mostra. La distanza da misurare lampeggia nel simbolo.
  • Página 78: Cronologia

    5-6.Cronologia Vengono visualizzati in ordine inverso i precedenti 20 record (misurazioni o risultati calcolati). Utilizzare i pulsanti per spos- tarsi tra questi record. Tenere premuto il pulsante Archivia, quindi premere a lungo il pulsante Cancella per cancellare tutti i record in modalità Cronologia. 6.
  • Página 79: Cause E Risoluzione Dei Problemi

    ** in condizioni favorevoli (buone proprietà della superficie obiettivo, temperatura ambiente) fino a 10 m (33 ft). In condizioni poco favorevoli, come ad esempio in presenza di sole intenso, superficie obiettivo poco riflettente o variazioni di temperatura elevate, la deviazione su distanze superiori a 10 m (33 ft) può aumentare di ±...
  • Página 80: Etichettatura

    9. Etichettatura e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 80 20/05/2019 17:5...
  • Página 81 Página Índice 1. Instrucciones de seguridad .............4 1-1. Usos permitidos ............4 1-2. Usos prohibidos ............4 1-3. Clasificación de láser ............ 4 2. Inicio ..................5 2-1. Insertar/sustituir las pilas (ver Figura "A") ...... 5 2-2. Teclado (ver “Figura B”) ..........5 2-3.
  • Página 82: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad 1-1. Usos permitidos • Medición de distancias • Cálculo de funciones, por ejemplo, superficies y volúmenes 1-2. Usos prohibidos • Utilización del instrumento sin instrucciones • Utilización fuera del intervalo entre límites • Desactivación de los sistemas de seguridad y eliminación de las etiquetas aclaratorias y acerca de los peligros •...
  • Página 83 2. Inicio 2-1. Insertar/sustituir las pilas (ver Figura "A") 1- Quite la tapa del alojamiento de las pilas. 2- Inserte las pilas, comprobando que la polaridad es la correcta. 3- Vuelva a cerrar el alojamiento de las pilas. • Sustituya las pilas si el símbolo “ ”...
  • Página 84: Funcionamiento Y Configuración Iniciales

    3. Funcionamiento y configuración iniciales 3-1. Encendido y apagado Enciende el instrumento y el láser. Pulse este botón durante más tiempo para apagar el instrumento. El instrumento se apaga automáticamente tras 3 minutos de inactividad. 3-2. Botón borrar Cancela la última acción se cancela o borra la visualización de datos.
  • Página 85: Configuración De La Unidad De Distancia Del Instrumento

    3-5. Configuración de la unidad de distancia del ins- trumento Haga clic en el botón más tiempo para pasar al tipo de unidad siguiente: m, ft, in, ft+in y seguidamente, siga pulsando el botón para seleccionar la siguiente unidad. Distancia Superficie Volumen 0.000m...
  • Página 86: Funciones

    5. Funciones 5-1. Suma / Resta Medición de distancias Se suma la siguiente medición a la anterior. Se resta la siguiente medición de la anterior. Se cancela el último paso. Volver a la medición de distancia individual. 5-2. Medición de superficies Pulse una vez el botón de superficie/volumen.
  • Página 87: Medición Indirecta

    5-4. Medición indirecta Medición indirecta: determinación de la distancia mediante 2 medidas auxiliares. (ver “Figura F”). Por ejemplo, al medir las alturas que requieren la medición de dos o tres medidas según los siguientes pasos: Pulse el botón una vez. En la pantalla aparece .
  • Página 88: Histórico De Almacenamiento

    5-6. Histórico de almacenamiento Se muestran las 20 mediciones anteriores registradas (mediciones o resultados de cálculos) en orden inverso. Utilice los botones para navegar por los valores registrados. Si pulsa y mantiene pulsado el botón Almacenamiento, y a continuación pulsa insistentemente el botón Borrar, se borrarán todos los valores registrados en modo histórico de almacenamiento.
  • Página 89: Condiciones De Medición

    ** En condiciones favorables (superficie objetivo con buenas pro- piedades, temperatura de la habitación) hasta 10 m (33 ft). Si las condiciones son desfavorables, como por ejemplo un sol intenso, mal reflejo en las superficies objetivo, o grandes variaciones de temperatura, la desviación para distancias superiores a 10 m (33 ft) puede aumentar ±0,15 mm/m (±0.0018 in/ft).
  • Página 90: Conservación

    8-3. Conservación Nuca sumerja el instrumento en agua. Límpielo con un paño suave humedecido. No emplee productos agresivos ni disolventes de limpieza. Maneje el instrumento como si se tratara de un telescopio o cámara. 9. Etiquetado e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 90 20/05/2019 17:5...
  • Página 91 e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 91 20/05/2019 17:5...
  • Página 92 BIZLINE SAS PARIS - FRANCE e_Notice_BIZ 790394_v2.indd 92 20/05/2019 17:5...