Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
TEMPERATUR- UND STRÖMUNGSMESSGERÄT
USER MANUAL
HOT WIRE ANEMOMETER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ANEMOMETR TERMICZNY
NÁVOD K POUŽITÍ
MĚŘIČ TEPLOTY A PRŮTOKU
MANUEL D´UTILISATION
ANEMOMETRE A FIL CHAUD
ISTRUZIONI PER L'USO
ANEMOMETRO A FILO CALDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANEMÓMETRO DE HILO CALIENTE
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-AM-200C | SBS-AM-100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-AM-200C

  • Página 1 MĚŘIČ TEPLOTY A PRŮTOKU MANUEL D´UTILISATION ANEMOMETRE A FIL CHAUD ISTRUZIONI PER L’USO ANEMOMETRO A FILO CALDO MANUAL DE INSTRUCCIONES ANEMÓMETRO DE HILO CALIENTE DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-AM-200C | SBS-AM-100...
  • Página 2 Nome del prodotto: ANEMOMETRO A FILO ANEMOMETRO CALDO Nombre del producto: ANEMÓMETRO DE HILO ANEMÓMETRO CALIENTE Modell: Product model: Model produktu: SBS-AM-200C SBS-AM-100 Model výrobku Modèle: Modello: Modelo: Importeur Importer Importer Dovozce expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Importateur...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Parameter Werte Produktname TEMPERATUR- UND ANEMOMETER STRÖMUNGSMESSGERÄT Modell SBS-AM-100 SBS-AM-200C Abmessungen [Breite x Tiefe 135x50x30 185x66x33 x Höhe; mm] Gewicht [kg] Messbereich [m/s] 0,7–30 0,1–35 Temperaturmessbereich [oC] -20–50 0–50 Genauigkeit [%] 7,2 V Lithiumbatterie Batterietyp (wiederaufladbar) Nennspannung [V~] /...
  • Página 4 Gebrauchsanweisung beachten. Recyclingprodukt. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können.
  • Página 5: Elektrische Sicherheit

    2.1. Elektrische Sicherheit HINWEIS: Wenn die Maschine über das Stromnetz betrieben wird, müssen die Regeln der "elektrischen Sicherheit" befolgt werden. Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
  • Página 6: Persönliche Sicherheit

    Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten. Hinweis! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
  • Página 7 Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.
  • Página 8 3.1. Gerätebeschreibung SBS-AM-200C SBS-AM-100 Teilnummer SBS-AM-200C SBS-AM-100 Zählersteckdose Flügel Anzeige Anzeige SET-Taste Ein-/Aus-Schalter Taste zum Ändern der Mittel- / Maximalwert-Taste Temperatureinheit Mittelwert-Taste / Pfeil nach Platz für Griff oben Maximal- / Minimalwert-Taste Batteriefach Taste zum Ändern der Geschwindigkeitseinheit /Pfeil nach unten...
  • Página 9 SBS-AM-200C SBS-AM-100 Symbolnummer SBS-AM-200C SBS-AM-100 Batteriezustandsanzeige Symbol für Mittel- / Maximalwert Symbol für automatische Luftgeschwindigkeitsskala Abschaltung Symbol für die Symbol für die Temperatureinheit Geschwindigkeitseinheit Symbole für Anzeige der Geschwindigkeit Luftgeschwindigkeit / Volumeneinheit Anzeige der Geschwindigkeit Anzeige der Temperatur Anzeige des Volumens Symbol für die...
  • Página 10 1. Die Batterien müssen vor der Verwendung des Geräts eingesetzt werden. 2. Prüfen Sie den Ladezustand regelmäßig. Tauschen Sie ggf. die Batterien aus oder laden Sie sie auf (Modell SBS-AM-200C). 3. Für korrekte Messergebnisse sollte das Gerät entsprechend der Windrichtung positioniert werden.
  • Página 11 oben, um ft² oder m² auszuwählen. Drücken Sie die SET-Taste erneut, bis AREA in der Anzeige erscheint. Geben Sie den Bereich ein, indem Sie die Auf- und Ab-Pfeiltasten drücken. Geschwindigkeit/Volumen: Wählen Sie mit der UNITS- Taste. Automatisches Nach 20 Minuten der Nach 15 Minuten der Ausschalten Inaktivität.
  • Página 12: Reinigung Und Wartung

    gedrückt wird, und schaltet sich nach 30 Sekunden Inaktivität aus. HOLD Drücken Sie die HOLD- Taste, um die Messwertanzeige auf der Anzeige zu stoppen.n. Meldung „Außerhalb des OL: zu niedrige Bereichs“ Temperatur / zu hohe Geschwindigkeit OH: zu hohe Temperatur. 3.3.
  • Página 13 Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. Mit der Entscheidung für das Recycling leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten..
  • Página 14: Technical Data

    Technical data Parameter Parameter description value Product name HOT WIRE ANEMOMETER ANEMOMETER Model SBS-AM-100 SBS-AM-200C Dimensions [Width x Depth x 135x50x30 185x66x33 Height; mm] Weight [g] Measurement range [m/s] 0,7–30 0,1–35 Temperature measurement -20–50 0–50 range [ Accuracy [%] 7.2V lithium battery...
  • Página 15: Electrical Safety

    Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! Class II protection device with double insulation. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
  • Página 16: Safety In The Workplace

    The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock. Do not touch the device with wet or damp hands. Use the cable only for its designated use. Never use it to carry the device or to pull the plug out of a socket.
  • Página 17 The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device. The device can be handled only by physically fit persons who are capable of handling it, properly trained, familiar with this manual and trained within the scope of occupational health and safety.
  • Página 18: Device Description

    Use guidelines The device is designed to measure the speed and temperature of wind. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description SBS-AM-200C SBS-AM-100 Part SBS-AM-200C SBS-AM-100 number...
  • Página 19 Backlight button Meter handle Velocity / temperature sensor DISPLAY DESCRIPTION SBS-AM-200C SBS-AM-100 Icon SBS-AM-200C SBS-AM-100 number Battery level indicator Maximum/average value icon Auto power off icon Air velocity scale Temperature unit icon Velocity unit icon Air velocity/volume unit icons Velocity reading...
  • Página 20 3. For correct measurement results, the device should be oriented in the direction of the wind. Re.: SBS-AM-200C MODEL: 1. Before starting the device, connect the meter. The meter is adaptable, so you can adjust its length for the most accurate measurement.
  • Página 21 calculation): (press one time after Hold the SET button another). until UNIT appears on the display. Then, press the up arrow to select ft2 or m2. Press the SET button again until the display shows AREA. Enter the area using the up and down arrows.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    measurement range is low /velocity too high exceeded OH: temperature too high 3.3. Cleaning and maintenance Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight. Do not spray the device with a water jet or submerge it in water. The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
  • Página 23: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Anemometr Anemometr termiczny Model SBS-AM-100 SBS-AM-200C Wymiary [Szerokość x 135x50x30 185x66x33 Głębokość x Wysokość; mm] Ciężar [g] Zakres pomiaru [m/s] 0,7–30 0,1–35 Zakres pomiaru temperatury -20–50 0–50 Dokładność [%] Bateria litowa 7,2V...
  • Página 24: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Urządzenia II klasy ochronności z izolacją podwójną. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają...
  • Página 25: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
  • Página 26: Bezpieczeństwo Osobiste

    2.3. Bezpieczeństwo osobiste Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać...
  • Página 27: Zasady Użytkowania

    Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy. Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. Podczas wymiany baterii należy zwrócić uwagę na odpowiednią polaryzację połączeń.
  • Página 28: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia SBS-AM-200C SBS-AM-100 Numer SBS-AM-200C SBS-AM-100 części Gniazdo miernika Łopatki wyświetlacz Wyświetlacz Przycisk SET Włącznik/wyłącznik Przycisk zmiany jednostki Przycisk wartości temperatury maksymalnej/średniej Przycisk wartości Miejsce na uchwyt średniej/strzałka w górę Przycisk wartości Komora baterii maksymalnej/minimalnej Przycisk zmiany jednostki prędkości/strzałka w dół...
  • Página 29: Praca Z Urządzeniem

    OPIS WYŚWIETLACZA SBS-AM-200C SBS-AM-100 Numer SBS-AM-200C SBS-AM-100 ikony Wskaźnik poziomu Ikona wartości naładowania baterii maksymalnej/średniej Ikona automatycznego Skala prędkości powietrza wyłączania Ikona jednostki temperatury Ikona jednostki prędkości Ikony jednostki Odczyt prędkości prędkości/objętości powietrza Odczyt prędkości Odczyt temperatury Odczyt objętości Ikona jednostki temperatury Zamrożenie odczytu na...
  • Página 30 1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia najpierw należy zainstalować baterię. 2. Co jakiś czas sprawdzać poziom jej naładowania. W razie potrzeby wymienić baterie lub naładować (model SBS-AM-200C). 3. Aby wyniki pomiarów były prawidłowe, urządzenie powinno być ustawione zgodnie z kierunkiem wiatru.
  • Página 31 nacisnąć strzałkę w górę, aby wybrać ft lub m . Ponownie nacisnąć przycisk SET, aż na wyświetlaczu pojawi się AREA. Wprowadzić powierzchnię obszaru naciskając strzałki w górę i w dół. Prędkość/objętość: Wybrać za pomocą przycisku UNITS. Automatyczne Po 20 minutach Po 15 minutach wyłączanie bezczynności.
  • Página 32: Czyszczenie I Konserwacja

    wyłączenia przez użytkownika. Podświetlenie Nacisnąć przycisk 10. Włączy się automatycznie po naciśnięciu dowolnego przycisku i zgaśnie po 30 sekundach bezczynności. HOLD Nacisnąć przycisk HOLD, aby zatrzymać odczyt na wyświetlaczu. Komunikat o OL: zbyt niska przekroczeniu zakresu temperatura/zbyt pomiarów wysoka prędkość OH: zbyt wysoka temperatura 3.2.
  • Página 33: Technické Údaje

    Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku MĚŘIČ TEPLOTY A ANEMOMETR PRŮTOKU Model SBS-AM-100 SBS-AM-200C Rozměry [Šířka x Hloubka x 135x50x30 185x66x33 Výška; mm] Hmotnost [kg] Rozsah měření [m/s] 0,7–30 0,1–35 Rozsah měření teploty [oC] -20–50 0–50 Přesnost měření [%] 7,2 V lithiová...
  • Página 34: Elektrická Bezpečnost

    Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka) VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou izolací. Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v POZOR! některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit.
  • Página 35: Bezpečnost Na Pracovišti

    Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení...
  • Página 36: Osobní Bezpečnost

    2.3. Osobní bezpečnost Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení obsluhovat.
  • Página 37: Popis Zařízení

    Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání. Zásady používání Přístroj je určen k měření rychlosti a teploty větru. Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. 3.1. Popis zařízení SBS-AM-200C SBS-AM-100 Číslo SBS-AM-200C SBS-AM-100 části Zásuvka měřiče Ramena...
  • Página 38 Tlačítko pro změnu jednotky rychlosti / šipka dolů Vypínač Zmrazení čtení na displeji Tlačítko podsvícení Rukojeť měřiče Snímač rychlosti / teploty POPIS DISPLEJE SBS-AM-200C SBS-AM-100 Číslo SBS-AM-200C SBS-AM-100 ikony Ukazatel stavu nabití baterie Ikona maximální / střední hodnoty Ikona automatického vypnutí...
  • Página 39: Práce Se Zařízením

    2. Čas od času zkontrolujte úroveň nabití. Vyměňte baterie nebo je případně nabijte (model SBS-AM-200C). 3. Pro správné výsledky měření by zařízení mělo být orientováno ve směru větru. Pro model SBS-AM-200C: 1. Před spuštěním zařízení připojte měřič. Měřič je nastavitelný, takže můžete nastavit jeho délku pro nejpřesnější měření.
  • Página 40 Plocha (údaje pro Vyberte pomocí výpočet objemu): přepínače (jedno Podržte stisknuté stisknutí). tlačítko SET, dokud se na displeji nezobrazí UNIT. Poté stiskněte šipku nahoru a vyberte ft2 nebo m2. Stiskněte znovu tlačítko SET, dokud se na displeji nezobrazí AREA. Pomocí šipek nahoru a dolů...
  • Página 41: Čištění A Údržba

    deaktivaci tohoto režimu bude zařízení běžet nepřetržitě, dokud ho uživatel ručně nevypne. Podsvícení Stiskněte tlačítko 10. Automaticky se zapne po stisknutí libovolného tlačítka a vypne se po 30 sekundách nečinnosti. HOLD Stisknutím tlačítka HOLD zastavíte čtení na displeji. Zpráva o překročení OL: příliš...
  • Página 42 NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ A BATERIÍ. Vybité baterie ze zařízení vyjměte, postupujte v opačném pořadí než při jejich vkládání. Pro zajištění vhodné likvidace baterie vyhledejte příslušné místo/obchod, kde je můžete odevzdat. LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
  • Página 43: Détails Techniques

    Détails techniques Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit ANEMOMETRE A FIL ANÉMOMÈTRE CHAUD Modèle SBS-AM-100 SBS-AM-200C Dimensions [Largeur x 135x50x30 185x66x33 Profondeur x Hauteur ; mm] Poids [g] Plage de mesure [m/s] 0,7–30 0,1–35 Plage de mesure de la -20–50...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! Appareil de la classe de protection II possédant une isolation renforcée. REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à...
  • Página 45: Sécurité Au Poste De Travail

    La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques. Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées. N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage prévu.
  • Página 46: Sécurité Des Personnes

    Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec d’autres outils, respectez également les consignes se rapportant à ces outils. Remarque ! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail. 2.3.
  • Página 47: Conditions D'uTilisation

    3. Conditions d’utilisation L'appareil est conçu pour mesurer la vitesse du vent et la température. L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié. 3.1. Description de l'appareil SBS-AM-200C SBS-AM-100...
  • Página 48 Numéro SBS-AM-200C SBS-AM-100 pièce Prise de l'appareil de mesure Ailettes écran d'affichage Écran d'affichage Bouton SET Interrupteur marche / arrêt Bouton de changement d'unité de Bouton de valeur maximale / température moyenne Bouton de valeur moyenne / Emplacement pour la poignée flèche vers le haut...
  • Página 49 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN D'AFFICHAGE SBS-AM-200C SBS-AM-100 Numéro SBS-AM-200C SBS-AM-100 d'icône Indicateur de niveau de batterie Icône de valeur maximale / moyenne Icône d'arrêt automatique Échelle de vitesse de l'air Icône de l'unité de température Icône de l'unité de vitesse Icônes d'unité de vitesse / volume...
  • Página 50: Utilisation De L'aPpareil

    1. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, installez la pile. 2. Vérifiez le niveau de charge de temps en temps. Remplacez les piles ou chargez- les si nécessaire (Modèle SBS-AM-200C). 3. Pour des résultats de mesure corrects, l'appareil doit être orienté dans la direction du vent.
  • Página 51 l'écran. Appuyez ensuite sur la flèche vers le haut pour sélectionner ft . Appuyez à nouveau sur le bouton SET jusqu'à ce que l'écran affiche AREA. Entrez la superficie de la zone en appuyant sur les flèches vers haut et le bas. Vitesse / Volume : Sélectionnez avec le bouton UNITS.
  • Página 52: Nettoyage Et Entretien

    HOLD Appuyez sur le bouton HOLD pour geler la lecture à l'écran. Message sur le OL : température trop dépassement de la plage basse / vitesse trop de mesure élevée OH : température trop élevée 3.3. Nettoyage et entretien Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
  • Página 53: Dati Tecnici

    Dati tecnici Parametri - Descrizione Parametri - Valore Nome del prodotto ANEMOMETRO A FILO ANEMOMETRO CALDO Modello SBS-AM-100 SBS-AM-200C Dimensioni [Larghezza x Profondità x 135x50x30 185x66x33 Altezza; mm] Peso [g] Campo di misura [m/s] 0,7–30 0,1–35 Campo di misura della -20–50...
  • Página 54: Sicurezza Elettrica

    Spiegazione dei simboli Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! Dispositivo con classe di protezione II con doppio isolamento. AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicative e potrebbero differire dal prodotto.
  • Página 55: Sicurezza Sul Lavoro

    NOTA: Le regole di "sicurezza elettrica" devono essere seguite quando la macchina è alimentata dalla rete. La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Página 56: Sicurezza Personale

    2.3. Sicurezza personale Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone, bambini compresi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
  • Página 57: Descrizione Del Dispositivo

    Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. Condizioni d'uso Il dispositivo è progettato per la misurazione della velocità del vento e della temperature. L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio. 3.1. Descrizione del dispositivo SBS-AM-200C SBS-AM-100 SBS-AM-200C SBS-AM-100 pezzo...
  • Página 58 Tasto di selezione dell’unità di velocità/freccia giù Interruttore On/Off Congelamento della lettura sul display Tasto di retroilluminazione Impugnatura misuratore Sensore di velocità/temperatura SBS-AM-200C SBS-AM-100 N. icona SBS-AM-200C SBS-AM-100 Livello di carica della batteria Icona valore massimo/medio Icona di spegnimento automatico Scala di velocità...
  • Página 59: Lavorare Con Il Dispositivo

    1. Prima di utilizzare il dispositivo, installare le batterie. 2. Controllare regolarmente il livello di carica delle batterie. Se necessario, sostituire o caricare le batterie (modello SBS-AM-200C). 3. Per ottenere risultati corretti, il dispositivo deve essere orientato nella direzione del vento.
  • Página 60 (e viceversa) per evitare letture falsate. Funzione SBS-AM-200C SBS-AM-100 Accensione/ Premere l’interruttore. Tenere premuto spegnimento l’interruttore per circa 3 secondi. Selezione delle unità di Temperatura: Temperatura:...
  • Página 61: Pulizia E Manutenzione

    dispositivo si spegne automaticamente dopo 20 minuti di inattività. Dopo la disattivazione di questa modalità, il dispositivo rimane sempre attivo fino allo spegnimento manuale da parte dell’utente. Retroilluminazione Premere il tasto 10. Si attiva automaticamente dopo aver premuto qualsiasi tasto e si spegne dopo 30 secondi di inattività.
  • Página 62 SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE Questo prodotto, se non più funzionante, non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere consegnato ad un’organizzazione competente per lo smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
  • Página 63: Datos Técnicos

    Datos técnicos Parámetro - Descripción Parámetro - Valor Nombre del producto ANEMÓMETRO DE HILO ANEMÓMETRO CALIENTE Modelo SBS-AM-100 SBS-AM-200C Dimensiones [Ancho x Profundidad x 135x50x30 185x66x33 Altura; mm] Peso [g] Intervalo de medición [m/s] 0,7–30 0,1–35 Intervalo de medición -20–50 0–50...
  • Página 64: Seguridad

    Respetar las instrucciones de uso. Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! Aparato con tipo de protección II y aislamiento doble. ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
  • Página 65: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. No utilice el cable de manera inadecuada.
  • Página 66: Manejo Seguro Del Aparato

    Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
  • Página 67: Descripción Del Aparato

    Instrucciones de uso El dispositivo sirve para realizar mediciones de velocidad y temperatura del aire. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato. 3.1. Descripción del aparato SBS-AM-200C SBS-AM-100 Número SBS-AM-200C SBS-AM-100 pieza Toma de medidor...
  • Página 68 Botón de valor Compartimiento de la máximo/mínimo batería Botón de cambio de unidad de velocidad/flecha hacia abajo Botón de encendido/apagado Congelar la lectura en la pantalla Botón de iluminación Mango del medidor Sensor de velocidad/temperatura SBS-AM-200C SBS-AM-100 Número SBS-AM-200C SBS-AM-100 icono...
  • Página 69: Manejo Del Aparato

    3. Para obtener resultados de medición correctos, el dispositivo debe orientarse en la dirección del viento. Para el modelo SBS-AM-200C: 1. Antes de encender el dispositivo, conecte el medidor. El medidor es ajustable para que pueda regular su longitud y así obtener la medición más precisa.
  • Página 70 Función SBS-AM-200C SBS-AM-100 Encender/apagar Pulse el botón. Mantenga pulsado el botón durante aproximadamente 3 segundos. Cambio de unidades Temperatura: Temperatura: Seleccione con el Mantenga botón de cambio de presionado el botón unidad de MAX durante 3 temperatura (4). segundos. Área (datos para...
  • Página 71 el modo de suspensión. Mantenga el botón SET presionado para guardar los cambios. NOTA: El modo predeterminado es el modo de suspensión, en el que el dispositivo se apagará automáticamente después de 20 minutos de inactividad. Después de desactivar este modo, el dispositivo funcionará...
  • Página 72: Limpieza Y Mantenimiento

    3.3. Limpieza y mantenimiento Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa. Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua. En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
  • Página 73 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Sbs-am-100