Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

STRANDSTUHL
BEACH CHAIR
CHAISE DE PLAGE
STRANDSTUHL
Gebrauchsanweisung
CHAISE DE PLAGE
Notice d'utilisation
KRZESŁO PLAŻOWE
Instrukcja użytkowania
PLÁŽOVÁ STOLIČKA
Navod na použivanie
STRANDSTOL
Brugervejledning
STRANDSZÉK
Használati útmutató
IAN 385264_2107
BEACH CHAIR
Instructions for use
STRANDSTOEL
Gebruiksaanwijzing
PLÁŽOVÉ LEHÁTKO
Návod k použití
SILLA PLEGABLE DE PLAYA
Instrucciones de uso
SEDIA DA SPIAGGIA
Istruzioni d'uso
STOL ZA NA PLAŽO
Navodilo za uporabo
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crivit 385264 2107

  • Página 1 STRANDSTUHL BEACH CHAIR CHAISE DE PLAGE STRANDSTUHL BEACH CHAIR Gebrauchsanweisung Instructions for use CHAISE DE PLAGE STRANDSTOEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing KRZESŁO PLAŻOWE PLÁŽOVÉ LEHÁTKO Instrukcja użytkowania Návod k použití PLÁŽOVÁ STOLIČKA SILLA PLEGABLE DE PLAYA Navod na použivanie Instrucciones de uso STRANDSTOL SEDIA DA SPIAGGIA Istruzioni d’uso...
  • Página 2 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Página 3 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! • Achten Sie beim Auf- und Zuklappen beson- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- ders auf Ihre Finger. Es besteht eine Verlet- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich zungsgefahr durch Quetschungen. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Página 5 Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. nung verschiedener Materialien zur Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen Rückführung in den Wiederverwertungs-...
  • Página 6: Intended Use

    Congratulations! • Mind your fingers especially when unfolding You have chosen to purchase a high-quality and folding up. There is a risk of injury from product. Familiarise yourself with the product trapping your fingers. before using it for the first time. •...
  • Página 7 If you wish to make a claim please first contact Dispose of the products and the packaging in an environmentally friendly the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then manner. The recycling code is used to identify the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be various materials for recycling.
  • Página 8: Utilisation Conforme

    Félicitations ! • Faites attention à vos doigts lorsque vous Vous venez d’acquérir un article de grande dépliez et repliez l’article. Risque de blessure qualité. Avant la première utilisation, familiari- par pincement. sez-vous avec l’article. • Assurez-vous que la fonction de pliage est cor- Pour cela, veuillez lire attentive- rectement verrouillée avant d’utiliser l’article.
  • Página 9: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Aprèsvente

    Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez Ce produit est recyclable. Il est soumis à d’abord contacter le service d’assistance la responsabilité élargie du fabricant et téléphonique ci-dessous ou nous contacter par est collecté séparément. courrier électronique. Si le cas est couvert par Éliminez les produits et les emballages la garantie, nous nous engageons - à...
  • Página 10 Article L217-5 du Code de la consomma- IAN : 385264_2107 tion Service France Le bien est conforme au contrat : Tel. : 0800 919270 1° S´il est propre à l‘usage habituellement E-Mail : deltasport@lidl.fr attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Service Belgique •...
  • Página 11: Afvalverwerking

    Gefeliciteerd! • Let bij het open- en dichtklappen in het bijzon- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig der op uw vingers. Er bestaat gevaar voor artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het blessures door kneuzingen. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
  • Página 12: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen Voer de producten en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend wor- De recyclingcode dient om verschillende den. Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door materialen te kenmerken ten behoeve eventuele reparaties op grond van de garantie, van hergebruik via het recyclingproces.
  • Página 13: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gratulujemy! • W trakcie rozkładania i składania należy Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- w szczególności uważać na palce. Istnieje stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać ryzyko obrażeń na skutek zmiażdżenia. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Przed użyciem należy upewnić się, że funkcja Należy uważnie przeczytać...
  • Página 14: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy Kod materiału do recyklingu służy do zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy oznaczenia różnych materiałów skontaktować...
  • Página 15: Použité Symboly

    Srdečně blahopřejeme! • Při rozkládání a skládání dávejte pozor ze- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- jména na své prsty. Existuje nebezpečí úrazu bek. Před prvním použitím se prosím seznamte přiskřípnutím. s tímto výrobkem. • Dejte pozor na to, aby funkce rozklápění Pozorně...
  • Página 16: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve- Zlikvidujte produkty a balení ekologicky. denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, Recyklační kód identifikuje různé výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra- víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní...
  • Página 17: Použitie Podľa Určenia

    Blahoželáme! • Pri rozkladaní a skladaní dávajte pozor Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný hlavne na svoje prsty. Hrozí nebezpečenstvo výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom poranenia následkom pomliaždenia. dôkladne oboznámte. • Dávajte pozor na to, aby bol výrobok pri Pozorne si prečítajte tento návod sklápaní...
  • Página 18: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na Výrobky a obaly likvidujte ekologickým spôsobom. dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o Recyklačný kód slúži na označenia záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime rôznych materiálov na navrátenie do kúpnu cenu.
  • Página 19: Uso Conforme Al Fin Previsto

    ¡Enhorabuena! • Tenga especial cuidado con los dedos al ple- Con su compra se ha decidido por un artículo garlo y desplegarlo. Existe peligro de lesiones de gran calidad. Familiarícese con el artículo por aplastamiento. antes de usarlo por primera vez. •...
  • Página 20: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    Las demandas derivadas de la garantía sólo Deseche los productos y embalajes de manera respetuosa con el medio podrán presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra ambiente. El código de reciclaje sirve para original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original.
  • Página 21: Tilsigtet Brug

    Hjertelig tillykke! • Pas på fingrene, når den klappes op og til. Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Der er fare for skade fra klemning. produktet at kende, inden du bruger det første • Sørg for, at klapfunktionen er korrekt låst, før gang.
  • Página 22: Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering

    I tilfælde af klager er det muligt at kontakte Bortskaf produkter og emballage miljørigtigt. nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn Genbrugskoden anvendes til mærkning reparere varen uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli- af forskellige materialer med henblik på...
  • Página 23: Utilizzo Conforme

    Congratulazioni! • Quando si apre e si richiude la sedia, fare Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- particolare attenzione alle dita. Sussiste il sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di rischio di subire ferite da schiacciamento. cominciare ad utilizzarlo. •...
  • Página 24: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Le richieste di garanzia possono essere avanza- Smaltire i prodotti e gli imballaggi in modo ecologico. te solo entro il relativo termine, su presentazione dello scontrino originale di acquisto. Si prega Il codice di riciclaggio ha lo scopo di quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter- mine di garanzia non sarà...
  • Página 25: Rendeltetésszerű Használat

    Szívből gratulálunk! • A termék kinyitása és becsukása közben kü- Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- lönösen vigyázzon az ujjaira. Sérülésveszély: tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a becsípődés veszélye áll fenn. termékkel. • Ügyeljen arra, hogy a termék a használat- Figyelmesen olvassa el az alábbi bavétele előtt a csat megfelelően rögzítve használati útmutatót.
  • Página 26: A Garanciával És A Szerviz Lebonyolításával Kapcsolatos Útmutató

    A garanciaigény csak a garancia időtartamán A terméket és csomagolását környezet- barát módon selejtezze le. belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az Az újrahasznosító kód a különböző eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- vényes garancia vagy a méltányosság alapján anyagokat jelöli, hogy azok nyersanyag- végzett esetleges javítások a garancia időtar-...
  • Página 27: Namenska Uporaba

    Čestitamo! • Pri razklapljanju in sklapljanju pazite zlasti Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- na svoje prste. Obstaja nevarnost telesnih ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite poškodb zaradi stisnjenja. z izdelkom. • Pazite, da je pred uporabo izdelka sklopna V ta namen natančno preberite funkcija pravilno zaskočena.
  • Página 28 Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite Izdelke in embalažo odstranite okolju prijazno. na spodaj navedeno servisno številko za nujne primere ali stopite z nami v stik po elektronski Koda za recikliranje označuje različne pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo izdelek po naši izbiri brezplačno popravili, materiale za vračanje v reciklirni krog.
  • Página 29: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Página 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2022 Delta-Sport-Nr.: ST-8596, ST-8597 IAN 385264_2107...