Descargar Imprimir esta página

Airzone AZAI6ZWHIT Serie Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Descripción / Description / Descriçao
Cable Hitachi / Cable Hitachi / Cabo Hitachi
Puerto Modbus / Modbus port / Porta Modbus
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Iniciar/parar asociacion / Start/stop association process / Iniciar/parar
associação
Reseteo de fábrica / Factory Reset / Reinicialização de Fábrica
Fuente de alimentación / Power supply / fonte de alimentaçao
(ES) AUTODIAGNÓSTICO
(EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Conexión a la red Z-Wave
Connected to Z-Wave network
Ligação à rede Z-Wave
Comunicaciones TX/RX con Z-Wave
TX/RX communication with Z-Wave
Comunicação TX/RX com Z-Wave
Modo de identificación
Identification mode
Modo de identificação
Vinculando dispositivo
Linking device
Ligando dispositivo
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN
(EN) ASSEMBLY AND CONNECTION
(PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Realice el montaje mediante:
1.
a.
Tornillos.
b.
Adhesivo de doble cara.
Configure como temperatura de trabajo la lectura de sonda del
2.
termostato Hitachi, acceda a la Selección de funciones y establezca el
valor 1 en el parámetro C8 (ver manual de instalación del termostato).
Retire la alimentación de la unidad interior.
3.
Conecte su Aidoo a la fuente de alimentación.
4.
Conecte su Aidoo a los terminales de la unidad interior, A y B,
5.
usando el cable suministrado.
Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado
6.
Autodiagnóstico).
Configure el dispositivo con el manual integración.
7.
Perform the assembly following the next step:
1.
a.
Screw attachment.
b.
Double-sided adhesive attachment.
Set as operating temperature the measurement of the Hitachi
2.
thermostat probe, access Function selection and set the value 1 in the
parameter C8 (refer to the installation manual of the thermostat).
Disconnect the indoor unit.
3.
Connect the Aidoo to power supply.
4.
Connect the Aidoo to the terminals of the indoor unit using the
5.
supplied number cable, A and B.
Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
6.
Configure the device with the integration manual.
7.
Faça a montagem com:
1.
a.
Parafusos.
b.
Fita adesiva de dupla face.
Def ina a temperatura de trabalho da leitura da sonda do
2.
termóstato Hitachi, aceda ao Function selection e defina o valor 1 para a
parâmetro C8 (consulte o manual de instalação do termóstato).
Retire a alimentação da unidade interior.
3.
Ligue o seu Aidoo à fonte de alimentaçao.
4.
Ligue o seu Aidoo aos terminais da unidade interior, A e B,
5.
utilizando o cabo fornecido.
Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção
6.
de Autodiagnóstico).
Configure o dispositivo com a manual de integraçao.
7.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
Fijo
Azul
Steady
Blue
Fixo
Azul
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo rápido
Rojo
Fast Blinking
Red
Pisca rapidamente
Vermelho
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Verde
Parpadeo
Green
Blinking
Verde
Pisca
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
(ES) El mando de la unidad debe mantenerse funcionando paralelamente a
su Aidoo.
(EN) The unit controller must remain working in parallel with your Aidoo.
(PT) É necessário que o comando à distância permaneça funcionando
paralelamente ao seu Aidoo.
(FR) La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle à votre Aidoo.
(IT) Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato e funzionante
insieme all'Aidoo.
(DE) Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo laufen.
1.
a.
4.
200-240 VAC
DC OUT
5.
7.
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI
DEL DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Câble Hitachi / Cavo Hitachi / Kabel Hitachi
Port Modbus / Porta Modbus / Modbus-Port
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Commencer/arrêter l'association / Iniziare/fermare associazione /
Beginn/Beenden der Partnerschaft
Réinitialisation d'usine / Reset di fabbrica / Werksreset
Alimentation électrique / Alimentazione elettrica / Netzteil
(FR) AUTODIAGNOSTIC
(IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Connecté au réseau Z-Wave
Collegamento alla rete Z-Wave
Ins Z-Wave-Netzwerk eingebunden
Communications TX/RX avec Z-Wave
Comunicazioni TX/RX con Z-Wave
TX/RX-Kommunikation mit Z-Wave
Mode d'identification
Modo di identificazione
Identifizierungsmodus
Liasion de dispositif
Collegamento del dispositivo
Activité du microcontrôleur
Attività del microprocessore
Funktion der Mikrosteuerung
Transmission des données à l'unité intérieure
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Ricezione dei dati dall'unità interna
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI
(DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Procédez au montage :
1.
b.
a.
b.
Réglez comme température de travail la lecture de la sonde du
2.
thermostat Hitachi. Accédez au Sélection des fonctions et réglez la
valeur 1 de paramètre C8 (voir le manuel d'installation du thermostat).
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
3.
Connectez votre Aidoo à l'alimentation électrique.
4.
Connectez votre Aidoo aux bornes de l'unité intérieure, A et B, à
5.
l'aide du câble fourni.
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs
6.
(voir la section autodiagnostic).
Configurez le dispositif avec le manuel d'intégration.
7.
Effettuare l'installazione:
1.
a.
b.
Impostare come temperatura di lavoro la temperatura rilevata
2.
dalla sonda del termostato Hitachi, entrare nel Selezione funzione per
l'installatore e scegliere il valore 1 all'interno del parametro C8 (vedere il
manuale d'uso e installazione del termostato).
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
3.
Collegare l'Aidoo ai alimentazione elettrica.
4.
Collegare l'Aidoo ai terminali della unità interna, A e B, tramite il
5.
cavo in dotazione.
Alimentare l'unità interna. Verif icare i LEDs (vedi sezione
6.
Autodiagnos).
Configurare il dispositivo con il manuale di integrazione.
7.
Durchführung der Montage:
1.
a.
b.
Stel l e n Si e a l s Be tri e b stemp e rat ur d i e Le su n g d er
2.
Temperatursonde des Thermostates Hitachi, öff nen Sie den
Funktionsauswahl und stellen Sie bei der Parameter C8 den Wert 1
(siehe das Installationshandbuch des Thermostates).
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
3.
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Netzteil.
4.
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Anschlüsse, A und B, des
5.
Innengerätes an, mit dem mitgelieferten Kabel.
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an.
6.
Überprüfen Sie die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
R i c h te n S i e d a s G e r ä t a n h a n d d e r m i tg e l i e f e r te n
7.
Integrationsanleitung ein.
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden,
die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
Signification /Significato / Bedeutung
Signification / Significato / Bedeutung
Fixe
Fisso
Ein
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Clignotement rapide
Lampeggio rapido
Schnelles Blinken
Fixe
Fisso
Geräteanbindung
Fest
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Alimentation
Fixe
Alimentazione
Fisso
Versorgung
Fest
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Par vis.
Par adhésif à double face.
Con le viti.
Adesivo biadesivo.
Durch Schrauben.
Doppelseitiges Klebeband.
Bleu
Blu
Blau
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün

Publicidad

loading