Descargar Imprimir esta página
Cadel PRINCE 11 Manual Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PRINCE 11:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL USUARIO
Estufas Insertables
ES
new
Original Instructions | ©2022 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
PRINCE 11 - KOBE 11 - FENICE 11
PRINCE PLUS 11 - KOBE PLUS 11 - FENICE PLUS 11
SPARK 11- INDACO 11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cadel PRINCE 11

  • Página 1 MANUAL USUARIO Estufas Insertables Original Instructions | ©2022 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati PRINCE 11 - KOBE 11 - FENICE 11 PRINCE PLUS 11 - KOBE PLUS 11 - FENICE PLUS 11 SPARK 11- INDACO 11...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8.19 FUNCIÓN DESHOLLINADOR (SOLO PARA SUMARIO ENCARGADOS DEL MANTENIMIENTO) - VEA APARTADO K 1 SÍMBOLOS DEL MANUAL .......3 MENÚ IMPOSTACIONES A PAG. 14 ......22 2 DISTINGUIDOS CLIENTES ......3 9 CARBURANTE ..........22 2.1 REVISIONES DE LA PUBLICACIÓN......4 9.1 COMBUSTIBLE ............22 2.2 CUIDADO DEL MANUAL Y MODO DE CONSULTA ..4 9.2 REABASTECIMIENTO PELLETS .......23 NORMAS DE SEGURIDAD ......5 9.3 TEMPORIZADOR DE REPOSTADO DE PELLET ..23...
  • Página 3: Símbolos Del Manual

    SÍMBOLOS DEL MANUAL USUARIO TÉCNICO AUTORIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al Técnico Autoriza- do del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa) DESHOLLINADOR ESPECIALIZADO ATENCIÓN: LEER ATENTAMENTE LA NOTA ATENCIÓN: POSIBILIDAD DE PELIGRO O DE DAÑO IRREVERSIBLE •...
  • Página 4: Revisiones De La Publicación

    Por la presente CADEL S.r.l. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Easy Connect Plus + Navel Stand Alone es conforme con la Directiva 2014/53/UE. Según el reglamento (UE) n. 305/2011, la “Declaración de Prestación” y la "Declaración de conformidad" están disponibles en el área de descargas en los sitios:...
  • Página 5: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el man- tenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal cualificado o autorizado. • Partes eléctricas bajo tensión: desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de re- alizar cualquier intervención de mantenimiento.
  • Página 6: Advertencias - Condiciones De Garantía

    ser realizados por niños sin supervisión. • Los embalajes no son juguetes y pueden provocar riesgos de asfixia o de estrangulación y otros peligros para la salud! Las personas (niños incluidos) que tienen menor capacidad psíqui- ca y motriz o con falta de experiencia y conocimiento tienen que mantenerse alejados de los embalajes.
  • Página 7: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Para saber la duración y los términos, las condiciones, los límites de la garantía convencional de CADEL S.r.l. consulte la tarjeta de garantía que lleva incluida el producto. La empresa garantiza el producto, a excepción de los elementos sometidos a desgaste normal, como se indica a continua- ción, por una duración de 2 (dos) años desde la fecha de compra que se comprueba mediante:...
  • Página 8: Repuestos

    Se excluyen además de la presente garantía: • Las partes sometidas a desgaste normal como juntas, vidrios, revestimientos y rejillas de fundición, partes pintadas, las mani- jas y los cables eléctricos, lámparas, pilotos luminosos, pomos y todas las partes que pueden extraerse del hogar. •...
  • Página 9 Fig. 1 - Dibujo explotado LEGENDA DONDE DISPONER MATERIALES Metal Cristal Si lo lleva elimine por separado en base al A. REVESTIMIENTO EXTERNO material del que está compuesto: Azulejos o cerámicas Piedra Vitrocerámica (puerta de la llama): eliminar con los inertes o los residuos mixtos B.
  • Página 10: Información Para La Gestión De Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos Con Pilas Yacumuladores

    INFORMACIÓN PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS CON PILAS Y ACUMULADORES Fig. 2 - Eliminación de residuos Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el pro- ducto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Página 11: Conexión Wifi - Bluetooth

    CONEXIÓN WIFI - BLUETOOTH (De serie en los modelos: PRINCE 11 - PRINCE PLUS 11 - KOBE 11 - KOBE PLUS 11 - FENICE 11 - FENICE PLUS 11) EASY CONNECT PLUS Procedimiento válido únicamente para los modelos con tecnología wifi EASY CONNECT PLUS.
  • Página 12: Navel Stand Alone (Optional)

    NAVEL STAND ALONE (OPTIONAL) (Opcional en modelos: SPARK 11 - INDIGO 11) Procedimiento válido únicamente para los modelos con tecnología wifi NAVEL STAND ALONE. ¡ATENCIÓN! La instalación debe ser realizada EXCLUSIVAMENTE por personal especializado. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas, o en caso de funcionamiento fallido.
  • Página 13: Utilización

    UTILIZACIÓN PREMISA Para el mejor rendimiento con el menor consumo, hay que seguir las indicaciones bajos indicadas. • El encendido del pellets sucede muy facilmente si la instalación es correcta y si el conducto es eficiente. • Encender la estufa a potencia 5, durante al menos 2 horas, para permitir a los materiales que constituyen la caldera y el hogar de estabilizar las solicitaciones elásticas internas.
  • Página 14: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL Se enciende pulsando la tecla 3 (del menú). Los apartados a los que se refiere son: • Fecha y Hora • Timer • Sleep (solo con la caldera encendida) • Impostaciones • Info Configuraciones de la fecha y hora. Para las configuraciones de la fecha y hora siga las indicaciones siguientes: •...
  • Página 15 c - Carga Coclea Para seleccionar “Carga Coclea” (solo con la caldera apagada) haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Carga Coclea”. •...
  • Página 16: Menú Info

    • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - modifique el %. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir i - Var. rpm Humos Para modificar el parámetro haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. •...
  • Página 17: No Encendido

    intermitente en el lateral, inicia el pre-calentamiento de la resistencia de encendido. Pasados unos segundos, el tornillo sinfín carga los pellets y continúa el calentamiento de la resistencia. Cuando la temperatura es suficientemente alta (después de unos 5-8 minutos), se considera que se ha realizado el encendido. •...
  • Página 18 • Con las teclas + - modifique. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir. Set T. Amb. - esta función permite configurar la temperatura que se desea alcanzar en el ambiente en el que la estufa está insta- lada, desde un mínimo de 5 °C a un máximo de 35 °C.
  • Página 19: Modo Programado (Timer) - Menú Principal

    Fig. 17 - Pantalla Fig. 18 - Niveles de potencia 8.11 MODO PROGRAMADO (TIMER) - MENÚ PRINCIPAL La configuración del día y de la hora corriente es fundamental para que el timer funcione correctamente. Existen seis programas a configurar para el TIMER en cada uno de los cuales, el usuario puede decidir el horario de encendido, de apagado y los días de la semana en los cuales está...
  • Página 20: Notas Para El Funcionamiento Del Timer

    8.13 NOTAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL TIMER • El inicio con el timer se realiza siempre con la última temperatura y ventilación configuradas (o con las configuraciones de default 20°C y V3 en caso de que no se hayan realizado modificaciones). •...
  • Página 21: Función Easy Set

    Si está activa la función SLEEP con TIMER activo el primero tiene precedencia, por lo tanto la caldera no se apagará al horario pre- visto por el timer sino a la hora establecida por el sleep, aunque sea posterior al apagado previsto por el timer. 8.16 FUNCIÓN EASY SET (VEA LOS APARTADOS X MENÚ...
  • Página 22: Variación Rpm De Los Humos

    se puede disminuir/aumentar la cantidad de pellet en el brasero: Los valores disponibles son: -30 = Disminución del 30% respecto a la configuración de fábrica. -25 = Disminución del 25% respecto a la configuración de fábrica. -20 = Disminución del 20% respecto a la configuración de fábrica. -15 = Disminución del 15% respecto a la configuración de fábrica.
  • Página 23: Reabastecimiento Pellets

    Gracias a las principales certificaciones de calidad para el pellet existentes en el mercado europeo, se garantiza que el combustible forme parte de la clase A1/A2, según la norma ISO 17225-2. Entre estas certificaciones, cabe citar, por ejemplo: ENPlus, DINplus, Ö-Norm M7135, que garantizan el respeto, en particular, de las siguientes características: •...
  • Página 24: Ventilación

    • Cuando se abre la puerta del depósito el sistema de carga se detiene. Antes de cerrar la tapa, asegúrese de que no haya pellets debajo de la junta. El pellet deteriora la junta e impide su estanqueidad. (ver Fig. 27) VENTILACIÓN •...
  • Página 25: Dispositivos De Seguridad Y Alarmas

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALARMAS El producto cuenta con los siguientes dispositivos de seguridad 12.1 PRESOSTATO • Controla la presión en el conducto de humos. Puede bloquear el tornillo sinfín de carga de pellet en los casos siguientes: • descarga obstruida •...
  • Página 26: Puesta A Cero De La Alarma

    AVISOS PANEL TIPO DE PROBLEMA SOLUCIÓN Controle la limpieza del brasero. Controle el nivel de pellet en el depósito. Controle que el brasero esté colocado correctamente en su lugar y que no tenga incrustaciones o productos sin Encendido fallido de la llama. quemar.
  • Página 27: Antes De Cada Encendido

    Todas esa operaciones tiene que ser programadas con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. • Después de un período de no utilización, antes de encender la estufa hay que controlar que no estén obstruidas las boquillas de salida de humos. •...
  • Página 28: Limpieza Depósito

    Fig. 35 - Limpieza alojamiento brasero Fig. 36 - Limpieza con escobilla • Limpiar y aspirar también la garganta del brasero y la garganta del cajón de cenizas de eventuales cenizas acumulada en su interior (véase Fig. 35). • Limpiar también el orificio de salida de pellet con una escobilla (véase Fig. 36). •...
  • Página 29: Substitución De Las Juntas

    los veteados resaltandolas. 13.9 SUBSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS Si la juntas de la puerta del fuego, del depósito o de la camara de humos se dañan, hay que substituirlas por parte de un técnico autorizado al fin de garantizar el buen funcionamiento de la estufa. Utilizar sólo repuestos originales.
  • Página 30: En Caso De Anomalias

    USUARIO/TÉC- PIEZAS/PERÍODO 1 DÍA 2-3 DÍAS 7 DÍAS 15/20 días 1 AÑO NICO Brasero POR EL USUARIO Compartimento de cenizas ** Cristal Intercambiador superior Intercambiador inferior POR EL TÉCNICO Canal de humos CUALIFICADO Juntas Funcionamiento del cierre de la puerta ** El vaciado del compartimento de las cenizas depende de diferentes factores (tipo de pellets, potencia de la estufa, uso de la estufa, tipo de instalación...);...
  • Página 31 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Depósito vacío Rallenar el depósito. Puerta del fuego Cierre la puerta del fuego y del pellet y controle que no haya granos abierta o puerta del de pellet en correspondencia con la guarnición. pellet abierta Estufa obstruida Limpie la cámara de humos El pellets no alcanza la camara de combu-...
  • Página 32 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Controlar lo que sigue: posibles obstrucciones contra la entrada del aire comburente por la parte posterior o por abajo de la estufa; Aire de combustión orificios obstruidos de la parrilla del brasero y/o del brasero con no suficiente demasiado cenizas.
  • Página 33: Información Sobre Equipos De Calefacción Ambiente Locales Con Combustible Sólido (Eu) 2015/1185 - (Eu) 2015/1186 (Ficha De Producto)

    INFORMACIÓN SOBRE EQUIPOS DE CALEFACCIÓN AMBIENTE LOCALES CON COM- BUSTIBLE SÓLIDO (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricante CADEL: PRINCE 11 T1 - KOBE 11 T1 - FENICE 11 T1 Marca: identificación del modelo...
  • Página 34 COMBUSTIBLE SÓLIDO (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHA DE PRODUC- Fabricante CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy CADEL: PRINCE PLUS 11 T1 - KOBE PLUS 11 T1 - FENICE PLUS 11 T1 Marca: identificación del modelo...
  • Página 35 Rev. 00 - 2022 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...